Übersetzung für "Sogar bis heute" in Englisch

Airwheel Elektro-Einrad X-Serie ist als das klassische Modell sogar bis heute gefeiert.
Airwheel electric unicycle X-series is hailed as the classic model even up to now.
ParaCrawl v7.1

Sogar bis heute sind die Beine von Herrn Wang immer noch nicht verheilt.
Even today, Mr. Wang's legs still have not completely recovered.
ParaCrawl v7.1

Sogar bis heute habe ich immer noch Ängste.
Even today I still have lingering fears.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sogar bis heute noch diese Art von Menschen.
There are some religious figures like them even today.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diese sogar (leider ungeprüft) bis heute übernommen.
We have accepted them even (unfortunately unchecked) until today.
ParaCrawl v7.1

Sogar bis heute habe ich mich von den körperlichen und mentalen Verletzungen immer noch nicht erholt.
Even today, my physical and mental injuries have not fully recovered.
ParaCrawl v7.1

Daran ist zu erkennen, dass es sogar privaten Versicherungsgesellschaften bis heute schwer fällt, interne Modellrechnungen für den Kapitalbedarf zur Abdeckung bestimmter Risiken aufzustellen.
See the example given on pages 13-14 of the ‘Observations by Belgium on the Decision by the European Commission of 24 February 2011’, submitted by the Belgian authorities on 1 June 2011.
DGT v2019

Wie man weiß dienen Länder der dritten Welt und sogar das Meer bis heute als Abfalleimer für radioaktive Abfälle, die die Industrienationen nicht auf ihrem Gebiet haben wollen.
It is well-known that third world countries and even the ocean have served as dumps for nuclear waste which the developed countries do not want on their own territory.
EUbookshop v2

Sogar bis heute beseitigte ich sie durch keine konkrete Beglaubigung, sondern nur dadurch, daß ich aufhörte ihr mein Interesse entgegenzubringen.
Not even up till now have I dispelled it by any tangible evidence; I got over it only by losing my interest in the case.
ParaCrawl v7.1

Man betrachte die Sonne, die sogar bis heute in allen Sprachen "aufgeht" und "untergeht" – diese 'Bewegung', die in der Vergangenheit so leidenschaftlich verteidigt wurde!
And what of the sun which still continues, in all languages, to rise and set, and the movement of which was at one time so passionately defended!
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel dafür ist die Tradition des Brennens eines Julklotzes, die über Jahrhunderte fortgeführt wurde, sogar bis heute.
One such example is the tradition of burning a Yule log, which has carried on for centuries, and even up today.
ParaCrawl v7.1

Sogar bis heute kann ich nicht nachvollziehen, wie ich die "soziale Ordnung" gestört haben sollte, während ich in meinem eigenen Restaurant gearbeitet hatte.
Even today I can't understand how I could disturb the social order while doing business at my own restaurant.
ParaCrawl v7.1

Ihre Abdrücke im Schlamm haben sogar bis heute überdauert, und man kann sie kaum bei den Pflanzen oder bei den Tieren einreihen.
Even today the transition slime molds persist, and they can hardly be classified either as plants or as animals.
ParaCrawl v7.1

Großer Besuch, der uns vom Neolithikum ins Mittelalter reisen lässt und sogar bis heute, oder wir müssen die engagierte und leidenschaftliche Arbeit all derer erkennen, die daran gearbeitet haben, diese Stätte wieder zu Fuß zu bringen.
Great visit that makes us travel from the Neolithic to the medieval and even to this day or we must recognize the dedicated and passionate work of all those who worked to put this site back on foot.
CCAligned v1

Viele dieser Logos und Erscheinungsbilder prägten das neue Brasilien und waren über Jahrzehnte oder sogar bis heute in Verwendung.
Many of his logos and corporate images helped to shape the appearance of the New Brazil and were in use for decades, some even to this day.
ParaCrawl v7.1

Natürlich war man in Bourne seit der Gründung von den Idealen des Britschen Empire geprägt, die ja, wenn sie nicht übetrieben praktiziert wurden, etwas außerordentlich positives gewesen waren und sogar bis heute sind.
Of course, in Bourne they had been influenced by the ideas of the British Empire, that are something very positive until our days, if not taken too far.
ParaCrawl v7.1

