Übersetzung für "Soweit gehen" in Englisch

Doch leider erlaubt es uns der Rechtsrahmen nicht, soweit zu gehen.
But, unfortunately, the legal framework does not allow us to go that far.
Europarl v8

Wir könnten sogar soweit gehen und kostenlose Visa einführen.
We could even go as far as introducing free visas.
Europarl v8

Ich bin noch nicht soweit, dich gehen zu lassen.
I'm not ready to let you go.
OpenSubtitles v2018

Wenn es soweit ist, gehen wir hier weg.
And the day he does is the day we go.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich weiß, gehen Sie gern ins Kino.
Movies are kosher. And I hear you love cinema.
OpenSubtitles v2018

Warum ließen Sie mich soweit gehen?
Why'd you let me take it this far?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass er soweit gehen würde.
I never thought he'd take it this far.
OpenSubtitles v2018

Sie sind fast soweit, Nachhause zu gehen.
You're almost ready to go home. You feeling okay?
OpenSubtitles v2018

Naja, ich würde nicht soweit gehen und sie als freundlich bezeichnen.
Well, I wouldn't go so far as to call them "friendly,"
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, ich würde soweit gehen?
Would be here if i had a girlfriend? Do you think i would get this girlfriend? Do you think i would get this far?
OpenSubtitles v2018

Nun, soweit kann ich gehen, ohne die Absicht zu besiegeln.
Now, that's as far as I can go without defeating the purpose.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns nicht soweit gehen.
Let's not even go there.
OpenSubtitles v2018

Aber sie glaubt nicht, dass Sie soweit gehen würden.
But she didn't think you'd go this far.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, das ist... soweit wie ich gehen konnte.
I mean, that's... that's as far as I should go.
OpenSubtitles v2018

Ich würde soweit gehen und sagen, dass mich das antörnt.
In fact, I'd go so far as to say that I find it a turn-on.
OpenSubtitles v2018

Nur ich und Miyuki waren bereit, soweit zu gehen.
Only me and Miyuki have been able to do it so far.
OpenSubtitles v2018

Soweit Persönlichkeiten gehen, Libras sind die schonendste aller.
As far as personalities go, Libras are the most gentle of all.
ParaCrawl v7.1

Soweit die zahlen gehen,, Thanksgiving ist nicht gerade eine große shopping-Tag.
As far as numbers go, Thanksgiving isn't exactly a big shopping day.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse unserer Bemühungen können soweit gehen.
The results of our efforts can go that far.
ParaCrawl v7.1

Das kann soweit gehen, dass er nur gewisse Farben ändern kann.
This can even go so far as to only let the dealer upload a logo.
ParaCrawl v7.1

Das kann soweit gehen, dass gar kein Ventilspiel mehr vorhanden ist.
This can go so far that no valve gap is left at all.
ParaCrawl v7.1

Die Erhöhung der Ablösekraft kann hierbei soweit gehen, dass die Folienbahn abreißt.
The detachment force can increase here to such an extent that the film web tears.
EuroPat v2

Hannes: Ich würde nicht ganz soweit gehen, aber ja.
Hannes: I wouldn’t go that far, but yeah.
CCAligned v1

Soweit gehen diese Dämonen, wenn sie uns widersprechen wollen.
That is the extent to which demons go to try to contradict us.
ParaCrawl v7.1

Dies kann soweit gehen, dass es zu einem paradigmatischen Deutungsumschwung kommt.
This can go as far as to trigger a paradigmatic change of interpretation.
ParaCrawl v7.1

Sie gehen soweit mit, aber dann bleiben viele allzu schnell stehen.
They go on so far, and then many stop too soon.
ParaCrawl v7.1