Übersetzung für "Steht im vordergrund" in Englisch

Und ebenso steht die Nachhaltigkeit im Vordergrund unserer Politik.
Sustainability is also to the fore in our policy.
Europarl v8

Das Interesse der Kinder steht im Vordergrund.
The child's interests are the priority.
Europarl v8

Ganz besonders steht im Vordergrund, dass die Bürokratiehemmnisse wegfallen.
One particular priority is that bureaucracy should cease to put obstacles in the way.
Europarl v8

Wir meinen, dies steht absolut im Vordergrund.
In our view, this is absolutely essential.
Europarl v8

Dabei steht im Vordergrund der Erwerb von Kunstwerken.
Its chief priority is the acquisition of works of art.
Wikipedia v1.0

Bei der Gefährdungsbeurteilung steht die Prävention im Vordergrund, um Krisensituationen zu vermeiden.
The vulnerability assessment focuses on prevention so as to avoid reaching a crisis situation.
TildeMODEL v2018

Die Sorge um Rechtssicherheit und Rechtsdurchsetzung steht im Vordergrund.
Concerns about legal certainty and enforcement of rights were central.
TildeMODEL v2018

Die Verbesserung der Sicherheitsstandards steht hierbei im Vordergrund.
Here the emphasis lies on strengthening of transport safety requirements.
TildeMODEL v2018

In dieser Situation steht der Unternehmenserhalt im Vordergrund.
In this situation the priority is securing the business's future.
TildeMODEL v2018

In dieser Mitteilung steht das Benchmarking im Vordergrund.
This Communication is predominantly devoted to benchmarking.
TildeMODEL v2018

Dies steht im Vordergrund seiner Verdienste.
These are considered on their merit.
WikiMatrix v1

Das Vertrautmachen mit neuen technischen Entwicklungen steht dabei im Vordergrund.
The implementing bodies of these continuing training schemes are generally institutions outside the firms, e.g.
EUbookshop v2

Das sogenannte Thermofixierverfahren steht jedoch im Vordergrund des Interesses.
However, the so-called thermofixing method is of primary interest.
EuroPat v2

Das Volk steht im Vordergrund, vor den Regierungen der Staaten.
The people of Cuba are paying the price for a long series of enors.
EUbookshop v2

Er steht immer dort im Vordergrund, wo die Dinge besonders gut voranschreiten.
It is, in fact, always strongly present where the action is.
EUbookshop v2

Die Überwachungstätigkeit steht aber eindeutig im Vordergrund.
The last two employees listed have some other, special tasks: the development of technical and organizational problemsolving approaches, the monitoring of pollutant flows and the implementation of technical measures to protect the environment.
EUbookshop v2

Inzwischen steht der Entwicklungsaspekt im Vordergrund.
The emphasis has now shifted to development.
TildeMODEL v2018

Hierbei steht indessen Diethanolamin im Vordergrund des Interesses.
Diethanolamine is of particular interest here.
EuroPat v2

Wenn wir Repräsentanten in andere Länder schicken, steht unser Eigeninteresse im Vordergrund.
When we send representatives to any other country our self-interest is first.
QED v2.0a

Der Telekommunikationsbereich, das buchstäbliche Nervensystem des Binnenmarktes, steht liier im Vordergrund.
Telecommunications constitute the Single Market's nervous system and are at the forefront of the technical standards effort.
EUbookshop v2

Zeitgenössische Interpretation traditioneller Qualitäten steht im Restaurant im Vordergrund:
Contemporary interpretation of traditional qualities: this is HEUER’s main goal.
CCAligned v1