Übersetzung für "Sichergestellt wird" in Englisch

Dadurch wird sichergestellt, dass die Nachhaltigkeit des Verkehrs verbessert wird.
This will ensure greater transport sustainability.
Europarl v8

So wird sichergestellt, dass es zu keiner weiteren Massenzuwanderung kommt.
This will prevent the recurrence of waves of mass immigration.
Europarl v8

Auf welche Weise wird sichergestellt, dass die Zielemission eingehalten wird?
What practices are in place to ensure that compliance with the target emission is achieved?
DGT v2019

Damit wird sichergestellt, dass auf dem Markt genügend Käufer und Verkäufer bereitstehen.
That way we can be sure there will be enough sellers and buyers in the market.
Europarl v8

Dadurch wird sichergestellt, dass die Mitgliedstaaten ihren internationalen Verpflichtungen nachkommen.
This will ensure Member States meet their international commitments.
Europarl v8

Auf diese Weise wird sichergestellt, dass die vollständige Insulindosis injiziert wurde.
This will ensure that the full dose has been delivered.
EMEA v3

Dadurch wird sichergestellt, dass die gesamte Insu- lindosis abgegeben wird.
This ensures that the full dose of insulin has been delivered..
EMEA v3

Dadurch wird sichergestellt, dass der Pumpkolben wieder in seine Ausgangsposition zurückgesetzt wird.
This ensures that the plunger push rod is reset to the starting position.
EMEA v3

Damit wird sichergestellt, dass Sie die richtige Menge Ihres Arzneimittels erhalten.
This will make sure that you get the right amount of your medicine.
ELRC_2682 v1

Darüber hinaus wird sichergestellt, dass Sie ausreichend Flüssigkeit erhalten.
In addition it will be ensured that you receive enough fluids.
ELRC_2682 v1

Dadurch wird sichergestellt, dass der Pumpkolben vollständig in seine Ausgangsposition zurück- geht.
This ensures that the plunger push rod completely resets itself back to the starting position.
EMEA v3

Auf diese Weise wird sichergestellt, dass die vollständige Insulindosis injiziert wird.
This will make sure you get the full dose.
ELRC_2682 v1

Dabei wird sichergestellt, dass die Kosten-Nutzen-Bewertung und das Genehmigungsverfahren voneinander getrennt bleiben.
There will be a drive to better integrate benefit and risk monitoring in the post-authorisation phase.
ELRC_2682 v1

Bitte geben Sie an, wie eine solche Kontrolle sichergestellt wird:
Please note that such criteria must be objective.
DGT v2019

Falls ja, erklären Sie bitte, wie dies sichergestellt wird.
Where aid is granted to individual actors, will the results of the supported project or activity be disseminated?
DGT v2019

Bitte beschreiben Sie, wie dies sichergestellt wird:
If the answer is yes, please describe the programme: …
DGT v2019

Wie wird sichergestellt, dass insgesamt keine Überkompensation der beteiligten Unternehmen stattfindet?
How will the control be ensured in order to avoid an overall overcompensation of the participating firms?
DGT v2019

Damit wird sichergestellt, dass Unternehmen unter gleichen Bedingungen konkurrieren können.
This is essential to ensure that businesses can compete on a level playing field.
TildeMODEL v2018

Damit wird sichergestellt, daß der Abfall nur unter kontrollierten Bedingungen verbrannt wird.
This ensures that waste is only incinerated under controlled conditions.
TildeMODEL v2018

Es wird sichergestellt, dass adäquate Synergien mit der Monterrey-Mitteilung hergestellt werden.
Adequate synergies with the Monterrey Communication shall be ensured.
TildeMODEL v2018

Es wird sichergestellt, dass alle relevanten Akteure in die Ausarbeitung einbezogen werden.
It shall be assured that all relevant stakeholders are involved in the elaboration of theses instruments.
TildeMODEL v2018

Wie wird sichergestellt, dass Transaktionen im Falle von Übernahmen zu Marktkonditionen erfolgen?
How is it ensured that the transactions in case of takeovers will take place under market conditions?
DGT v2019

Damit wird sichergestellt, dass die Besteuerung im Land des tatsächlichen Verbrauchs erfolgt.
This ensures that the supply is taxed in the country where actual consumption takes place.
DGT v2019

Dadurch wird sichergestellt, dass ECDIS-Karten auf Monitoren verschiedener Hersteller gleich aussehen.
This ensures that ECDIS charts look similar on monitors of different suppliers.
DGT v2019