Übersetzung für "Sind jeweils" in Englisch

Wir sind jeweils der größte Investor auf dem Markt des anderen.
We are the largest investors in each other's markets.
Europarl v8

Wort und Geist des Vertrags von Lissabon sind jeweils sehr deutlich.
Both the letter and the spirit of the Treaty of Lisbon are very clear.
Europarl v8

Wir sind beide jeweils die größten Investoren auf unseren jeweiligen Märkten.
We are both the largest investors in our respective markets.
Europarl v8

Anzugeben sind jeweils die Beträge , die den Gesamtausgaben für 12 Monate entsprechen .
The amounts are total expenditure for twelve months .
ECB v1

Beide Sprachen sind jeweils eine der 15 in der Verfassung anerkannten Nationalsprachen Osttimors.
It is one of the national languages designated by the constitution of East Timor.
Wikipedia v1.0

Von den ersten beiden Versionen sind jeweils nur zwei Dateien von Infocom bekannt.
Only two version 1 files are known to have been released by Infocom, and only two of version 2.
Wikipedia v1.0

Die Areale von sechs der neun Arten sind jeweils sehr klein.
In some species, the color pattern is determined by the sex.
Wikipedia v1.0

Die Gebäude datieren aus dem Jahr 1217 und sind jeweils 30 Meter hoch.
The structures date from the year 1217 and are each 30 metres in height.
Wikipedia v1.0

Alle anderen Stereozentren in den Molekülen sind, sofern vorhanden, jeweils gleich.
All other stereocenters in the molecules, if any, are the same in each.
Wikipedia v1.0

Die Gipfel beider Berge sind jeweils etwa vier Kilometer vom Ort entfernt.
The summits of both hills are about four kilometres from the village.
Wikipedia v1.0

Die sieben Kirchen sind jeweils einem Mitglied der Zarenfamilie gewidmet.
Seven chapels were later constructed at the site, one for each member of the royal family.
Wikipedia v1.0

Alle anderen Chromosomen, die Autosomen, sind in jeweils zwei Kopien vorhanden.
The X chromosome is present in the ovum, while either X or Y chromosomes can be present in sperm.
Wikipedia v1.0

Jupiter und Saturn sind Gasriesen mit jeweils über 60 Monden.
Jupiter and Saturn are gas giants with over 60 moons each.
Tatoeba v2021-03-10

Werden mehrere Impfstoffe gleichzeitig verabreicht, sind jeweils separate Injektionsstellen zu wählen.
Separate injection sites must be used if more than one vaccine is administered at the same time.
ELRC_2682 v1

Die Behandlungszeiträume sind jeweils unbekannt, betrugen aber wahrscheinlich mehrere Wochen.
The treatment durations were unclear but were probably of several weeks.
ELRC_2682 v1

Die Bahnsteige sind jeweils 210 Meter lang und 96 cm hoch.
The platforms are each 210 metres long and 96 cm high.
Wikipedia v1.0

Diese Hilfestellungen sind jeweils an die individuellen Bedürfnisse der Schüler angepasst.
This is to help students with special needs adjust as quickly as possible to the mainstream of the school and community.
Wikipedia v1.0

Die drei äußeren Blütenhüllblätter sind jeweils 2 Zentimeter lang und völlig weiß.
The outer three tepals are considerably longer than the inner three, usually about long compared to .
Wikipedia v1.0

Beide Türme sind jeweils 61 Meter hoch.
The towers are 61 meters high.
Wikipedia v1.0

Die Tehsils/Talukas sind jeweils in "Union Councils" unterteilt.
Above them are the districts/zilla and below them are the gram panchayats/villages.
Wikipedia v1.0

Alle agieren unabhängig voneinander, aber sind jeweils integraler Bestandteil des Ganzen.
Each operates independently but is an integral part of the whole.
News-Commentary v14

In den drei Wettbewerbskategorien sind jeweils erste, zweite und dritte Regiearbeiten zugelassen.
Only first, second or third directing works are eligible to enter the three competition categories.
Wikipedia v1.0

Die drei Einsatzkompanien sind jeweils auf ein bestimmtes Missionsprofil spezialisiert.
Three operators were killed on the way back from the mission when one of their charges detonated.
Wikipedia v1.0

Die Daten sind jeweils in Tausend Euro zu melden.
Indicators relating to outstanding amounts must be reported as at the end of the month preceding the start of the reporting period and at the end of the reporting period; therefore, for the first reference period outstanding amounts must be reported as at 31 January 2015 and 31 January 2016, and for the second reference period outstanding amounts must be reported as at 31 January 2016 and 31 January 2018.
DGT v2019

Neubewertungsbuchungen sind jeweils zum Ende des nächsten Quartals zurückzubuchen.
Marketable securities held for monetary policy purposes shall be treated as separate holdings and shall be valued either at market price or at amortised cost (subject to impairment), depending on monetary policy considerations.
DGT v2019