Übersetzung für "So werden wir" in Englisch

So werden wir sicherstellen können, dass diese Hilfe rechtzeitig bereitgestellt wird.
This will enable us to ensure that this assistance is provided in good time.
Europarl v8

Was die Forschung betrifft, so werden wir das Siebte Rahmenprogramm überarbeiten.
As regards research, we are going to review the Seventh Framework Programme.
Europarl v8

Aber wenn wir so weitermachen, werden wir weiterhin Heuchler sein.
However, if we continue like this, we shall continue to be hypocrites.
Europarl v8

Wenn wir so vorgehen, werden wir große Fortschritte erzielen.
If we act accordingly, we will make great progress.
Europarl v8

So werden wir eine Radikalisierung der Meinungsbildung in Pakistan vermeiden.
In this way, we will prevent the radicalisation of opinion in Pakistan.
Europarl v8

Nur so werden wir das Vertrauen der Finanzexperten wiedergewinnen.
Only thus will we regain the confidence of the financial experts.
Europarl v8

So werden wir keine Fortschritte machen.
We will not make progress like that.
Europarl v8

Was uns betrifft, so werden wir diesen Kampf fortsetzen.
As for us, we will continue this fight.
Europarl v8

Was die Vorsitzenden der Arbeitsgruppen anbelangt, so werden wir unsere Besetzungsvorschläge einreichen.
On the working group chairs, we are going to put forward our proposals for appointments.
Europarl v8

So etwas werden wir nicht unterstützen.
We are opposed to that.
Europarl v8

In der Tat, so werden wir vorgehen.
That will certainly be done.
Europarl v8

So werden wir in Wirklichkeit Zeuge der Entstehung zweier Produktionssysteme und zweier Sozialmodelle.
What we are witnessing, in fact, is the emergence of two productive systems and two social models.
Europarl v8

Viele werden, so hoffen wir, Erfolg haben.
Many we hope will succeed.
Europarl v8

Nur so werden wir am Ende sachgerechte Lösungen finden.
Ultimately, that is the only way to identify appropriate solutions.
Europarl v8

So werden wir keinen Schritt vorwärts kommen!
We will make no progress at all!
Europarl v8

So werden wir bis Ende 2004 insgesamt 200 Millionen Euro einsetzen können.
This means that, by the end of 2004, we will meet in full the EUR 200 million pledged for reconstruction in Iraq.
Europarl v8

So werden wir trotz des Europäischen Parlaments weiterhin aufklären und berichten können.
We will be able to continue clarifying and providing information in spite of the European Parliament.
Europarl v8

So werden wir das Spiel nicht gewinnen.
We will not win the game this way.
Europarl v8

Nur so werden wir auch bei der Finanziellen Vorausschau zu einer Einigung kommen.
That is the only way that we will reach any sort of agreement, not least on the Financial Perspective.
Europarl v8

Ja, so werden wir verfahren, Herr Corbett.
Yes, we will proceed like that, Mr Corbett.
Europarl v8

So werden wir neue Arbeitsplätze schaffen sowie Forschung und Innovation im Energiesektor fördern.
This will create new jobs and encourage research and innovation in the energy sector.
Europarl v8

Nur so werden wir erreichen, dass Menschen langfristig vernünftige Entscheidungen treffen.
That is the only way to get people to make wise decisions in the long term.
Europarl v8

Gelingt sie nicht, so werden auch wir keinen Erfolg haben.
If this does not succeed, then nor shall we.
Europarl v8

So werden wir einerseits mehr Stabilität und andererseits mehr Flexibilität schaffen.
By doing so we will introduce more stability on the one hand, and more flexibility on the other.
Europarl v8

So werden wir das beste Ergebnis erzielen.
This way we will achieve the best result.
Europarl v8

Und so werden wir auch künftig mit nutzlosen Rechtsvorschriften überschüttet werden.
There is no end to unhelpful legislation.
Europarl v8

So werden wir beispielsweise mit unseren Mittelmeer-Partnerländern Verhandlungen über Agrar- und Fischereierzeugnisse aufnehmen.
For instance, we will start negotiations on agricultural and fishery products with our Mediterranean partners.
Europarl v8

So werden wir uns in die richtige Richtung bewegen.
In that way, we will be moving in the right direction.
Europarl v8

So werden wir ihrer am besten gedenken.
In this way we will commemorate her in the best possible way.
Europarl v8