Übersetzung für "Stark verteilt" in Englisch
Sind
Mitarbeiter
räumlich
stark
verteilt,
ist
es
schwieriger,
eine
entsprechende
Unternehmenskultur
zu
pflegen.
If
employees
are
spatially
distributed,
it
is
more
difficult
to
maintain
a
corresponding
corporate
culture.
ParaCrawl v7.1
In
einem
institutionellen
System,
in
dem
das
Konzept
der
Regierungsstruktur
immer
weniger
klar
ist
und
in
dem
die
entsprechenden
Kompetenzen
eher
stark
verteilt
sind,
ist
es
wichtig,
zumindest
die
politische
Kohärenz
des
Kollegiums
der
Kommissare
zu
gewährleisten.
It
is
imperative
to
guarantee
at
least
the
political
coherence
of
the
College
of
Commissioners
in
an
institutional
system
in
which
the
notion
of
governmental
structure
is
becoming
less
and
less
clear
and
in
which
the
resulting
responsibilities
are
widely
distributed.
Europarl v8
Tierversuchsstudien
zur
Gewebeverteilung
haben
ergeben,
dass
sich
Daptomycin
nach
Einzel-
und
Mehrfachgabe
vorzugsweise
in
stark
vaskularisiertem
Gewebe
verteilt
und
in
geringerem
Maß
die
Bluthirnschranke
sowie
die
Plazentaschranke
passiert.
Tissue
distribution
studies
in
animals
have
shown
that
daptomycin
preferentially
distributes
into
highly
vascularised
tissues
and
to
a
lesser
degree
penetrates
the
blood-brain
barrier
and
the
placental
barrier
following
single
and
multiple
doses.
EMEA v3
Auch
die
Bildungschancen
sind
zwischen
den
reichsten
und
den
ärmsten
Commonwealth-Ländern
stark
ungleich
verteilt,
und
viele
Länder
werden
von
Diskriminierung
auf
der
Grundlage
des
Geschlechts
geplagt.
Educational
opportunities
are
also
highly
unevenly
distributed
between
the
richest
and
poorest
Commonwealth
countries,
while
gender
discrimination
plagues
many
states.
News-Commentary v14
Zu
solchen
Störungen
kann
es
auch
dann
kommen,
wenn
der
Anteil
an
Staub-Erzpartikeln
zwar
insgesamt
akzeptabel
ist,
die
Staub-Erzpartikel
jedoch
im
Feinerz
stark
unterschiedlich
verteilt
sind.
Such
disturbances
also
may
arise
if
the
portion
of
dust
ore
particles
is
acceptable
as
a
whole,
yet
the
distribution
of
the
dust
ore
particles
within
the
fine
ore
strongly
varies.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
von
bestimmten
Streichmedien
könnte
es
unter
Umständen
in
der
Praxis
vorkommen,
daß
das
Streichmedium
über
die
Bahn
zwar
gleichmäßig
stark
verteilt
ist,
aber
dennoch
feinste
Streifen
entsprechend
der
Geometrie
der
oben
beschriebenen
Durchtrittsspalten
sichtbar
wären.
When
using
specific
coating
mediums
it
might
occur
in
practice
that
the
coating
medium,
while
distributed
evenly
across
the
web,
nonetheless
displays
minutest
striae
corresponding
to
the
geometry
of
the
through
slots
described
above.
EuroPat v2
Es
muß
bei
den
gemessenen
Isolierstoffen
von
einer
deutlichen
Kontamination
ausgegangen
werden
(siehe
Abbildung
13),
die
teilweise
stark
inhomogen
verteilt
ist.
Significant
contamination
had
to
be
assumed
for
the
measured
insulating
materials
(see
Figure
13),
some
of
which
was
distributed
highly
inhomogeneously.
EUbookshop v2
Bei
dieser
Darstellungsform
dient
die
weiter
oben
dargestellte
Prozentzahl
aller
Probeflächen
dazu
herauszufinden,
ob
die
Bäume
einer
be
stimmten
Nadel-/Blattverluststufe
stark
verteilt
sind
oder
sich
auf
eine
be
grenzte
Anzahl
von
Flächen
konzentrieren.
For
this
form
of
presentation
the
percentage
of
plots
in
the
sence
above
is
useful
for
obtaining
an
indication
of
whether
the
trees
of
a
certain
defoliation
class
are
widely
distributed
or
concentrated
within
a
limited
number
of
plots.
