Übersetzung für "Strafrechtlich ahnden" in Englisch
Verletzungen
der
Grenzen
des
Fragerechts
durch
den
Arbeitgeber
oder
den
Betriebsarzt
sind
strafrechtlich
zu
ahnden.
The
ethical
and
legal
problems
which
could
arise
for
society
as
a
result
are
considered
in
the
last
section
of
this
report.
EUbookshop v2
Herr
Abgeordneter,
wenn
Sie
davon
sprechen,
daß
es
sich
hier
auch
um
Gewalttätigkeit
und
Vandalismus
handelt,
was
durchaus
der
Fall
sein
kann,
ist
aber
klar,
daß
derartige
Übergriffe
strafrechtlich
zu
ahnden
sind.
Mr
Camisón
Asensio,
when
you
say
that
this
also
constitutes
violence
and
vandalism
-
and
that
may
very
well
be
the
case
-
it
remains
clear
that
such
attacks
have
to
be
proceeded
against
under
criminal
law.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
in
diesem
Zusammenhang
am
13.
März
2001
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
den
strafrechtlichen
Schutz
der
Umwelt23
angenommen,
nach
dem
die
Mitgliedstaaten
bestimmte
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässig
begangene
Tätigkeiten,
die
gegen
die
im
Anhang
zu
diesem
Richtlinienvorschlag
aufgeführten
Umweltschutzvorschriften
der
Gemeinschaft
und/oder
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten
zur
Umsetzung
solcher
Vorschriften
der
Gemeinschaft
verstoßen,
als
Straftaten
bewerten
und
gegebenenfalls
strafrechtlich
ahnden.
In
this
context,
the
Commission
adopted
on
13
March
2001
a
proposal
for
a
Directive
on
the
protection
of
the
environment
through
criminal
law,23
which
requires
Member
States
to
create
criminal
or
other
offences
and
penalties
in
respect
of
a
number
of
activities
committed
intentionally
or
with
serious
negligence,
if
they
breach
the
rules
of
Community
law
protecting
the
environment
as
set
out
in
the
Annex
and/or
rules
adopted
by
Member
States
in
order
to
comply
with
such
Community
law.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
seiner
Ansicht
nach
nicht
von
vornherein
die
Möglichkeit
ausgeschlossen
werden,
dass
die
Mitgliedstaaten
bei
schwerer
Verletzung
der
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
Rechte
die
entsprechenden
Praktiken,
die
im
Kern
zu
definieren
sind,
strafrechtlich
ahnden,
wobei
die
Strafen
angemessen
sein
und
dem
Abschreckungscharakter
genügen
müssen.
The
EESC
thus
considers
that
it
would
be
useful
not
to
exclude
the
possibility
of
Member
States
adopting
proportionate
and
dissuasive
criminal
sanctions
for
practices
that
seriously
infringe
the
rights
set
out
in
the
directive,
the
basic
features
of
which
would
have
to
be
properly
detailed.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
seiner
Ansicht
nach
nicht
von
vornherein
die
Möglichkeit
ausgeschlossen
werden,
dass
die
Mitgliedstaaten
bei
schwerer
Verletzung
der
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
Rechte
die
entsprechenden
Praktiken,
die
im
Kern
zu
definieren
sind,
strafrechtlich
ahnden,
wobei
die
Strafen
angemessen
sein
und
dem
Abschreckungscharakter
genügen
müssen.
The
EESC
thus
considers
that
it
would
be
useful
not
to
exclude
the
possibility
of
Member
States
adopting
proportionate
and
dissuasive
criminal
sanctions
for
practices
that
seriously
infringe
the
rights
set
out
in
the
directive,
the
basic
features
of
which
would
have
to
be
properly
detailed.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsstaaten
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
haben
im
Juli
2005
im
Konsens
vereinbart,
das
Übereinkommen
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
(CPPNM)
zu
ändern,
um
seinen
Geltungsbereich
auf
die
friedliche
innerstaatliche
Nutzung
und
Lagerung
sowie
die
Beförderung
von
Kernmaterial
und
kerntechnischen
Anlagen
auszuweiten,
und
die
Vertragsstaaten
zu
verpflichten,
Verstöße
gegen
das
Übereinkommen
strafrechtlich
zu
ahnden.
