Übersetzung für "Sprechen wir über" in Englisch
Wir
sprechen
heute
über
das
System
zur
Vergabe
des
Umweltzeichens.
Today
we
are
discussing
the
Ecolabel
scheme.
Europarl v8
Nun
sprechen
wir
über
neue
Regeln
für
Kapital.
Now
we
are
talking
about
new
rules
for
capital.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sprechen
wir
hier
über
mittel-
und
langfristige
Maßnahmen.
What
is
more,
we
are
talking
here
about
medium-
and
long-term
measures.
Europarl v8
Wir
sprechen
jetzt
über
gesundheitsbezogene
Angaben.
We
are
talking
now
about
health
claims.
Europarl v8
Wir
sprechen
nicht
über
theoretische
Fälle.
We
are
not
talking
about
theoretical
cases.
Europarl v8
Warum
sprechen
wir
über
diese
Region
gesondert?
Why
are
we
talking
about
this
region
separately?
Europarl v8
Wir
sprechen
über
eine
Angelegenheit
von
größter
Bedeutung.
We
are
talking
about
a
matter
of
the
greatest
importance.
Europarl v8
Aber
warum
sprechen
wir
nie
über
die
Einnahmequellen,
die
es
tatsächlich
gibt?
Why,
though,
do
we
never
talk
about
existing
revenue
options?
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
sprechen
über
Lebensmittelinformationen
für
Verbraucher.
Mr
President,
we
are
talking
about
food
information
to
consumers.
Europarl v8
Noch
einmal:
Wir
sprechen
hier
über
eine
weitere
Marktliberalisierung,
Wettbewerbsfähigkeit...
Once
again,
what
we
have
here
is
talk
of
further
market
liberalisation,
competitiveness
...
Europarl v8
Wir
sprechen
über
Zuhälter
und
Bordellbesitzer
als
Unternehmer
und
normalisieren
Prostitution.
We
talk
about
pimps
and
brothel-keepers
as
entrepreneurs,
and
we
normalise
prostitution.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sprechen
hier
über
Guantánamo
Bay.
Here,
I
think
we
are
talking
about
Guantánamo
Bay.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sprechen
über
Geheimgefängnisse.
I
think
we
are
talking
about
secret
prisons.
Europarl v8
Wie
Kollege
Burtone
ausgeführt
hat,
sprechen
wir
nicht
über
Marsmenschen.
As
Mr
Burtone
said,
we
are
not
talking
about
life
on
Mars
here.
Europarl v8
Halten
wir
also
unsere
Empörung
zurück
und
sprechen
wir
über
staatliche
Beihilfen.
Let
us
therefore
stop
beating
about
the
bush
and
talk
about
state
aid.
Europarl v8
Wir
sprechen
ja
über
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
We
are
talking
about
a
common
security
and
foreign
policy.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
über
die
völlige
Abhängigkeit
von
einem
einzigen
Sektor.
We
are
talking
single-sector
dependency
here.
Europarl v8
Wir
sprechen
über
eine
Neufassung
der
Kosmetikrichtlinie,
die
jetzt
eine
Verordnung
ist.
We
are
discussing
a
new
version
of
the
Cosmetics
Directive,
which
is
now
a
regulation.
Europarl v8
Heute
sprechen
wir
nicht
über
Krieg,
Menschenrechte
oder
Hilfe
für
Entwicklungsländer.
Today,
we
are
not
talking
about
war,
human
rights
or
aid
for
developing
countries.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
über
Rechte,
Pluralität
und
Freiheit.
We
are
talking
about
rights,
plurality
and
freedom.
Europarl v8
Aber
wir
sprechen
hier
über
eine
Gesamtrechnung
von
22
Milliarden
EUR.
But
we
are
talking
about
an
overall
bill
of
EUR
22
billion.
Europarl v8
Heute
sprechen
wir
über
die
10
bis
12
Mio.
Roma
in
der
EU.
Today,
we
are
talking
about
the
10
or
12
million
Roma
in
the
EU.
Europarl v8
Wir
sprechen
über
die
Richtung
und
auch
über
die
Umsetzung
in
naher
Zukunft.
We
are
talking
about
the
direction,
and
also
about
implementation
in
the
near
future.
Europarl v8
Worüber
sprechen
wir,
wenn
wir
über
die
Strategie
Europa
2020
reden?
When
we
talk
about
Europe
2020,
what
are
we
talking
about?
Europarl v8
Wir
sprechen
nicht
über
Jobsicherung
oder
Aufenthaltsrechte.
We
are
not
talking
about
safeguarding
jobs
or
the
right
of
residence.
Europarl v8
In
der
Entschließung
sprechen
wir
auch
über
den
eingefrorenen
Konflikt
Transnistrien.
In
the
resolution
we
also
speak
about
Transnistria,
the
frozen
conflict.
Europarl v8
Andererseits
sprechen
wir
über
Prostitution
als
"Sexarbeit",
als
eine
Dienstleistung.
On
the
other
hand,
we
talk
about
prostitution
as
'sex
work',
as
a
service.
Europarl v8
Sprechen
wir
hier
über
1850
Euro?
Are
we
talking
about
EUR
1
850?
Europarl v8
Zweitens
sprechen
wir
über
ein
sehr
wichtiges
Thema.
Secondly,
we
are
talking
about
a
very
important
issue.
Europarl v8