Übersetzung für "Sogar bis heute" in Englisch
Airwheel
Elektro-Einrad
X-Serie
ist
als
das
klassische
Modell
sogar
bis
heute
gefeiert.
Airwheel
electric
unicycle
X-series
is
hailed
as
the
classic
model
even
up
to
now.
ParaCrawl v7.1
Sogar
bis
heute
sind
die
Beine
von
Herrn
Wang
immer
noch
nicht
verheilt.
Even
today,
Mr.
Wang's
legs
still
have
not
completely
recovered.
ParaCrawl v7.1
Sogar
bis
heute
habe
ich
immer
noch
Ängste.
Even
today
I
still
have
lingering
fears.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sogar
bis
heute
noch
diese
Art
von
Menschen.
There
are
some
religious
figures
like
them
even
today.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
diese
sogar
(leider
ungeprüft)
bis
heute
übernommen.
We
have
accepted
them
even
(unfortunately
unchecked)
until
today.
ParaCrawl v7.1
Sogar
bis
heute
habe
ich
mich
von
den
körperlichen
und
mentalen
Verletzungen
immer
noch
nicht
erholt.
Even
today,
my
physical
and
mental
injuries
have
not
fully
recovered.
ParaCrawl v7.1
Daran
ist
zu
erkennen,
dass
es
sogar
privaten
Versicherungsgesellschaften
bis
heute
schwer
fällt,
interne
Modellrechnungen
für
den
Kapitalbedarf
zur
Abdeckung
bestimmter
Risiken
aufzustellen.
See
the
example
given
on
pages 13-14
of
the
‘Observations
by
Belgium
on
the
Decision
by
the
European Commission
of
24 February
2011’,
submitted
by
the
Belgian
authorities
on
1 June
2011.
DGT v2019
Wie
man
weiß
dienen
Länder
der
dritten
Welt
und
sogar
das
Meer
bis
heute
als
Abfalleimer
für
radioaktive
Abfälle,
die
die
Industrienationen
nicht
auf
ihrem
Gebiet
haben
wollen.
It
is
well-known
that
third
world
countries
and
even
the
ocean
have
served
as
dumps
for
nuclear
waste
which
the
developed
countries
do
not
want
on
their
own
territory.
EUbookshop v2
Sogar
bis
heute
beseitigte
ich
sie
durch
keine
konkrete
Beglaubigung,
sondern
nur
dadurch,
daß
ich
aufhörte
ihr
mein
Interesse
entgegenzubringen.
Not
even
up
till
now
have
I
dispelled
it
by
any
tangible
evidence;
I
got
over
it
only
by
losing
my
interest
in
the
case.
ParaCrawl v7.1
Man
betrachte
die
Sonne,
die
sogar
bis
heute
in
allen
Sprachen
"aufgeht"
und
"untergeht"
–
diese
'Bewegung',
die
in
der
Vergangenheit
so
leidenschaftlich
verteidigt
wurde!
And
what
of
the
sun
which
still
continues,
in
all
languages,
to
rise
and
set,
and
the
movement
of
which
was
at
one
time
so
passionately
defended!
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
dafür
ist
die
Tradition
des
Brennens
eines
Julklotzes,
die
über
Jahrhunderte
fortgeführt
wurde,
sogar
bis
heute.
One
such
example
is
the
tradition
of
burning
a
Yule
log,
which
has
carried
on
for
centuries,
and
even
up
today.
ParaCrawl v7.1
Sogar
bis
heute
kann
ich
nicht
nachvollziehen,
wie
ich
die
"soziale
Ordnung"
gestört
haben
sollte,
während
ich
in
meinem
eigenen
Restaurant
gearbeitet
hatte.
Even
today
I
can't
understand
how
I
could
disturb
the
social
order
while
doing
business
at
my
own
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Abdrücke
im
Schlamm
haben
sogar
bis
heute
überdauert,
und
man
kann
sie
kaum
bei
den
Pflanzen
oder
bei
den
Tieren
einreihen.
Even
today
the
transition
slime
molds
persist,
and
they
can
hardly
be
classified
either
as
plants
or
as
animals.
ParaCrawl v7.1
Großer
Besuch,
der
uns
vom
Neolithikum
ins
Mittelalter
reisen
lässt
und
sogar
bis
heute,
oder
wir
müssen
die
engagierte
und
leidenschaftliche
Arbeit
all
derer
erkennen,
die
daran
gearbeitet
haben,
diese
Stätte
wieder
zu
Fuß
zu
bringen.
Great
visit
that
makes
us
travel
from
the
Neolithic
to
the
medieval
and
even
to
this
day
or
we
must
recognize
the
dedicated
and
passionate
work
of
all
those
who
worked
to
put
this
site
back
on
foot.
CCAligned v1
Viele
dieser
Logos
und
Erscheinungsbilder
prägten
das
neue
Brasilien
und
waren
über
Jahrzehnte
oder
sogar
bis
heute
in
Verwendung.
Many
of
his
logos
and
corporate
images
helped
to
shape
the
appearance
of
the
New
Brazil
and
were
in
use
for
decades,
some
even
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
war
man
in
Bourne
seit
der
Gründung
von
den
Idealen
des
Britschen
Empire
geprägt,
die
ja,
wenn
sie
nicht
übetrieben
praktiziert
wurden,
etwas
außerordentlich
positives
gewesen
waren
und
sogar
bis
heute
sind.
