Übersetzung für "Staatsangehörigkeit haben" in Englisch

Es gibt viele Moldauer, die die rumänische Staatsangehörigkeit beantragt haben.
There are many Moldovans who have applied for Romanian nationality.
Europarl v8

Des weiteren dürfen sie nicht die gleiche Staatsangehörigkeit haben wie der Präsident.
In addition, they must not be nationals of the same Member State as the president.
TildeMODEL v2018

Die Experten können jede beliebige Staatsangehörigkeit haben.
Experts may be of any nationality.
DGT v2019

Immer mehr Paare leben in einem Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit sie nicht haben.
An increasing number of couples live in a Member State of which they are not nationals.
TildeMODEL v2018

Einreise und Durchreise wird allen Deportierten verweigert, die keine Staatsangehörigkeit Guatemalas haben.
Entry and transit is refused to deportees of other countries who are not nationals of Guatemala.
ParaCrawl v7.1

Welche Staatsangehörigkeit(en) haben Sie?
What citizenship do you have? Multiple answers possible
ParaCrawl v7.1

Welche Staatsangehörigkeit haben ihre vor einem Monat geborenen Zwillinge?
What nationality have their twins born a month ago?
CCAligned v1

Wer kann die doppelte Staatsangehörigkeit haben?
Who can have dual citizenship?
CCAligned v1

Französisch: Können Sie die doppelte Staatsangehörigkeit haben?
French: Can you have dual nationality?
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Menschen ist es selbstverständlich, eine Staatsangehörigkeit zu haben.
Today, millions of people around the world are denied a nationality.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie wissen, ob Sie ein gesetzliches Anrecht auf diese Staatsangehörigkeit haben?
Would you like to know if you have a legal title to this nationality?
ParaCrawl v7.1

Wer bekommt bei einer Scheidung das Haus, wenn die Ehegatten nicht dieselbe Staatsangehörigkeit haben?
What happens to your house if you get divorced and your spouse is of another nationality?
TildeMODEL v2018

Dem Paritätsgrundsatz soll dadurch Rechnung getragen werden, dass deutscher Staatsangehörigkeit zu sein haben:
The parity principle should be taken into account by, have to be German nationality:
CCAligned v1

Hinweis: Wenn Sie eine doppelte Staatsangehörigkeit haben, entscheiden Sie sich für eine.
Note: If you have a dual citizenship (doppelte Staatsangehörigkeit), you have to decide on one.
ParaCrawl v7.1

Griechische Gerichte sind immer für Parteien zuständig, die die griechische Staatsangehörigkeit haben (Art.
Greek courts are always competent for parties having the Greek nationality (Art.
ParaCrawl v7.1

In die Pflicht der Rückübernahme der eigenen Staatsangehörigen sind frühere Staatsangehörige einbezogen, die ihre Staatsangehörigkeit aufgegeben haben, die ihre Staatsangehörigkeit verloren haben oder denen die Staatsangehörigkeit entzogen wurde, ohne die Staatsangehörigkeit eines anderen Staates erworben zu haben.
The obligation to readmit its own nationals includes former nationals who have given up their nationality, who have lost their nationality or who have had their nationality taken away, without having acquired the nationality of another state.
Europarl v8

Zu dieser besonderen Vertragsbestimmung habe ich die Mitteilung bekommen, daß die Bezugnahme auf alle Menschen, die die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats haben, alle, einschließlich der Kinder, betrifft, ich wäre aber sehr glücklich zuzusichern, daß dies erneut geprüft wird.
The advice I have received on that particular Treaty provision is that the reference to all persons who have citizenship of a Member State covers everybody, including children, but I would be very happy to ensure that it is examined again.
Europarl v8

Die Türkei rückübernimmt auch Personen, denen gemäß den türkischen Rechtsvorschriften nach der Einreise in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats die Staatsangehörigkeit der Türkei entzogen wurde oder die diese Staatsangehörigkeit aufgegeben haben, es sei denn, diesen Personen ist die Einbürgerung von dem betreffenden Mitgliedstaat zumindest zugesagt worden.
Turkey shall also readmit persons who in accordance with the Turkish legislation have been deprived of, or who have renounced, the nationality of Turkey since entering the territory of a Member State, unless such persons have at least been promised naturalisation by that Member State.
DGT v2019

Ein Mitgliedstaat rückübernimmt auch Personen, denen gemäß seinen Rechtsvorschriften nach der Einreise in das Hoheitsgebiet der Türkei die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats entzogen wurde oder die diese Staatsangehörigkeit aufgegeben haben, es sei denn, diesen Personen ist die Einbürgerung von der Türkei zumindest zugesagt worden.
A Member State shall also readmit persons who in accordance with its legislation have been deprived of, or who have renounced, the nationality of a Member State since entering the territory of Turkey, unless such persons have at least been promised naturalisation by Turkey.
DGT v2019

Die von den Bietern im Sinne der Artikel 3 und 8 verpflichteten Sachverständigen können jede beliebige Staatsangehörigkeit haben.
All experts engaged by tenderers as defined in Articles 3 and 8 may be of any nationality.
DGT v2019