Übersetzung für "Sichtbare fläche" in Englisch
Ungeachtet
dieser
Skizze
gilt
als
sichtbare
Fläche
die
Tangente
der
Lichtaustrittsfläche.
Notwithstanding
the
drawing
the
apparent
surface
is
to
be
considered
as
tangent
to
the
light-emitting
surface.
TildeMODEL v2018
Die
sichtbare
Fläche
des
Führungskörpers
6
stellt
dessen
Gleitfläche
7
dar.
The
visible
surface
of
the
guide
element
6
constitutes
its
slide
surface
7.
EuroPat v2
Berechne
die
Fläche
welche
von
der
Blickachse
getroffen
wird
(sichtbare
Fläche).
Calculate
the
area
which
is
affected
by
the
visual
axis
(visible
area).
EuroPat v2
Die
großflächigen,
transparenten
Glastüren
geben
Kühlmöbeln
außerdem
mehr
sichtbare
Fläche.
The
large-surface
transparent
glass
doors
also
increase
the
visible
surface
area
of
the
chiller
cabinets.
ParaCrawl v7.1
Die
sichtbare
leuchtende
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
darf
nicht
mehr
als
140
cm2
betragen.
The
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
shall
not
exceed
140
cm2.
DGT v2019
Die
verbleibende
Seitenfläche
5
ist
die
in
der
oberen
Figur
nicht
sichtbare,
abgewendete
Fläche.
The
remaining
side
surface
5
is
the
reverse
surface
which
is
not
visible
in
the
above
figure.
EuroPat v2
Entsprechend
ist
auch
die
untere,
hier
nicht
sichtbare
Fläche
des
Sitzes
31
eben
ausgebildet.
The
lower
face
(not
visible
here)
of
the
seat
31
is
also
of
a
correspondingly
flat
configuration.
EuroPat v2
Bestehen
keine
besonderen
Vorschriften,
so
dürfen
die
photometrischen
Eigenschaften
einer
Leuchte
wie
Helligkeit,
Farbe,
sichtbare
leuchtende
Fläche
während
ihres
Betriebs
nicht
absichtlich
verändert
werden.
In
the
absence
of
specific
instructions,
the
photometric
characteristics
(e.g.
intensity,
colour,
apparent
surface,
etc.)
of
a
lamp
shall
not
be
intentionally
varied
during
the
period
of
activation
of
the
lamp.
DGT v2019
Sichtbarkeit
von
weißem
Licht
von
hinten,
ausgenommen
weiße
auffällige
Markierungen:
für
einen
Beobachter,
der
sich
in
der
Zone
2
einer
25
m
hinter
dem
Fahrzeug
liegenden
Querebene
bewegt,
darf
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
einer
weißen
Leuchte,
mit
Ausnahme
am
Fahrzeug
angebrachter
weißer
retroreflektierender
Markierungen,
nicht
direkt
sichtbar
sein
(siehe
Anhang
4);
For
the
visibility
of
white
light
towards
the
rear
of
the
vehicle,
with
the
exception
of
white
conspicuity
markings
fitted
to
the
vehicle,
there
must
be
no
direct
visibility
of
the
apparent
surface
of
a
white
lamp
if
viewed
by
an
observer
moving
within
Zone
2
in
a
transverse
plane
situated
25
m
behind
the
vehicle
(see
Annex
4);
DGT v2019
Die
sichtbare
leuchtende
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
von
Begrenzungsleuchten,
Schlussleuchten,
Rückstrahlern,
vorderen
und
hinteren
Fahrtrichtungsanzeigern
darf
in
jeder
beliebigen,
von
der
normalen
Gebrauchslage
abweichenden
Lage,
nicht
mehr
als
50
%
durch
ein
bewegliches
Bauteil
verdeckt
werden,
gleich,
ob
auf
ihm
eine
Lichtsignaleinrichtung
angebaut
ist
oder
nicht.
The
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
of
front
and
rear
position
lamps,
front
and
rear
direction-indicator
lamps
and
retro-reflectors
shall
not
be
hidden
more
than
50
per
cent
by
any
movable
component,
with
or
without
a
light-signalling
device
installed
on
it,
in
any
fixed
position
different
from
the
‘normal
position
of
use’.
DGT v2019
Damit
die
Leuchte
als
sichtbar
gilt,
muss
die
ungehinderte
Sicht
auf
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
von
mindestens
12,5
cm2
möglich
sein.