Of
course,
in
Bourne
they
had
been
influenced
by
the
ideas
of
the
British
Empire,
that
are
something
very
positive
until
our
days,
if
not
taken
too
far.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
dokumentierte
Hopfenanbau
datiert
sich
zurück
auf
das
Jahr
736
-
in
der
Region
Hallertau
in
Deutschland,
die
für
ihren
hochwertigen
Hopfen
berühmt
ist,
sogar
bis
heute.
The
first
documented
hop
cultivation
dates
back
to
736
-
in
the
Hallertau
region
of
Germany
which
is
famous
for
its
high-quality
hops,
even
till
this
day.
ParaCrawl v7.1
Sogar
bis
heute,
wo
ich
aus
China
entkommen
bin,
kann
ich
nicht
zurückkehren
und
meine
Familie,
meinen
Mann
oder
meine
Tochter,
sehen.
Even
now
that
I
have
escaped
China,
I
cannot
return
to
see
my
family,
my
husband
or
daughter.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
kein
Zweifel,
die
sogar
bis
heute
als
Symbol
von
Eleganz
und
sogar
von
einer
bestimmten
obersten
Status
bleibt.
There
is
no
doubt
that
even
to
this
day,
it
remains
as
a
symbol
of
elegance
and
even
of
a
certain
supreme
status.
ParaCrawl v7.1
Sogar
bis
heute
kann
ich
nicht
nachvollziehen,
wie
ich
die
„soziale
Ordnung“
gestört
haben
sollte,
während
ich
in
meinem
eigenen
Restaurant
gearbeitet
hatte.
Even
today
I
can't
understand
how
I
could
disturb
the
social
order
while
doing
business
at
my
own
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Doch
Namqualand
hielt
noch
andere
Überraschungen
bereit,
die
es
seinen
Bewohnern
sogar
bis
heute
ermöglichen
sollte,
sich
einen
Lebensunterhalt
zu
verdienen:
wertvolle
Metalle
und
edle
Gesteine.
But
Namaqualand
held
other
treasures
hidden
deep
beneath
its
barren
surface
that
enabled
people
to
earn
a
living
up
until
today:
valuable
metals
and
precious
rocks.
ParaCrawl v7.1
Po
zakonu
(auch
Dura
Lex
genannt)
ist
der
billigste
in
Russland
produzierte
Film
aller
Zeiten,
vielleicht
sogar
bis
heute,
gleichzeitig
jedoch
ein
absolutes
Meisterwerk,
dessen
Größe
gerade
darin
besteht,
den
Minimalismus
auf
allen
Ebenen
voranzutreiben.
Po
zakonu
(also
know
as
Dura
Lex)
was
the
cheapest
film
produced
in
Russia
(perhaps
even
still
today);
at
the
same
time
an
absolute
masterpiece,
the
greatness
of
which
stems
from
its
very
minimalism.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Terminus
werden
Kritiker
sogar
noch
kriminalisiert,
bis
heute
(2006)
ohne
jede
juristische
Beurteilung.
With
this
term
the
critics
are
even
criminalized,
and
until
today
(2006)
without
any
legal
judgment.
ParaCrawl v7.1
Die
Band
hat
selten
musikalische
Elemente
zugunsten
von
Comedy
geopfert,
aber
für
das
erste
Lied
kündigt
Kenny
Everett
die
Band
in
seinem
unvergleichlichen
Stil
an
-
und
trifft
damit
genau
den
Koller
den
die
DJs
noch
immer
durch
den
Namen
bekamen
(sogar
bis
heute).
The
band
rarely
sacrificed
musical
effects
for
comedy,
but
for
the
first
song
Kenny
Everett
introduces
the
band
in
his
inimitable
style
-
capturing
the
confusion
the
name
still
brought
(even
up
to
today)
to
the
DJs.
ParaCrawl v7.1
Sogar
bis
heute,
könnte
ich
Ihnen
die
meiste
Zeit
nicht
die
Farbe
der
Augen
von
Freunden
und
Verwandten
sagen,
(es
sei
denn
ich
würde
sie
mir
bewusst
merken),
weil
ich,
wenn
ich
mit
ihnen
rede
ihre
Augen
nicht
sehe,
ich
schaue
durch
sie
hindurch,
an
den
Augen
vorbei.
Even
until
today,
most
of
the
time
I
could
not
tell
you
the
color
of
friends
and
relatives
eyes
(unless
I
deliberately
commit
it
to
memory)
because
when
I
converse
with
them
I
do
not
see
their
eyes,
I
see
through
them,
past
the
eyes.
ParaCrawl v7.1
Die
Guodianchu
Schriftrolle
beinhaltet
die
grundlegenden
Werte
des
Konfuzianismus,
achtet
Himmel
und
Gottheiten
besonders,
berücksichtigt
Geist
und
Natur
(Wesen)
und
besitzt
sogar
kulturelle
Bedeutung
bis
heute.
The
Guodianchu
Scroll
includes
the
basic
values
of
Confucianism,
highly
regards
heaven
and
Gods,
considers
mind
and
nature,
and
has
cultural
importance
even
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Traditionherrschaften,
die
sogar
bis
heute
da
viele
Familien
Oberst
sind,
sind
dort
für
175
Jahre
oder
mehr
gewesen.
Tradition
reigns
supreme
even
to
this
day
as
many
families
have
been
there
for
175
years
or
more.
ParaCrawl v7.1