Übersetzung für "Sind unterwegs" in Englisch

Wir sind lange unterwegs, und wir wollen ein gutes Ziel anstreben.
We have been journeying for a long time and we intend to reach a good destination.
Europarl v8

Die Bürger spüren das tagtäglich, wenn sie in Europa unterwegs sind.
Citizens notice it on a daily basis when travelling around Europe.
Europarl v8

Wessen Geistes Kinder sind denn hier unterwegs?
What manner of people are these?
Europarl v8

Aber Sorge macht die Inflation, da sind Sie gut unterwegs.
However, inflation is also a cause for concern and you are making good progress in this area.
Europarl v8

Immer mehr Flüchtlinge sind unterwegs, und die Bedingungen sind erschreckend.
The number of refugees is on the increase, and conditions have become horrific.
Europarl v8

Ich möchte die Kommissarin darauf hinweisen, dass da merkwürdige Falschmeldungen unterwegs sind.
I wish to point out to the Commissioner that there are remarkable false rumours circulating about that.
Europarl v8

Das lag auch daran, dass so in Europa viele Solisten unterwegs sind.
It was also due to the fact that so many countries in Europe are going it alone.
Europarl v8

Man hört, dass auch Sie viel unterwegs sind in diesen Ländern.
It is rumoured that you are no stranger to these countries yourself.
Europarl v8

Wie viele der Polizei bekannte Personen sind noch unterwegs?
How many more such people, known to the police, are out there?
News-Commentary v14

Einige Personen finden schnell zusammen und sind als Gruppe unterwegs.
The group realizes that they are connected to Izon, a defense contractor.
Wikipedia v1.0

Unternehmen und Finanzmärkte wurden optimiert, und weitere Reformen sind unterwegs.
Enterprise and financial-market reforms have been key, and many more reforms are coming.
News-Commentary v14

Patrice und Patee sind seit Stunden unterwegs aber haben noch nichts gefunden.
Patrice and Patee have been out for hours but found nothing.
TED2013 v1.1

Sie sind unterwegs, weil sie essen müssen.
They're out there because they need to eat.
TED2020 v1

Sieben Spezialhubschrauber sind ebenfalls unterwegs in das Katastrophengebiet.
Seven specialised helicopters are also being despatched.
TildeMODEL v2018

Unterwegs sind Energieeinsparungen von bis zu 30 % ohne größeren Zeitverlust möglich.
Up to 30% of energy can be saved without losing much time on the way.
TildeMODEL v2018

Wir sind unterwegs zum Zauberer, dem wundervollen Zauberer von Oz.
We're Off to See the Wizard The Wonderful Wizard of Oz
OpenSubtitles v2018

Wir sind unterwegs zum Zauberer von Oz, dem wunderbaren Zauberer von Oz.
We're Off to See the Wizard The wonderful Wizard of Oz
OpenSubtitles v2018

Wir sind unterwegs zum Zauberer, dem wunderbaren Zauberer von Oz.
We're Off to See the Wizard The wonderful Wizard of Oz
OpenSubtitles v2018

Sie sind unterwegs ins Gebiet der Jaconi.
They're heading for the Jaconi country.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, aber wir sind schon unterwegs.
I'm sorry, but we're on the road now.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Sie sind sehr viel unterwegs.
You've been a pretty busy fellow, traveling around the country.
OpenSubtitles v2018

Um ihnen zu sagen, dass wir unterwegs sind.
It's to tell them that we're on the way.
OpenSubtitles v2018

Zwei Tage und wir sind gut unterwegs.
Two days and we're clear underway.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Männer unterwegs sind, will ich alle Zugführer sehen.
I want all platoon leaders outside the TP once their men are on the road.
OpenSubtitles v2018

Oh, Sie sind ja schon unterwegs, Sheriff.
So there you are, Sheriff.
OpenSubtitles v2018

Der Jahrmarkt ist zu Ende und Elisabeth und Cedric sind unterwegs zum Leuchtturm.
That means the fair is ready to leave, and Elizabeth and Cedric are on their way to the lighthouse.
OpenSubtitles v2018

Wir sind lange unterwegs und wollten in Eurem Store ein paar Vorräte kaufen.
We've come a long way. We'd like to buy supplies from your store.
OpenSubtitles v2018