Übersetzung für "Sich verzaubern lassen" in Englisch
Ein
traumhaftes
Ambiente
für
Urlauber
und
Businessreisende,
die
sich
verzaubern
lassen
wollen.
A
heavenly
place
for
holiday
makers
and
business
travellers
who
are
looking
to
be
enchanted.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
hier
ruhig
verzaubern
lassen.
You
can
enchant
quiet
here.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
bereit,
sich
verzaubern
zu
lassen?
Are
you
ready
to
be
captivated?
ParaCrawl v7.1
Einfach
mal
für
einen
Moment
innehalten,
sich
verzaubern
lassen.
Just
pause
a
moment,
being
charmed.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich,
dieses
Buch
zu
lesen
und
sich
verzaubern
zu
lassen.
It
pays
to
read
this
book
and
be
enchanted.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
können
sich
auch
die
TV-Zuschauer
von
seinem
Können
überzeugen
und
sich
verzaubern
lassen.
Now
the
TV
viewers
can
also
convince
themselves
of
their
abilities
and
let
themselves
be
enchanted.
ParaCrawl v7.1
Und
für
alle,
die
es
noch
einmal
sehen
und
sich
erneut
verzaubern
lassen
möchten.
And
for
all
who
would
like
to
see
and
be
enchanted
by
it
once
again.
ParaCrawl v7.1
Doch
eines
haben
sie
gemeinsam:
die
Schönheit
einer
Landschaft,
die
einlädt,
ihre
Berge
zu
erwandern,
in
ihre
Seen
einzutauchen,
ihre
Natur
zu
genießen
und
sich
verzaubern
zu
lassen
von
ihrem
unwiderstehlichen
Charme.
But
one
thing
they
have
in
common
is
the
beauty
of
a
landscape
that
invites
you
to
immerse
your
mountains,
immerse
yourself
in
their
lakes,
enjoy
their
nature
and
be
enchanted
by
their
irresistible
charm.
ParaCrawl v7.1
Kunden
suchen
aber
nicht
nur
gezielt
und
vergleichen
Preise,
Kunden
sind
Menschen,
die
sich
begeistern
und
verzaubern
lassen
wollen.
Customers
are
not
just
searching
for
specific
things
or
comparing
prices,
they
are
people
who
want
to
be
inspired
and
enchanted.
ParaCrawl v7.1
Im
Hauptgebäude
befindet
sich
der
Empfang,
eine
geräumige
Lobby,
die
Bar,
das
Restaurant
"La
Grande
Limonaia",
in
dem
köstliche
Abendessen
bei
Kerzenlicht
in
einem
duftenden
Zitrusgarten
serviert
werden
und
das
Bistrot
"La
Vigna",
wo
Sie
an
warmen
Sommertagen
im
Schatten
der
Weinlauben
die
Gaumenfreuden
der
regionalen
Spezialitäten
entdecken
und
sich
von
diesen
verzaubern
lassen
können.
The
central
structure
houses
all
the
services,
large
halls
and
the
"La
Grande
Limonaia"
restaurant,
where
guests
can
enjoy
delicious
candle
light
dinners
in
a
scented
lemon
grove
and
the
"La
Vigna"
bistrot
where,
during
hot
summer
days,
the
flavours
of
the
area
can
be
tasted
in
the
shade
of
pergolas
between
the
rows
of
vines.
ParaCrawl v7.1
Drei
Tage
lang
können
Sie
sich
noch
verzaubern
lassen
–
von
faszinierenden
Objekten,
Dokumenten
und
Geschichten
aus
der
Welt
der
Magie
und
von
den
wichtigsten
Exponaten
der
Gegenwartskunst,
die
auf
internationalen
Biennalen
begeistern
konnten.
You
still
have
three
days
to
experience
the
enchantment—of
fascinating
objects,
documents
and
stories
from
the
world
of
magic,
and
of
superb
examples
of
contemporary
art
that
have
wowed
critics
and
public
alike
at
recent
international
biennial
shows.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
an
den
Toren
des
Hotels
Villa
Sassa,
Residence
&
Spa
befinden,
können
Sie
gar
nicht
anders,
als
sich
verzaubern
zu
lassen,
egal
aus
welcher
Perspektive
Sie
es
betrachten.
When
you
find
yourself
at
the
gates
of
Villa
Sassa
Hotel,
Residence
&
Spa,
you
can't
help
but
be
enchanted,
no
matter
what
perspective
you're
looking
from.
CCAligned v1
Im
Hauptgebäude
befindet
sich
der
Empfang,
eine
geräumige
Lobby,
die
Bar,
das
Restaurant
„La
Grande
Limonaia“,
in
dem
köstliche
Abendessen
bei
Kerzenlicht
in
einem
duftenden
Zitrusgarten
serviert
werden
und
das
Bistrot
„La
Vigna“,
wo
Sie
an
warmen
Sommertagen
im
Schatten
der
Weinlauben
die
Gaumenfreuden
der
regionalen
Spezialitäten
entdecken
und
sich
von
diesen
verzaubern
lassen
können.