In
July
2005,
States
Parties
and
the
European
Atomic
Energy
Community
agreed
by
consensus
to
amend
the
Convention
on
the
Physical
Protection
of
Nuclear
Material
(CPPNM)
with
a
view
to
expanding
its
scope
to
encompass
nuclear
material
and
facilities
in
peaceful
domestic
use
and
storage,
as
well
as
in
transport,
and
to
oblige
States
Parties
to
make
violations
subject
to
criminal
sanctions.
DGT v2019
Die
Vertragsstaaten
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
haben
am
8.
Juli
2005
im
Konsens
vereinbart,
das
Übereinkommen
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
(CPPNM)
zu
ändern,
um
seinen
Geltungsbereich
auf
die
friedliche
innerstaatliche
Nutzung
und
Lagerung
sowie
die
Beförderung
von
Kernmaterial
und
kerntechnischen
Anlagen
auszuweiten
und
die
Vertragsstaaten
zu
verpflichten,
Verstöße
gegen
das
Übereinkommen
strafrechtlich
zu
ahnden.
On
8
July
2005,
the
States
Parties
and
the
European
Atomic
Energy
Community
agreed
by
consensus
to
amend
the
Convention
on
the
Physical
Protection
of
Nuclear
Material
(CPPNM)
with
a
view
to
expanding
its
scope
to
encompass
nuclear
material
and
facilities
in
peaceful
domestic
use
and
storage,
as
well
as
in
transport,
and
to
oblige
States
Parties
to
make
violations
subject
to
criminal
sanctions.
DGT v2019
Die
Vertragsstaaten
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
haben
im
Juli
2005
im
Konsens
vereinbart,
das
Übereinkommen
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
(CPPNM)
zu
ändern,
um
seinen
Geltungsbereich
auf
die
friedliche
innerstaatliche
Nutzung
und
Lagerung
sowie
die
Beförderung
von
Kernmaterial
und
kerntechnischen
Anlagen
auszuweiten
und
die
Vertragsstaaten
zu
verpflichten,
Verstöße
gegen
das
Übereinkommen
strafrechtlich
zu
ahnden.
In
July
2005,
States
Parties
and
the
European
Atomic
Energy
Community
agreed
by
consensus
to
amend
the
Convention
on
the
Physical
Protection
of
Nuclear
Material
(CPPNM)
with
a
view
to
expanding
its
scope
to
encompass
nuclear
material
and
facilities
in
peaceful
domestic
use
and
storage,
as
well
as
in
transport,
and
to
requiring
States
Parties
to
put
violations
under
criminal
sanctions.
DGT v2019
Die
Richtlinie
2008/99/EG
über
den
strafrechtlichen
Schutz
der
Umwelt
durch
die
Mitgliedstaaten
soll
zu
einem
höheren
Umweltschutzniveau
beitragen
und
sieht
daher
vor,
dass
es
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
möglich
sein
muss,
schwerwiegende
Verstöße
gegen
EU-Umweltschutzvorschriften
strafrechtlich
zu
ahnden.
Directive
2008/99/EC
on
the
protection
of
the
environment
through
criminal
law
aims
at
achieving
a
higher
level
of
environmental
protection
by
ensuring
that
criminal
law
measures
are
available
in
all
Member
States
to
react
to
serious
breaches
of
EU
rules
on
environmental
protection.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten,
jede
vorsätzliche
Verletzung
eines
Rechts
des
geistigen
Eigentums
strafrechtlich
zu
ahnden,
sofern
die
Verletzung
in
gewerbsmäßigem
Umfang
begangen
wird.
This
Article
obliges
Member
States
to
consider
all
intentional
infringements
of
an
intellectual
property
right
on
a
commercial
scale
as
a
criminal
offence.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten,
Betrug
strafrechtlich
zu
ahnden
und
ihn
als
Straftatbestand
in
ihre
eigenen
Rechtsvorschriften
aufzunehmen.