To
be
considered
visible,
the
lamp
shall
provide
an
unobstructed
view
of
the
apparent
surface
of
at
least
12,5
square
centimetres.
DGT v2019
Falls
keine
unstrukturierte
äußere
Abschlussscheibe
vorhanden
ist,
ist
„7b“
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
gemäß
2.8
und
darf
F1
gegenüber
F2
nicht
durchsichtig
sein:
In
the
case
where
the
non-textured
outer
lens
is
excluded,
‘7b’
is
the
apparent
surface
according
to
paragraph
2.8
and
F1
shall
not
be
transparent
to
F2:
DGT v2019
Im
Antrag
ist
die
Methode
anzugeben,
wie
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
bestimmt
wurde
(Absatz
2.8).
The
application
shall
include
a
statement
of
the
method
used
for
the
definition
of
the
apparent
surface
(paragraph
2.8).
DGT v2019
Die
„Sichtbare
leuchtende
Fläche“
in
einer
bestimmten
Beobachtungsrichtung
ist
(auf
Antrag
des
Herstellers
oder
seines
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreters)
die
Orthogonalprojektion:
In
the
case
of
AFS
being
installed:
where
a
lighting
function
is
produced
by
two
or
more
simultaneously
operated
lighting
units
on
a
given
side
of
the
vehicle,
the
individual
illuminating
surfaces,
taken
together,
constitute
the
illuminating
surface
to
be
considered
(for
example,
in
the
figure
of
paragraph
6.22.4
below,
the
individual
illuminating
surfaces
of
the
lighting
units
8,
9
and
11,
regarded
together
and
taking
into
account
their
respective
location,
constitute
the
illuminating
surface
to
be
considered
for
the
right-hand
side
of
the
vehicle).
DGT v2019
Nur
bei
Lichtsignaleinrichtungen
mit
veränderlicher
Helligkeit
ist
die
sichtbare
leuchtende
Fläche,
die
nach
Absatz 2.7.1.3
veränderlich
sein
kann,
in
jeder
vom
Helligkeitsregler
ermöglichten
Gestalt
zu
berücksichtigen;
For
other
applications
of
the
illuminating
surface,
e.g.
distance
between
two
lamps
or
functions,
the
shape
of
the
periphery
of
this
illuminating
surface
shall
be
used.
DGT v2019
Sichtbarkeit
von
rotem
Licht
von
vorn:
für
einen
Beobachter,
der
sich
in
der
im
Anhang
4
angegebenen
Zone
1
bewegt,
darf
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
einer
roten
Leuchte,
mit
Ausnahme
der
hintersten
roten
Seiten-Markierungsleuchte,
nicht
direkt
sichtbar
sein;
For
the
visibility
of
red
light
towards
the
front
of
a
vehicle,
with
the
exception
of
a
red
rearmost
side-marker
lamp,
there
must
be
no
direct
visibility
of
the
apparent
surface
of
a
red
lamp
if
viewed
by
an
observer
moving
within
Zone
1
as
specified
in
Annex
4.
DGT v2019
Sichtbarkeit
von
weißem
Licht
von
hinten:
für
einen
Beobachter,
der
sich
in
der
Zone
2
einer
25
m
hinter
dem
Fahrzeug
liegenden
Querebene
bewegt,
darf
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
einer
weißen
Leuchte
nicht
direkt
sichtbar
sein
(siehe
Anhang
4).
For
the
visibility
of
white
light
towards
the
rear,
there
must
be
no
direct
visibility
of
the
apparent
surface
of
a
white
lamp
if
viewed
by
an
observer
moving
within
Zone
2
in
a
transverse
plane
situated
25
m
behind
the
vehicle
(see
Annex
4);
DGT v2019
Damit
die
Leuchte
als
sichtbar
gilt,
muss,
außer
bei
seitlichen
Fahrtrichtungsanzeigern
der
Kategorien
5
und
6,
die
ungehinderte
Sicht
auf
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
von
mindestens
12,5
cm2
möglich
sein.
To
be
considered
visible,
the
lamp
must
provide
an
unobstructed
view
of
the
apparent
surface
of
at
least
12,5
square
centimetres,
except
for
side
direction-indicators
of
categories
5
and
6.
DGT v2019
Anmerkung:
Obwohl
dies
in
der
Abbildung
nicht
zu
erkennen
ist,
berührt
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
die
Lichtaustrittsfläche.
Note:
Notwithstanding
the
drawing,
the
apparent
surface
is
to
be
considered
as
tangent
to
the
light-emitting
surface.
DGT v2019