The
central
structure
houses
all
the
services,
large
halls
and
the
"La
Grande
Limonaia"
restaurant,
where
guests
can
enjoy
delicious
candle
light
dinners
in
a
scented
lemon
grove
and
the
"La
Vigna"
bistrot
where,
during
hot
summer
days,
the
flavours
of
the
area
can
be
tasted
in
the
shade
of
pergolas
between
the
rows
of
vines.
ParaCrawl v7.1
Ich
empfinde
dieselbe
erschrockene
Hilflosigkeit
über
jene
'Teile'
von
Mir,
die
da
so
weit
vom
LICHT
abgefallen
sind,
dass
sie
sich
von
dem
'verzaubern'
lassen,
was
ihr
das
Böse
nennt.
I
feel
the
same
frightened,
helpless
way
about
those
parts
of
me
who
have
so
fallen
from
light
that
they
delight
in
what
you
call
evil.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
vielmehr
für
alle,
die
sich
verzaubern
lassen
können
von
der
Poesie,
vom
Sprachwitz,
vom
Humor
und
vom
Spielerischen«
(Lidová
demokracie,
Prag,
27.04.1992).
It
is
more
for
those
who
love
the
enchantment
of
poetry,
of
wit,
of
humour
and
of
exhilaration«
(Lidová
demokracie,
Prague,
27.04.1992).
Festivals
seit
1991
Übersicht
ParaCrawl v7.1
Ein
klassisches
Erkennen
der
Versuchung
Jesu
und
seiner
Weigerung,
sich
davon
verzaubern
zu
lassen,
geschieht,
als
er
zu
Petrus
sagt:
„Weg
mit
dir,
Satan,
geh
mir
aus
den
Augen“[4].
One
classic
recognition
of
Jesus’
being
tempted,
and
his
refusal
to
be
beguiled
by
it,
comes
when
he
tells
Peter
“Get
thou
behind
me,
Satan!”[4].
ParaCrawl v7.1
Unter
der
wunderschönen
Loggia
sitzend,
können
die
Gäste
über
die
klassischen
italienischen
Gärten
blicken
und
sich
verzaubern
lassen
von
den
Rosendüften
und
den
blühenden
Büschen.
Seated
under
the
stunning
loggia,
guests
can
look
out
over
the
formal
Italian
gardens
and
be
enchanted
by
the
fragrance
of
roses
and
flowering
shrubs.
ParaCrawl v7.1
Musik
ist
schon
immer
ein
wichtiger
Teil
der
kubanischen
Kultur
–
und
jetzt
können
auch
Sie
sich
davon
verzaubern
lassen!
Music
has
always
been
part
of
the
DNA
of
the
Cuban
people.
Now,
you
too
can
be
a
part
of
that
spirit.
ParaCrawl v7.1
Das
beweist:
Man
muss
nicht
jedes
Wort
in
den
Texten
von
Claudia
Koreck
verstehen,
um
sie
zu
begreifen,
zu
spüren,
sich
verzaubern
zu
lassen.
This
proves:
you
don't
need
to
understand
every
single
word
in
Claudia
Koreck's
lyrics
in
order
to
comprehend
and
feel
it,
to
be
enchanted
by
it.
ParaCrawl v7.1
Selbst
bei
so
etwas
wie
den
Salzburger
Festspielen
ist
das
so:
Die
Musik
strahlt
eine
Magie
aus,
die
Leute
gehen
in
ein
Konzert,
um
sich
verzaubern
zu
lassen.
It's
that
way
even
with
something
like
the
Salzburg
Festival:
the
music
exudes
a
magic,
people
go
to
a
concert
to
be
enchanted.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
beherbergt
die
La
Pinte
du
Vieux
Manoir
zahlreiche
Gäste
aus
der
ganzen
Welt,
welche
die
Gastfreundschaft
genießen
und
sich
vom
Charme
verzaubern
lassen.
Since
then
it
has
been
home
to
countless
guests
from
all
over
the
world
who
have
enjoyed
its
hospitality
and
who
have
been
captivated
by
its
charm.
ParaCrawl v7.1
Der
Reichtum
an
Kunstschätzen,
wechselnden
Landschaften
und
kulinarischen
Gusterstückerln
scheint
schier
unendlich
–
Grund
genug
sich
auch
verzaubern
zu
lassen
und
sich
auf
den
Weg
zu
machen
die
Schönheiten
des
Landes
zu
erkunden.
The
wealth
of
art,
changing
landscapes
and
culinary
highlights
seems
to
be
unlimited
-
reason
enough
become
enchanted
and
set
out
on
a
round
trip
to
discover
the
beauty
of
this
country.
ParaCrawl v7.1