Übersetzung für "Stark erschwert" in Englisch

Leider wurde die Rückverfolgung in Belgien durch das Ausmaß des Dioxinproblems stark erschwert.
Unfortunately the scale of the dioxin problem in Belgium made tracing much more difficult.
Europarl v8

Die Behebung der SS2 wird durch die SS1 stark erschwert.
SS1 will make addressing SS2 much more difficult.
News-Commentary v14

Dadurch wird der Aufbau längerer Zählketten sehr stark erschwert.
As a result, the construction of longer counting chains becomes much more difficult.
EuroPat v2

Dieser Montageschritt wird durch eine die Anschlussleitung eng umfassende Ausnehmung stark erschwert.
This assembly step is made difficult when the recess tightly encloses the connecting line.
EuroPat v2

Wiederum war der kulturelle Austausch mit dem übrigen Europa stark erschwert.
Again, cultural exchange with the rest of Europe was extremely difficult.
ParaCrawl v7.1

Ab 1933 wurde ihr Leben stark erschwert durch die Politik des Nationalsozialismus.
Her private life became very complicated from 1933 because of the politic of the National Socialism.
ParaCrawl v7.1

Die Ertragsprognosen 2011 werden durch Unsicherheiten hinsichtlich der teilweise stark steigenden Materialpreise erschwert.
The 2011 earnings forecasts will be made difficult due to uncertainties with regard to the prices for materials, some of which are increasing heavily.
ParaCrawl v7.1

Die Selbstöffnung ist dadurch stark erschwert, im Gegensatz zum "Kettenprinzip".
The handcuff is very good processed and comes with a "Double Lock"-safety function.
ParaCrawl v7.1

Die Deckung kann durch unterschiedliche kulturelle und sprachliche Hintergründe stark erschwert werden.
Often very different cultural and linguistic backgrounds that make coverage efforts particularly difficult.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird das Netzen durch die an den Zellulosefasern anhaftenden hydrophoben Stoffe stark erschwert.
In addition, wetting is hindered by the hydrophobic substances adhering to the cellulose fibers.
EuroPat v2

Durch das Ineinandergreifen der benachbarten Dichtungsprofile wird insbesondere das Eindringen von Feuchtigkeit stark erschwert.
The interlocking of the adjacent sealing profiles makes, in particular, the penetration of moisture much more difficult.
EuroPat v2

Die Durchführung einer Relay-Attacke wird durch diese mehrfache Wiederholung stark erschwert, das Kommunikationsverfahren enorm verbessert.
By this multiple repetition it is made much more difficult to perform a relay attack, and the communication method is greatly improved.
EuroPat v2

Dadurch können (und sollen) Manipulationen am Produktions-Computersystem erkannt bzw. stark erschwert werden.
As a result, manipulations to the production computer system can (and shall) be detected or made much more difficult.
EuroPat v2

Das direkte Aufeinanderliegen wurde vermieden, da es auch den Beginn des Befüllens stark erschwert hätte.
Direct contact was avoided since it would have made commencement of filling very difficult.
EuroPat v2

Von jung bis alt, verheiratet oder verwitwet: Frauen dürfen nicht mehr berufstätig sein, sie haben kein Recht auf Bildung, der Zugang zur medizinischen Versorgung wird stark erschwert, sie werden gezwungen, sich ganz zu bedecken, und wenn sie ausgehen müssen, ist das nur unter sehr strengen Bedingungen und auch in Begleitung eines männlichen Mitglieds der Familie möglich.
Women can no longer work, they have no right to education, access to health care is much more difficult for them, they are forced to cover themselves completely and when they have to go out it is under very strict conditions and only if accompanied by a male relative.
Europarl v8

Darüber hinaus wurde die Aufgabe der Verringerung der Haushaltsdefizite und Staatsschulden im Verhältnis zum BIP durch diese Wachstumsbremse stark erschwert.
Moreover, because fiscal austerity stifled economic growth, it made the task of reducing budget deficits and national debt as a share of GDP much more difficult.
News-Commentary v14

Beide Länder haben nur einen kleinen Exportsektor, was externe Anpassungen stark erschwert, und beide haben eine Exportstruktur, die auf Rohstoffe hin ausgerichtet ist, deren Angebot sich selbst bei Umsetzung von Strukturreformen oder sinkenden Löhnen nicht stark ändern dürfte.
Both countries have only a small export sector, which makes external adjustment much more difficult; and both have an export structure that is skewed toward commodities, the supply of which is unlikely to change much, even as structural reforms are pursued or wages decline.
News-Commentary v14

Durch den Vorschlag, mit Hilfe einer Durchführungsverordnung kurzfristig strenge gemeinsame Leitlinien einzuführen, die Mindestanforderungen für die Deaktivierung von Feuerwaffen enthalten, wird die Reaktivierung stark erschwert.
The proposal to introduce shortly, through an implementing regulation, stringent minimum common guidelines regarding the deactivation of firearms will render reactivation much more difficult.
TildeMODEL v2018

Ich habe vorhin bereits die derzeitige Wirtschafts- und Finanzkrise angesprochen, die unser aller Arbeit stark erschwert.
I have already mentioned today the current financial and economic crisis that makes our collective work much harder.
TildeMODEL v2018

Im Ergebnis heißt dies faktisch für die Interessenvertretung der Unternehmer in Aserbaidschan, beste Beziehungen mit dem Präsidenten aufrechtzuerhalten, was eine unabhängige Interessenvertretung nach europäischem Standard zumindest stark erschwert.
In effect, this means that the best way of representing the interests of employers in Azerbaijan is to maintain the best possible relations with the president, which at least seriously hinders the independent representation of interests on the European model.
TildeMODEL v2018

Im Ergebnis heißt dies faktisch für die Interessenvertretung der Unter­nehmer in Aserbaidschan, beste Beziehungen mit dem Präsidenten aufrechtzuerhalten, was eine unabhängige Interessenvertretung nach europäischem Standard zumindest stark erschwert.
In effect, this means that the best way of representing the interests of employers in Azerbaijan is to maintain the best possible relations with the president, which at least seriously hinders the independent representation of interests on the European model.
TildeMODEL v2018

Die Programmierung und Durchführung der IPA-Hilfe in Bosnien und Herzegowina wurde 2014 unter schwierigen politischen Bedingungen fortgesetzt und durch die verheerenden Überschwemmungen, von denen das Land im Mai 2014 heimgesucht wurde, stark erschwert.
Programming and implementation of IPA assistance in Bosnia and Herzegovina continued in 2014 in a challenging political environment and were heavily influenced by the disastrous floods that hit the country in May 2014.
TildeMODEL v2018

Trotz dieser insgesamt guten Leistung wird durch die derzeitige politischen Lage eine – notwendige – weitere Haushaltskonsolidierung stark erschwert.
Notwithstanding this overall good performance, the current political environment is hindering further fiscal consolidation that remains necessary.
TildeMODEL v2018