Übersetzung für "So etwas passiert" in Englisch

So etwas passiert, wenn man sich mit den Kräften des Terrors einlässt.
That is what happens when you treat with the forces of terrorism.
Europarl v8

Wir müssen verhindern, dass hier so etwas wie Napster passiert.
We can't let this Napster thing happen here.
TED2013 v1.1

Das ist so etwas, was anderen passiert, sicherlich nicht mir.
That's the sort of thing that happens to someone else, not me, surely.
TED2020 v1

So etwas passiert, wenn Menschen mit unterschiedlichen Hintergründen und Sprachen aufeinandertreffen.
That tends to happen when people come from different backgrounds and don't speak the same language.
TED2020 v1

Wow, so etwas passiert einem nicht an jeder Uni, denke ich.
Wow, they don’t do that in graduate schools, I don’t think.
TED2013 v1.1

So etwas Unglaubliches passiert nur mit einem so wichtigen Anlass.
It's an unbelievable concept that could work only when you have such a great cause.
TED2020 v1

Ist dir so etwas schon einmal passiert?
Has anything like this ever happened to you before?
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte nie damit gerechnet, dass so etwas passiert.
I never would've expected something like this to happen.
Tatoeba v2021-03-10

Vor drei Jahren wäre so etwas nie passiert.
Three years ago something like this never would have happened.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wollen nicht, dass so etwas passiert.
We don't want anything like that to happen.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist schrecklich, wenn so etwas passiert.
I mean, it's a terrible thing to happen.
TED2020 v1

Natürlich komme ich, wenn so etwas passiert.
Naturally, I would come at a time like this.
OpenSubtitles v2018

Dies das erste Mal, dass mir je so etwas passiert ist.
This the First time anything like this ever happened to me.
OpenSubtitles v2018

Als Klassenlehrer hat man es nicht leicht, wenn so etwas passiert.
It's not easy to be form master when a thing like this happens.
OpenSubtitles v2018

So etwas passiert und kann unterschiedliche Gründe haben.
It often happens. A number of things could cause such errors.
OpenSubtitles v2018

Noch nie ist in unserer Familie etwas so Beschämendes passiert.
Never happened in our family such a shame.
OpenSubtitles v2018

So etwas passiert alle 5, 1 0 Jahre.
These things have to happen every five, 10 years.
OpenSubtitles v2018

Die Vorstellung, dass mir so etwas passiert!
Just think... that this would happen to me.
OpenSubtitles v2018

Ich hab so Angst, dass etwas passiert!
I'm so afraid something could happen!
OpenSubtitles v2018

Glenn, ich lasse nicht zu, dass so etwas wieder passiert.
Glenn, do you see I'm letting the same thing happen all over again?
OpenSubtitles v2018

Wie...wie lange würde es dauern, bis so etwas passiert?
How... how long would it take for such a thing to happen?
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht gestatten, dass so etwas passiert.
We can't allow that to happen.
OpenSubtitles v2018

So etwas passiert nicht jeden Tag.
Things like that don't happen everyday.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht das 1. Mal, dass mir so etwas passiert.
This isn't the first time that handbill has come up.
OpenSubtitles v2018

Hast du je gedacht, dass so etwas passiert?
Did it ever occur to you that this might happen?
OpenSubtitles v2018

So etwas passiert in der Analyse.
That's what happens in analysis.
OpenSubtitles v2018

So etwas passiert, wenn man älter wird.
These things happen as you grow older.
OpenSubtitles v2018

Wenn so etwas passiert... fragt man sich, wie das passieren konnte.
When something like this happens people ask how come it happened.
OpenSubtitles v2018

Dass mir so etwas noch einmal passiert.
I didn't think it could happen any more.
OpenSubtitles v2018