Übersetzung für "So etwas passiert" in Englisch
So
etwas
passiert,
wenn
man
sich
mit
den
Kräften
des
Terrors
einlässt.
That
is
what
happens
when
you
treat
with
the
forces
of
terrorism.
Europarl v8
Wir
müssen
verhindern,
dass
hier
so
etwas
wie
Napster
passiert.
We
can't
let
this
Napster
thing
happen
here.
TED2013 v1.1
Das
ist
so
etwas,
was
anderen
passiert,
sicherlich
nicht
mir.
That's
the
sort
of
thing
that
happens
to
someone
else,
not
me,
surely.
TED2020 v1
So
etwas
passiert,
wenn
Menschen
mit
unterschiedlichen
Hintergründen
und
Sprachen
aufeinandertreffen.
That
tends
to
happen
when
people
come
from
different
backgrounds
and
don't
speak
the
same
language.
TED2020 v1
Wow,
so
etwas
passiert
einem
nicht
an
jeder
Uni,
denke
ich.
Wow,
they
don’t
do
that
in
graduate
schools,
I
don’t
think.
TED2013 v1.1
So
etwas
Unglaubliches
passiert
nur
mit
einem
so
wichtigen
Anlass.
It's
an
unbelievable
concept
that
could
work
only
when
you
have
such
a
great
cause.
TED2020 v1
Ist
dir
so
etwas
schon
einmal
passiert?
Has
anything
like
this
ever
happened
to
you
before?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
nie
damit
gerechnet,
dass
so
etwas
passiert.
I
never
would've
expected
something
like
this
to
happen.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
drei
Jahren
wäre
so
etwas
nie
passiert.
Three
years
ago
something
like
this
never
would
have
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wollen
nicht,
dass
so
etwas
passiert.
We
don't
want
anything
like
that
to
happen.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
schrecklich,
wenn
so
etwas
passiert.
I
mean,
it's
a
terrible
thing
to
happen.
TED2020 v1
Natürlich
komme
ich,
wenn
so
etwas
passiert.
Naturally,
I
would
come
at
a
time
like
this.
OpenSubtitles v2018
Dies
das
erste
Mal,
dass
mir
je
so
etwas
passiert
ist.
This
the
First
time
anything
like
this
ever
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Als
Klassenlehrer
hat
man
es
nicht
leicht,
wenn
so
etwas
passiert.
It's
not
easy
to
be
form
master
when
a
thing
like
this
happens.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
passiert
und
kann
unterschiedliche
Gründe
haben.
It
often
happens.
A
number
of
things
could
cause
such
errors.
OpenSubtitles v2018
Noch
nie
ist
in
unserer
Familie
etwas
so
Beschämendes
passiert.
Never
happened
in
our
family
such
a
shame.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
passiert
alle
5,
1
0
Jahre.
These
things
have
to
happen
every
five,
10
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorstellung,
dass
mir
so
etwas
passiert!
Just
think...
that
this
would
happen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
so
Angst,
dass
etwas
passiert!
I'm
so
afraid
something
could
happen!
OpenSubtitles v2018
Glenn,
ich
lasse
nicht
zu,
dass
so
etwas
wieder
passiert.
Glenn,
do
you
see
I'm
letting
the
same
thing
happen
all
over
again?
OpenSubtitles v2018
Wie...wie
lange
würde
es
dauern,
bis
so
etwas
passiert?
How...
how
long
would
it
take
for
such
a
thing
to
happen?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
gestatten,
dass
so
etwas
passiert.
We
can't
allow
that
to
happen.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
passiert
nicht
jeden
Tag.
Things
like
that
don't
happen
everyday.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
das
1.
Mal,
dass
mir
so
etwas
passiert.
This
isn't
the
first
time
that
handbill
has
come
up.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
je
gedacht,
dass
so
etwas
passiert?
Did
it
ever
occur
to
you
that
this
might
happen?
OpenSubtitles v2018
So
etwas
passiert
in
der
Analyse.
That's
what
happens
in
analysis.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
passiert,
wenn
man
älter
wird.
These
things
happen
as
you
grow
older.
OpenSubtitles v2018
Wenn
so
etwas
passiert...
fragt
man
sich,
wie
das
passieren
konnte.
When
something
like
this
happens
people
ask
how
come
it
happened.
OpenSubtitles v2018
Dass
mir
so
etwas
noch
einmal
passiert.
I
didn't
think
it
could
happen
any
more.
OpenSubtitles v2018