Übersetzung für "Sollte es nicht möglich sein" in Englisch
Es
sollte
nicht
möglich
sein,
sich
gegenseitig
zu
treffen.
You
shouldn't
be
able
to
hit
each
other.
QED v2.0a
Es
sollte
nicht
möglich
sein,
dass
Positionen
700
Pips
oder
mehr
verlieren.
No
positions
should
be
allowed
to
reach
losses
of
700
pips
or
more.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
nicht
mehr
möglich
sein,
BFB
vorzeitig
einzusetzen.
It
should
no
longer
be
possible
to
deploy
Tactical
Nukes
prematurely.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
sollte
es
nicht
mehr
möglich
sein,
schnell
an
Manfred
vorbeizugelangen.
Furthermore
it's
no
longer
possible
to
get
past
Cuthbert
when
running
fast.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
Ihnen
nicht
möglich
sein,
ist
es
auch
kein
Problem.
If
you
can
not
it
doesn’t
matter.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollte
es
denn
nicht
möglich
sein,
dass
die
USA
direkt
bilateral
mit
Nordkorea
verhandeln?
Why,
then,
should
it
not
be
possible
for
the
USA
to
conduct
bilateral
negotiations
with
North
Korea
directly?
Europarl v8
Sollte
es
nicht
möglich
sein,
alle
Rubriken
des
Formblatts
auszufüllen,
sollte
dies
begründet
werden.
Reasons
should
be
given
in
case
it
is
not
possible
to
complete
all
the
sections
of
the
form.
DGT v2019
Sollte
es
uns
denn
nicht
möglich
sein,
aus
diesem
Paradox
etwas
zu
machen?
Is
it
not
possible,
however,
to
learn
from
this
paradox?
TildeMODEL v2018
Während
Jahren
sollte
es
ihm
nicht
mehr
möglich
sein,
ohne
Hilfe
gehen
zu
können.
After
a
year
he
could
no
longer
afford
to
attend.
WikiMatrix v1
Sollte
es
nicht
möglich
sein,
Geschichte
auf
einer
Strecke
von
100
Meilen
erlaufbar
zu
machen?
Shouldn’t
it
be
possible
to
experience
history
while
running
a
100
miles
distance?
CCAligned v1
Oder
sollte
es
nicht
möglich
sein
Rosi
täglich
hin
und
her
fahren
zu
lassen?
Or
shouldn't
it
be
possible
to
let
Rosi
travel
back
and
forth
every
day?
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
nicht
möglich
sein,
so
sollten
Sie
die
Schlüssel
vor
12:00
Uhr
abgeben.
If
not
applicable,
the
keys
must
be
returned
before
12
AM.
ParaCrawl v7.1
Ajaan
Fuang:
Warum
sollte
es
dir
nicht
möglich
sein,
entkommen
zu
können?
Ajaan
Fuang:
Why
shouldn't
you
be
able
to
escape?
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
morgen
nicht
möglich
sein,
eine
Übereinkunft
über
die
richtige
Rechtsgrundlage
zu
treffen,
dann
wäre
es
mir
lieber,
wenn
man
die
Angelegenheit
wieder
an
meinen
Ausschuss
zurückverweisen
und
sich
die
Zeit
nehmen
würde,
eine
angemessene
Rechtsgrundlage
zu
finden,
denn
schließlich
wissen
wir
alle,
dass
Nicht-ODA-Maßnahmen
erforderlich
sind.
If
it
is
impossible
tomorrow
to
reach
agreement
on
the
right
legal
basis,
then
I
would
prefer
to
refer
this
back
to
my
committee
and
to
take
time
to
decide
on
a
proper
legal
basis,
because
we
all
know
that
non-ODA
actions
are
necessary.
Europarl v8
Immerhin,
warum
sollte
es
nicht
möglich
sein,
den
Arbeitnehmern
des
Opelwerks
in
Antwerpen
neue
Möglichkeiten
zu
eröffnen,
und
natürlicherweise
auch
für
die
Arbeitnehmer
anderer
Opelwerke
in
Europa,
die
betroffen
waren?
After
all,
why
should
it
not
be
possible
to
open
up
new
prospects
for
the
workers
at
the
relevant
Opel
plant
in
Antwerp,
and
naturally
also
for
the
workers
at
the
other
Opel
plants
in
Europe
who
have
been
affected?
Europarl v8
Sollte
es
nicht
möglich
sein,
dies
zu
erreichen
-
nun,
dann
werden
wir
die
Gespräche
einfach
fortsetzen
müssen.
Should
it
not
be
possible
to
reach
it
-
well,
we
will
just
have
to
continue
to
talk.
Europarl v8
Ich
bin
damit
einverstanden,
aber
es
sollte
nicht
möglich
sein,
sich
in
Sprachen
an
das
Parlament
zu
wenden,
die
nicht
vollkommen
legal
vom
Parlament
genutzt
werden.
I
am
in
agreement,
but
this
must
not
open
the
door
to
languages
which
are
not
fully
legal
being
used
in
Parliament.
Europarl v8
Warum
sollte
es
da
nicht
möglich
sein,
einstimmig
einen
Beschluß
zu
ändern,
der
nachweislich
viele
zusätzliche
Arbeitslose
schaffen
wird?
So
why
is
not
possible
to
reach
unanimous
agreement
to
alter
this
decision,
which
will
clearly
create
so
many
additional
unemployed?
Europarl v8
Sollte
es
nicht
möglich
sein,
dass
OFGEM
eine
der
Zulassungen
von
BE
so
ändert,
dass
Quersubventionen
untersagt
sind,
hätte
die
britische
Regierung
der
Kommission
eine
unbefristete
Zusage
gleicher
Wirkung
zu
geben.