The
Convention
requires
every
Member
State
to
punish
fraud
as
a
criminal
act
and
to
incorporate
the
definition
of
fraud
in
their
own
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsstaaten
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
haben
im
Juli
2005
im
Konsens
vereinbart,
das
Übereinkommen
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
(CPPNM)
zu
ändern,
um
seinen
Geltungsbereich
auf
die
friedliche
innerstaatliche
Nutzung
und
Lagerung
sowie
die
Beförderung
von
Kernmaterial
und
kerntechnische
Anlagen
auszuweiten
und
die
Vertragsstaaten
zu
verpflichten,
Verstöße
gegen
das
Übereinkommen
strafrechtlich
zu
ahnden.
In
July
2005,
States
Parties
and
the
European
Atomic
Energy
Community
agreed
by
consensus
to
amend
the
Convention
on
the
Physical
Protection
of
Nuclear
Material
(CPPNM)
with
a
view
to
expanding
the
scope
to
encompass
nuclear
material
and
facilities
in
peaceful
domestic
use
and
storage,
as
well
as
in
transport,
and
will
oblige
States
Parties
to
put
violations
under
criminal
sanctions.
DGT v2019
An
den
der
Kommission
(OLAF)
übermittelten
Mitteilungen
zeigt
sich
indessen,
dass
es
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
nur
Untetschiede
in
der
De
tailtiefe
ihrer
Beschreibung
der
von
ihnen
aufgedeckten
Fälle,
sondern
auch
in
ihrer
Entschlossenheit
festzustellen
sind,
diese
Fälle
verwaltungs-
oder
strafrechtlich
zu
ahnden.
Yet
it
has
been
found
that
the
Member
States'
reports
that
they
differ
from
one
another,
not
only
in
terms
of
the
degree
of
detail
provided
on
cases
detected
but
also
in
terms
of
their
determination
to
take
full
administrative
or
criminal
proceedings.
EUbookshop v2
Die
Möglichkeit,
Zuwiderhandlungen
gegen
dieses
Verfahren
strafrechtlich
zu
ahnden,
fällt
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
The
right
to
impose
criminal
penalties
for
any
breach
of
that
procedure
is
a
matter
falling
within
the
competence
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Bestimmungen
dieses
Rahmenbeschlusses,
die
die
Mitgliedstaaten
verpichten,
bestimmte
Verhaltensweisen
strafrechtlich
zu
ahnden,
hätten
daher
wirksam
auf
der
Grundlage
des
EG-Vertrags
erlassen
werden
können.
Accordingly,
the
provisions
of
the
framework
agreement
requiring
Member
States
to
apply
criminal
penalties
to
certain
forms
of
conduct
could
have
been
validly
adopted
on
the
basis
of
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Diese
internen
Untersuchungen
dienen
der
Bekämpfung
von
Betrug,
Korruption
und
sonstigen
rechtswidrigen
Tätigkeiten
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
sowie
der
Aufdeckung
schwer
wiegender
Handlungen
bei
der
Dienstausübung
(l4),
die
gegebenenfalls
disziplinar-
oder
strafrechtlich
zu
ahnden
sind.
14)
which
are
liable
to
result
in
dis
uations
relating
to
the
discharge
of
professional
duties
(ciplinary
or
criminal
proceedings.
EUbookshop v2
Im
Umweltbereich
haben
wir
die
Erfahrung
gemacht,
dass
es
nicht
reicht,
Verstöße
gegen
unsere
Gesetze
strafrechtlich
zu
ahnden.
In
the
environmental
sector,
we
have
learned
that
it
is
not
sufficient
to
impose
penalties
for
infringements
of
our
laws.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Protokoll
ist
die
Schweiz
nämlich
u.a.
verpflichtet,
die
Rekrutierung
von
Kindersoldaten
durch
nichtstaatliche
Gruppierungen
zu
verhindern
und
insbesondere
strafrechtlich
zu
ahnden-
was
durch
die
Bedingung
des
“engen
Bezugs”
wohl
in
der
überragenden
Mehrheit
der
Fälle
verunmöglicht
wird.