Der erste dokumentierte Hopfenanbau datiert sich zurück auf das Jahr 736 - in der Region Hallertau in Deutschland, die für ihren hochwertigen Hopfen berühmt ist, sogar bis heute.
The first documented hop cultivation dates back to 736 - in the Hallertau region of Germany which is famous for its high-quality hops, even till this day.
ParaCrawl v7.1

Sogar bis heute, wo ich aus China entkommen bin, kann ich nicht zurückkehren und meine Familie, meinen Mann oder meine Tochter, sehen.
Even now that I have escaped China, I cannot return to see my family, my husband or daughter.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel, die sogar bis heute als Symbol von Eleganz und sogar von einer bestimmten obersten Status bleibt.
There is no doubt that even to this day, it remains as a symbol of elegance and even of a certain supreme status.
ParaCrawl v7.1

Sogar bis heute kann ich nicht nachvollziehen, wie ich die „soziale Ordnung“ gestört haben sollte, während ich in meinem eigenen Restaurant gearbeitet hatte.
Even today I can't understand how I could disturb the social order while doing business at my own restaurant.
ParaCrawl v7.1

Doch Namqualand hielt noch andere Überraschungen bereit, die es seinen Bewohnern sogar bis heute ermöglichen sollte, sich einen Lebensunterhalt zu verdienen: wertvolle Metalle und edle Gesteine.
But Namaqualand held other treasures hidden deep beneath its barren surface that enabled people to earn a living up until today: valuable metals and precious rocks.
ParaCrawl v7.1

Po zakonu (auch Dura Lex genannt) ist der billigste in Russland produzierte Film aller Zeiten, vielleicht sogar bis heute, gleichzeitig jedoch ein absolutes Meisterwerk, dessen Größe gerade darin besteht, den Minimalismus auf allen Ebenen voranzutreiben.
Po zakonu (also know as Dura Lex) was the cheapest film produced in Russia (perhaps even still today); at the same time an absolute masterpiece, the greatness of which stems from its very minimalism.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Terminus werden Kritiker sogar noch kriminalisiert, bis heute (2006) ohne jede juristische Beurteilung.
With this term the critics are even criminalized, and until today (2006) without any legal judgment.
ParaCrawl v7.1

Die Band hat selten musikalische Elemente zugunsten von Comedy geopfert, aber für das erste Lied kündigt Kenny Everett die Band in seinem unvergleichlichen Stil an - und trifft damit genau den Koller den die DJs noch immer durch den Namen bekamen (sogar bis heute).
The band rarely sacrificed musical effects for comedy, but for the first song Kenny Everett introduces the band in his inimitable style - capturing the confusion the name still brought (even up to today) to the DJs.
ParaCrawl v7.1

Sogar bis heute, könnte ich Ihnen die meiste Zeit nicht die Farbe der Augen von Freunden und Verwandten sagen, (es sei denn ich würde sie mir bewusst merken), weil ich, wenn ich mit ihnen rede ihre Augen nicht sehe, ich schaue durch sie hindurch, an den Augen vorbei.
Even until today, most of the time I could not tell you the color of friends and relatives eyes (unless I deliberately commit it to memory) because when I converse with them I do not see their eyes, I see through them, past the eyes.
ParaCrawl v7.1

Die Guodianchu Schriftrolle beinhaltet die grundlegenden Werte des Konfuzianismus, achtet Himmel und Gottheiten besonders, berücksichtigt Geist und Natur (Wesen) und besitzt sogar kulturelle Bedeutung bis heute.
The Guodianchu Scroll includes the basic values of Confucianism, highly regards heaven and Gods, considers mind and nature, and has cultural importance even today.
ParaCrawl v7.1

Die Traditionherrschaften, die sogar bis heute da viele Familien Oberst sind, sind dort für 175 Jahre oder mehr gewesen.
Tradition reigns supreme even to this day as many families have been there for 175 years or more.
ParaCrawl v7.1