Should
it
not
be
possible
for
OFGEM
to
modify
one
of
BE’s
licences
in
such
a
way
as
to
forbid
cross
subsidisation,
the
UK
Government
should
provide
the
Commission
with
a
not
limited
in
time
undertaking
with
the
same
effect.
DGT v2019
Das
Parlament
hat
schon
vor
Jahren
Wahlrechtsänderungen
vorgeschlagen,
und
warum
sollte
es
nicht
möglich
sein,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
bei
den
nächsten
Europawahlen
endlich
tatsächlich
die
Wahl
haben
zwischen
verschiedenen
europäischen
Listen
europäischer
Parteien.
It
is
several
years
now
since
Parliament
proposed
amendments
to
electoral
legislation,
and
why
indeed
should
the
people
of
Europe
not
have
the
long-overdue
opportunity
to
choose
between
various
European
lists
of
candidates
put
forward
by
European
parties
at
the
next
elections?
Europarl v8
Sollte
es
jedoch
nicht
möglich
sein,
die
vorgeschlagene
Verordnung
bis
Jahresende
zu
verabschieden,
dann
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
95
Absatz
4
EGV
beantragen.
But
if
it
turns
out
that
it
is
not
possible
to
have
the
proposed
regulation
in
place
before
the
end
of
the
year,
the
Member
States
concerned
can
ask
for
a
derogation
under
Article
95(4)
of
the
Treaty.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
möglich
sein,
diese
Delegation
vor
Ort
praktisch
zu
umgehen,
indem
man
letztendlich
mit
Brüssel
direkt
entsprechende
Abmachungen
trifft.
It
should
not,
after
all,
be
possible
to
circumvent
local
delegations
in
practice
by
coming
to
special
arrangements
direct
with
Brussels.
Europarl v8
Warum
sollte
es
nicht
möglich
sein,
Bauern
für
die
Verwendung
von
selbst
erzeugtem
Pflanzenöl
eine
Steuerbefreiung
zu
gewähren?
Why
too,
would
it
not
be
possible,
if
farmers
use
their
own
vegetable
oil,
for
them
to
receive
tax
exemption
for
this?
Europarl v8
Für
den
Unterhaltsberechtigten
sollten
die
gesetzlichen
Bestimmungen
im
Wohnsitzland
gelten,
die
Beilegung
von
Rechtsstreitigkeiten
sollte
weniger
kostspielig
sein,
und
es
sollte
nicht
mehr
möglich
sein,
das
Land
mit
den
vorteilhaftesten
Rechtsvorschriften
zu
wählen.
The
creditor
of
the
maintenance
obligation
should
benefit
from
the
legal
provisions
in
the
country
of
residence,
litigations
in
this
field
should
be
solved
less
expensively
and
searching
for
the
most
favourable
jurisdiction
should
be
avoided.
Europarl v8
Nach
Ablauf
der
Übergangsfrist
sollte
es
nicht
mehr
möglich
sein,
auf
diese
Ausnahmen
zurückzugreifen,
sondern
es
sollten
vielmehr
nur
noch
die
Genehmigungen
gelten.
After
that
transitional
period,
it
should
no
longer
be
possible
to
rely
upon
such
exemptions,
such
approvals
being
required
instead.
DGT v2019
Um
eine
gerechte
Anwendung
dieser
Bestimmung
zu
gewährleisten,
sollte
es
nicht
möglich
sein,
die
nicht
übermittelten
Betriebsbögen
in
einem
INLB-Gebiet
auszugleichen,
für
das
weniger
als
80 %
der
für
dieses
Gebiet
festgelegten
Betriebsbögen
vom
Mitgliedstaat
übermittelt
wurden.
In
order
to
ensure
a
fair
application
of
that
provision,
it
should
not
be
possible
to
compensate
for
non-delivered
farm
returns
in
a
FADN
division
for
which
less
than
80 %
of
the
number
of
returning
holdings
laid
down
for
that
FADN
division
was
submitted
by
the
Member
State.
DGT v2019
Insbesondere
sollten
für
die
Anteilseigner
des
HPC-Projekts
geeignete
Anreize
bestehen
bleiben,
die
Kosten
zu
senken
und
Effizienzgewinne
zu
erzielen,
gleichzeitig
sollte
es
ihnen
nicht
möglich
sein,
unverhältnismäßigen
Nutzen
aus
den
potenziellen
Gewinnen
auf
ihre
Kapitalanlagen
zu
ziehen,
die
nur
mit
der
Finanzstruktur
in
Zusammenhang
stehen.
The
Commission
takes
the
view
that
IUK's
choice
of
an
appropriate
level
of
Guarantee
fee,
which
is
adequately
reflective
of
the
risks
entailed
in
providing
such
Guarantee,
should
take
into
account
the
use
of
both
of
the
approaches
to
the
calculation
of
the
fee
which
are
described
in
Section
9.5.1.1.
DGT v2019
Angesichts
der
Besonderheiten
von
E-Geld
sollte
es
nicht
möglich
sein,
diesen
Mechanismus
auf
kartengebundene
Zahlungsinstrumente
anzuwenden,
auf
denen
E-Geld
im
Sinne
der
Richtlinie
2009/110/EG
gelagert
wird.
Both
transactions
should
be
treated
in
the
same
way
as
any
other
equivalent
transactions.
DGT v2019
Den
Herstellern
sollte
es
nicht
möglich
sein,
Produkte,
für
die
eine
Ausnahmeregelung
erforderlich
ist,
unbefristet
zu
produzieren.
Manufacturers
should
be
prevented
from
marketing
indefinitely
products
that
require
a
derogation.
TildeMODEL v2018