Under
the
protocol,
Switzerland
is
obliged,
inter
alia,
to
prevent
the
recruitment
of
children
by
non-state
armed
groups,
and
particularly
to
apply
criminal-law
measures
to
this
end.
However,
in
the
vast
majority
of
cases,
the
prosecution
of
child
recruiters
would
be
rendered
impossible
by
the
"close
link"-requirement.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
verpflichtet
sie
die
Vertragsparteien
nicht,
die
darin
beschriebenen
Handlungen
durch
strafrechtliche
Sanktionen
zu
ahnden.
In
particular,
it
does
not
require
that
the
parties
make
the
conducts
described
therein
punishable
by
criminal
penalties.
DGT v2019
Da
die
Ziele
dieses
Rahmenbeschlusses,
nämlich
Angriffe
auf
Informationssysteme
in
allen
Mitgliedstaaten
mit
wirksamen,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
strafrechtlichen
Sanktionen
zu
ahnden
und
die
justizielle
Zusammenarbeit
durch
Beseitigung
möglicher
Hemmnisse
in
ausreichendem
Maße
zu
verbessern
und
zu
fördern,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
können,
und
—
da
es
dazu
gemeinsamer,
miteinander
zu
vereinbarender
Regeln
bedarf
—
besser
auf
Unionsebene
zu
erreichen
sind,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objectives
of
this
Framework
Decision,
ensuring
that
attacks
against
information
systems
be
sanctioned
in
all
Member
States
by
effective,
proportionate
and
dissuasive
criminal
penalties
and
improving
and
encouraging
judicial
cooperation
by
removing
potential
complications,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States,
as
rules
have
to
be
common
and
compatible,
and
can
therefore
be
better
achieved
at
the
level
of
the
Union,
the
Union
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Herr
Präsident,
die
Kommission
unterbreitet
uns
heute
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie,
mit
der
den
Mitgliedstaaten
auferlegt
wird,
bestimmte
besonders
schwerwiegende
Verstöße
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
im
Umweltbereich
durch
strafrechtliche
Sanktionen
zu
ahnden.
Mr
President,
the
Commission
is
today
proposing
a
directive
which
requires
the
Member
States
to
provide
for
criminal
sanctions
to
punish
a
number
of
particularly
serious
breaches
of
Community
environmental
law.
Europarl v8
Ziel
dieses
Vorschlags
war
es
zum
einen,
für
die
Gemeinschaft
insgesamt
einen
Mindestkatalog
für
Straftatbestände
im
Umweltbereich
einzuführen,
und
zum
anderen,
solche
Verstöße
in
allen
Mitgliedstaaten
mit
effektiven
strafrechtlichen
Sanktionen
zu
ahnden.
The
objective
of
this
proposal
was,
on
the
one
hand,
the
introduction
throughout
the
Community
of
a
minimum
number
of
criminal
environmental
offences
and,
on
the
other
hand,
the
punishment
of
such
infringements
with
effective
criminal
sanctions
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie,
die
Geldwäsche
in
allen
Mitgliedstaaten
mit
wirksamen,
angemessenen
und
abschreckenden
strafrechtlichen
Sanktionen
zu
ahnden,
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann,
sondern
vielmehr
wegen
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
dieser
Richtlinie
auf
Unionsebene
besser
zu
verwirklichen
ist,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel 5
EUV
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objective
of
this
Directive,
namely
to
subject
money
laundering
in
all
Member
States
to
effective,
proportionate
and
dissuasive
criminal
penalties,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
Member
States
but
can
rather,
by
reason
of
the
scale
and
effects
of
this
Directive,
be
better
achieved
at
Union
level,
the
Union
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
TEU.
DGT v2019
Daher
ist
es
wichtig,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
darauf
verständigen,
welche
Verstöße
im
Zusammenhang
mit
der
Meeresverschmutzung
Straftaten
darstellen
und
dass
diese
Verstöße
mit
strafrechtlichen
Sanktionen
zu
ahnden
sind,
zumindest
wenn
die
Straftaten
von
natürlichen
Personen
begangen
wurden.