EUbookshop v2
Zum
Anderen
ergeben
sich
durch
die
ausgeprägt
stufige
Struktur
nach
der
Tiefätzung
Probleme
bei
allen
nachfolgenden
photolithographischen
Prozessen,
da
sich
der
Photolack
mit
sehr
unterschiedlicher
Dicke
auf
der
stark
strukturierten
Substratoberfläche
verteilt.
On
the
other
hand,
the
distinctly
stepped
structure
after
the
deep
etching
results
in
problems
during
all
subsequent
photolithographic
processes
since
the
photoresist
distributes
itself
with
greatly
differing
thickness
on
the
highly
structured
substrate
surface.
EuroPat v2
Während
der
Sommermonate
ist
ihre
Aktivität
stark
reduziert
und
verteilt
sich
je
nach
Witterungsverhältnissen
über
den
ganzen
Tag.
In
summer,
their
activities
are
strongly
reduced
and
extend
over
the
entire
day
depending
on
weather
conditions.
ParaCrawl v7.1
Einige
davon
dürften
für
Entwickler
oder
sogar
Benutzer
von
Interesse
sein,
daher
werden
sie
über
diese
(stark-frequentierten)
Mailinglisten
verteilt.
Some
of
this
might
be
of
interest
to
developers
or
even
users,
so
it
is
distributed
through
these
(high-volume)
mailing
lists.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
auf
dem
Substrat
6,
das
auf
einem
geerdeten
Substratheizer
7
bereitgestellt
ist,
eine
Schicht
deponiert,
deren
Dicke
stark
inhomogen
verteilt
ist.
A
layer,
the
thickness
of
which
is
distributed
highly
inhomogeneously,
is
thereby
deposited
on
the
substrate
6,
which
is
provided
on
a
grounded
substrate
heater
7
.
EuroPat v2
Wenn
die
befüllten
oder
befüllbaren
elastischen
Röhren
insbesondere
lagen-
oder
segmentweise
untereinander
verbunden
sind,
ergibt
sich
die
Möglichkeit
eines
Druckausgleichs
innerhalb
der
Unterlage,
so
dass
das
Dämpfungsmedium
aus
stark
belasteten
Röhren
entweicht
und
sich
auf
weniger
stark
belastete
Röhren
verteilt.
If
the
filled
or
fillable
elastic
tubes
are
connected
to
each
other,
particularly
as
layers
or
segments,
it
is
possible
to
achieve
pressure
equalization
within
the
support,
with
the
result
that
the
damping
medium
escapes
from
the
heavily
loaded
tubes
and
is
distributed
in
the
less
loaded
tubes.
EuroPat v2
Die
äußerlich
sichtbaren
Flecken
legten
außerdem
den
Verdacht
nahe,
dass
das
Biozid
im
Innern
ungleichmäßig
stark
verteilt
war.
The
visible
spots
also
suggested
that
the
biocide
was
unevenly
distributed
internally.
ParaCrawl v7.1
Falls
sie
funktionieren
würden,
dann
nur
mit
massiven
Risiken
und
gefährlichen
Nebenwirkungen,
die
zudem
regional
stark
ungleich
verteilt
wären
und
soziale
Ungerechtigkeit
international
wie
innerhalb
von
Staaten
noch
verschärfen
würden.
Were
they
to
work,
then
only
with
massive
risks
and
dangerous
side-effects
whose
geographical
distribution
would
be
extremely
uneven,
reinforcing
social
injustice
within
and
between
states.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
noch
wird
ihr
Inhalt
nach
dem
Prinzip
des
Stärkeren
verteilt?
For
how
long
will
its
contents
be
distributed
to
the
strongest?
ParaCrawl v7.1
Bei
grösseren
Distanzen
wird
das
Signal
auf
allen
drei
Phasen,
jedoch
in
ungleicher
Stärke
verteilt.
At
greater
distances,
the
signal
is
distributed
between
all
three
phases,
but
to
unequal
degrees.
EuroPat v2
Dank
virtueller
Appliances
können
Sie
die
Bereitstellung
stark
verteilter
Lösungen
einfacher
und
kostengünstiger
durchführen.
Make
highly
distributed
deployment
easier
and
more
cost
effective
with
virtual
appliances.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Verantwortung
stärker
verteilt,
Zwischenergebnisse
häufiger
besprochen
und
insgesamt
der
gegenseitige
Austausch
gefördert.
