Übersetzung für "Sollten wir" in Englisch
Wir
sollten
uns
alle
der
Schwierigkeiten
bewusst
sein.
Let
us
all
be
aware
of
the
difficulties.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
auf
Haushaltsebene
auf
die
Ereignisse
in
Georgien
reagieren.
We
should
react,
on
a
budgetary
level
too,
to
what
has
happened
in
Georgia.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Führungsrolle
der
EU
in
diesem
Prozess
erhalten
und
sanktionieren.
We
should
maintain
and
sanction
the
leading
role
of
Europe
in
this
process.
Europarl v8
Sollten
wir
uns
einzig
und
allein
von
ökonomischen
Überlegungen
leiten
lassen?
Are
we
to
be
guided
solely
by
economic
considerations?
Europarl v8
Das
Klonen
sollten
wir
weiterhin
der
Forschung
überlassen.
Let
us
leave
cloning
in
the
realm
of
research.
Europarl v8
Wir
sollten
diesen
ungenauen,
unlogischen
und
unsinnigen
Entschließungsantrag
fallen
lassen.
Let
us
drop
this
inaccurate,
illogical
and
misguided
resolution.
Europarl v8
Wir
sollten
diesen
Änderungsantrag
deshalb
nicht
als
angenommen
betrachten.
We
should
therefore
not
accept
this
amendment
as
tabled.
Europarl v8
Diese
Debatte
sollten
wir
im
Übrigen
in
Brüssel
und
nicht
in
Straßburg
führen.
Incidentally,
we
should
be
having
this
debate
in
Brussels
and
not
in
Strasbourg.
Europarl v8
Wir
sollten
diese
effektiver
vereinheitlichen,
da
sie
in
jedem
Mitgliedstaat
unterschiedlich
sind.
We
should
harmonise
these
more
effectively,
as
they
are
different
in
every
Member
State.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
einfach
über
ein
Zeitlimit
sprechen.
We
should
not
simply
talk
about
a
time
limit.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
sollten
wir
die
Situation
in
unserem
Land
verbessern.
This
was
an
area
in
which
we
were
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
eine
Einschätzung
der
Situation
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
vornehmen.
We
should
assess
the
situation
in
specific
Member
States.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
dies
nicht
vergessen.
I
think
we
should
remember
that.
Europarl v8
Wir
sind
darüber
besorgt,
und
dies
sollten
wir
auch
sein.
We
are
concerned
about
it,
as
we
should
be.
Europarl v8
Wir
sollten
das
legislative
Verfahren
in
den
nächsten
drei
Monaten
abschließen.
Let
us
finish
the
legislative
procedure
during
the
next
three
months.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
auf
Gebäudedämmung
und
anderen
Maßnahmen
in
der
Baubranche
beharren.
We
should
therefore
insist
on
insulation,
as
well
as
other
measures,
in
the
building
industry.
Europarl v8
Ja,
über
einen
Punkt
sollten
wir
uns
Sorgen
machen.
Yet,
there
is
something
we
should
be
worried
about.
Europarl v8
Dieses
Ziel
sollten
wir
alle
unterstützen.
This
should
be
nurtured
and
supported
by
all
of
us.
Europarl v8
Wahrscheinlich
sollten
wir
uns
für
eine
gegenteilige
Vorgehensweise
entscheiden.
Perhaps
we
should
do
the
opposite.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
vergessen,
weshalb
sich
dieses
Verfahren
so
lange
hingezogen
hat.
We
should
not
forget
the
reason
why
this
process
has
dragged
on
for
so
long.
Europarl v8
Wenn
wir
morgen
abstimmen,
sollten
wir
dies
unbedingt
unterstützen.
It
is
important
for
us
to
support
this
when
we
vote
tomorrow.
Europarl v8
Davon
sollten
wir
uns
jedoch
absolut
nicht
ablenken
lassen.
We
should
not
be
deterred
by
this
one
bit.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Verhandlungen
daher
endlich
auf
Eis
legen.
Let
us
therefore
pull
the
plug.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Beschränkungen
bei
der
Erteilung
von
Visa
lockern.
We
should
aim
to
relax
visa
restrictions.
Europarl v8
Also
welchen
Weg
sollten
wir
gehen?
Which
way
should
we
go,
then?
Europarl v8
Wir
sollten
uns
der
Herausforderung
stellen
und
dieses
Problem
angehen.
We
should
rise
to
the
challenge
and
address
this
problem.
Europarl v8
Vielmehr
sollten
wir
die
Automobilhersteller
mit
direkten
Maßnahmen
zu
Investitionen
in
Innovation
zwingen.
Instead,
we
must
take
direct
action
to
force
car-makers
to
invest
in
innovation.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
dessen
bewusst
sein.
We
should
be
clear
about
this.
Europarl v8
Wir
sollten
in
der
Krise
die
den
Abgeordneten
des
Parlaments
zugeteilten
Zulagen
kürzen.
During
the
crisis
we
should
cut
the
allowances
allocated
to
MEPs.
Europarl v8