Therefore,
it
is
essential
that
Member
States
have
the
same
understanding
of
which
maritime
pollution
infringements
constitute
criminal
offences
and
that
they
should
be
addressed
by
criminal
penalties,
at
least
for
criminal
offences
committed
by
natural
persons.
TildeMODEL v2018
Zur
Ergänzung
des
Übereinkommens
von
1929
und
auch
zur
Erleichterung
seiner
Anwendung
werden
in
dem
Entwurf
eines
Rahmenbeschlusses
zusätzliche
Straftaten
festgelegt,
welche
die
Mitgliedstaaten
mit
wirksamen,
angemessenen
und
abschreckenden
strafrechtlichen
Sanktionen
ahnden.
In
order
to
supplement
the
1929
Convention
and
also
to
facilitate
its
application,
the
draft
Framework
Decision
sets
out
the
additional
offences
that
Member
States
shall
make
punishable
by
effective,
proportionate
and
dissuasive
criminal
penalties.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
die
Mitgliedstaaten,
die
Verletzungen
eines
nationalen
Patents
mit
strafrechtlichen
Sanktionen
ahnden,
nach
dem
im
Gemeinschaftsrecht
enthaltenen
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
einen
entsprechenden
Schutz
auch
bei
Verletzungen
eines
Gemeinschaftspatents
sicherstellen
müssen.
In
this
respect,
it
should
be
noted
that,
in
accordance
with
the
general
principle
of
equality
of
treatment
embodied
in
Community
law,
Member
States
which
impose
penal
sanctions
for
infringement
of
a
national
patent
must
ensure
equivalent
protection
in
cases
of
infringement
of
the
Community
patent.
TildeMODEL v2018
In
einer
wegweisenden
Entscheidung
hat
der
Gerichtshof
in
Luxemburg
heute
entschieden,
dass
die
Umweltschutzkompetenzen
der
Europäischen
Gemeinschaft
auch
die
Befugnis
einschließen,
den
Mitgliedstaaten
aufzugeben,
schwere
Umweltverstöße
mit
strafrechtlichen
Sanktionen
zu
ahnden.
In
a
landmark
ruling
today,
the
European
Court
of
Justice
in
Luxembourg
decided
that
the
competences
of
the
European
Community
to
protect
the
environment
also
include
the
power
to
require
Member
States
to
ensure
such
protection
through
criminal
sanctions
for
serious
offences.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
legt
der
Rahmenbeschluß
zusätzliche
Straftaten
fest,
welche
die
Mitgliedstaaten
mit
wirksamen,
angemessenen
und
abschreckenden
strafrechtlichen
Sanktionen
ahnden.
To
this
end
the
framework
decision
sets
out
the
additional
offences
that
Member
States
shall
make
punishable
by
effective
proportionate
and
dissuasive
criminal
penalties.
TildeMODEL v2018
Als
Hauptargument
gegen
den
Rahmenbeschluss
hatte
die
Kommission
geltend
gemacht,
dass
die
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten,
Verstöße
gegen
EG-Umweltschutzvorschriften
mit
strafrechtlichen
Sanktionen
zu
ahnden,
auf
die
Gesetzgebungs-
und
Beschlussfassungsverfahren
des
EG-Vertrags
gestützt
werden
müsse
(die
so
genannte
Gemeinschaftsmethode)
und
nicht
auf
die
„Dritte
Säule“
des
EU-Vertrags,
wofür
sich
der
Rat
entschieden
hatte.
The
central
argument
used
by
the
Commission
in
taking
this
action
against
the
Framework
Decision
was
the
following:
the
Commission
claimed
that
requiring
Member
States
to
use
criminal
sanctions
for
violations
of
EC
environment
law
has
to
be
based
on
the
law
and
decision-making
procedures
of
the
EC
Treaty
(the
so-called
“Community
method”),
and
not
on
the
“third
pillar”
of
the
EU
Treaty,
as
had
been
the
choice
of
the
Council.
TildeMODEL v2018