Übersetzung für "Sich neigen" in Englisch
Herr
Doktor,
unsere
Vorräte
neigen
sich
dem
Ende
zu.
Doctor,
our
supplies
are
coming
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Einige
dieser
Buchstaben
neigen
sich
nach
rechts,
andere
nach
links.
Some
of
the
letters
slant
to
the
right,
others
to
the
left.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tage
neigen
sich
dem
Ende
zu,
mein
Sohn.
My
days
draw
to
an
end,
my
son.
OpenSubtitles v2018
Solch
schwere
Gebäude
würden
sonst
einsinken,
zusammenstürzen
oder
sich
neigen.
Without
a
foundation,
buildings
this
heavy
would
sink,
fall,
or
lean
over.
TED2020 v1
Sie
neigen
sich
langsam
dem
Ende
zu.
The
days,
they
draw
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Auch
sie
stehen
aufrecht
und
neigen
sich
am
oberen
Ende
zusammen.
But
you
put
them
next
to
each
other,
right,
and
they
start
to
elevate
each
other.
WikiMatrix v1
Italien
der
Fall
ist,
dazu
neigen,
sich
begrifflich
zu
decken.
Finally,
it
should
be
noted
that
the
concepts
of
paid
working
time
and
normal
working
time
tend
to
coincide
in
countries
with
a
highly
developed
system
of
social
security,
as
is
the
case
both
in
France
and
in
Italy.
EUbookshop v2
Wie
sich
ihre
Augen
neigen
und
wie
sie
auf
die
Seite
blinzeln.
Their
eyes,
the
way
they
slant,
and
the
way
they
tip
up
at
the
side.
OpenSubtitles v2018
Die
Schalen
der
Justitia
neigen
sich
nicht
zu
mir.
Lady
Justice
is
not
chosen
my
side.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
zur
Seite
neigen
um
ihr
die
Wucht
zu
nehmen.
You
want
to
lean
in
to
take
away
their
momentum.
OpenSubtitles v2018
Sich
selbst
überlassen,
neigen
Märkte
zu
Extremen
von
Euphorie
bis
Verzweiflung.
Left
to
their
own
devices,
markets
are
prone
to
extremes
of
euphoria
and
despair.
News-Commentary v14
Es
ist
bekannt,
dass
Gedanken
dazu
neigen,
sich
zu
materialisieren.
It
is
known
that
thoughts
tend
to
materialize.
ParaCrawl v7.1
Die
Freispiel
Wochen
bei
Sunnyplayer
neigen
sich
langsam
dem
Ende.
The
Freespin
weeks
at
Sunnyplayer
are
going
in
the
last
round.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
auch
kein
Platz
hinzufallen
oder
auch
nur
sich
vornüber
zu
neigen.
In
any
event
there
was
no
space
to
fall
down
or
even
bend
forward.
ParaCrawl v7.1
Raubtiere
und
Greifvögel
bewegen
sich
aktiver
und
neigen
mehr
dazu
zu
attackieren.
Predators
and
birds
of
prey
move
about
more
actively
and
are
more
likely
to
attack.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ihnen
aufgefallen,
dass
alte
Menschen
dazu
neigen,
sich
Tarnfarben
zuzulegen?
Have
you
noticed
that
old
people
tend
to
wear
camouflage
colours?
ParaCrawl v7.1
Einmal
stehen
sie
aufrecht
und
neigen
sich
gleichzeitig
nach
vorne.
Another
time
they
are
set
upright
and
tilted
forward
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Lehne,
die
den
Rücken
entlastet,
lässt
sich
neigen.
The
backrest,
relieving
the
back,
is
inclinable.
ParaCrawl v7.1
Bäume
neigen
sich
tief
unter
den
Früchten,
Trees
bend
low
with
fruits,
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
sich
hin
und
neigen
Sie
den
Kopf
leicht
zurück.
Sit
down
and
tilt
your
head
back
slightly.
ParaCrawl v7.1
Die
Schott
Zwiesel
Gläser
dieser
Barserie
neigen
sich
um
10°
zur
Seite.
The
Schott
Zwiesel
glasses
of
these
Bar
series
are
leaning
aside
at
10°.
ParaCrawl v7.1
Die
„10er
Jahre“
des
neuen
Jahrhunderts
neigen
sich
dem
Ende
entgegen…
The
"10s"
of
the
new
century
are
drawing
to
a
close...
CCAligned v1
Hiermit
korrespondierend
neigen
sich
die
beiden
Stützpfeiler
2
aufeinander
zu.
In
correspondence
thereto,
the
two
support
pillars
2
are
inclined
toward
one
another.
EuroPat v2
Der
Bürstentellerdurchmesser
ist
identisch
und
lässt
sich
gleichermaßen
seitlich
neigen.
The
brush
plate
diameter
is
identical
and
is
equally
sideways
inclinable.
ParaCrawl v7.1
Die
Lagerstätten
neigen
sich
dem
Ende
zu.
Natural
deposits
are
now
coming
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Unsere
wichtigsten
Ressourcen
neigen
sich
dem
Ende
zu.
Our
most
important
natural
resources
are
running
out.
ParaCrawl v7.1