This
means
responsibility
is
shared
more
widely,
interim
results
are
discussed
more
often,
and
dialog
is
encouraged.
ParaCrawl v7.1
Das
Netz
sieht
sich
jedoch
einem
starken,
aber
ungleich
verteilten
Verkehrswachstum
gegenüber,
während
gleichzeitig
die
nachhaltige
Entwicklung
immer
wichtiger
wird
und
allmählich
die
Netze
der
neuen
Mitgliedstaaten
einbezogen
werden
müssen.
However,
traffic
on
the
network
is
continuing
to
grow
apace
but
unevenly,
while
at
the
same
time
there
is
growing
insistence
on
sustainable
development
and
an
imminent
need
to
incorporate
the
networks
of
the
future
Member
States.
TildeMODEL v2018
Aus
einer
starken,
aber
ungleich
verteilten
wirtschaftlichen
Entwicklung,
dem
Wachstum
der
Bevölkerung
sowie
konkurrierenden
Ansprüchen
auf
Hoheitsgebiete
und
Meeresressourcen
ergibt
sich
eine
gefährliche
Mischung
aus
Streitigkeiten,
Instabilität
und
Krisen.
Strong
but
unevenly
distributed
economic
development,
a
growing
population
and
competing
claims
on
territory
and
maritime
resources
create
a
potent
mix
of
disputes,
instability
and
crises.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
leidet
das
Netz
an
einem
starken,
aber
ungleich
verteilten
Wachstum,
während
gleichzeitig
die
nachhaltige
Entwicklung
immer
wichtiger
wird
und
allmählich
die
Netze
der
künftigen
Mitgliedstaaten
einbezogen
werden
müssen.
However,
traffic
on
the
network
is
continuing
to
grow
apace
but
unevenly,
while
at
the
same
time
there
is
growing
insistence
on
sustainable
development
and
an
imminent
need
to
incorporate
the
networks
of
the
future
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Nahrungsmittel
und/oder
die
materielle
Basisunterstützung
werden
unentgeltlich
an
die
am
stärksten
benachteiligten
Personen
verteilt.
That
food
and/or
basic
material
assistance
shall
be
distributed
free
of
charge
to
the
most
deprived
persons.
DGT v2019
Dagegen
ist
die
Arbeitslosigkeit
in
Spanien
und
vor
allem
in
Dänemark,
die
ebenfalls
hohe
Arbeitslosenquoten
haben,
in
stärkerem
Maße
verteilt.
By
contrast,
Spain
and
especially
Denmark,
which
also
have
high
unemployment
rates,
are
characterised
by
a
greater
sharing
of
the
unemployment
experience.
EUbookshop v2
Zweckmäßigerweise
wird
das
Aluminat
oder
das
Alkalihydroxid
erst
dann
hinzugefügt,
wenn
die
Stärke
gut
verteilt
als
Suspension
in
der
Lösung
des
Organosilan-Hydrolysats
vorliegt.
It
is
desirable
for
the
aluminate
or
the
alkali
hydroxide
not
to
be
added
until
the
starch
has
been
well
distributed
as
a
suspension
in
the
solution
of
the
organosilane
hydrolyzate.
EuroPat v2
Dies
läßt
sich
u.
a.
dadurch
erreichen,
daß
man
Gold
elektrochemisch
im
Tauchverfahren,
d.
h.
ohne
Elektroden,
in
den
starken
Feldern
statistisch
verteilter
Lokalelemente
abscheidet.
This
may
in
particular
be
achieved
by
depositing
gold
electrochemically
by
dipping,
i.e.
without
electrodes,
in
the
strong
fields
of
statistically
distributed
local
elements.
EuroPat v2
Dem
oberen
Teil
von
Figur
4
liegt
zugrunde,
dass
die
Testperson
auf
den
Reiz
"Milch"
einige
Male
mit
einer
Druckkraft
im
Bereich
von
300
g
bis
750
g
reagiert
hat,
also
in
etwa
gleich
verteilt
stärker
und
schwächer.
The
upper
part
of
FIG.
4
is
based
on
the
fact
that
the
subject
has
responded
to
the
stimulus
“milk”
a
number
of
times
with
a
force
of
pressure
in
the
range
300
g
to
750
g,
i.e.
more
strongly
and
more
weakly
in
approximately
equal
distribution.
EuroPat v2