Übersetzung für "Sich halbieren" in Englisch
Die
Gewinne
steigen
und
die
Einsatzkosten
halbieren
sich.
Yields
increase,
and
you
halve
the
input
costs.
TED2020 v1
Wenn
ich
dir
nicht
helfe,
halbieren
sich
deine
Erfolgsaussichten
doch.
If
I
don't
help
you,
your
chance
of
success
is
less
than
half.
OpenSubtitles v2018
Die
Symmetrieachsen
X1
und
X2
verlaufen
dabei
senkrecht
zueinander
und
halbieren
sich.
The
axes
of
symmetry
X1
and
X2
extend
normal
to
each
other
and
bisect
each
other.
EuroPat v2
Also
ist
es
ziemlich
offensichtlich,
dass
sie
sich
nicht
gegenseitig
halbieren.
So
here,
it's
pretty
clear
that
they're
not
bisecting
each
other.
QED v2.0a
Sollten
sie
sich
halbieren,
müsste
diese
Länge
gleich
dieser
Länge
sein.
In
order
for
them
to
bisect
each
other,
this
length
would
have
to
be
equal
to
that
length.
QED v2.0a
Damit
halbieren
sich
die
Kosten,
oder?
This
halves
the
cost,
doesn't
it?
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
meinen
diese
sollte
sich
halbieren.
One
might
think
that
this
should
be
halved.
ParaCrawl v7.1
Die
Bremswirkung
beim
Betätigen
des
Bremspedals
wird
sich
dadurch
halbieren.
Thus,
on
actuating
the
brake
pedal,
the
action
of
the
brakes
is
halved.
EuroPat v2
Die
Dicke
kann
sich
beispielsweise
halbieren.
The
thickness
can
be
halved
for
example.
EuroPat v2
Für
37°C
halbieren
sich
die
Reaktionszeiten.
For
37°
C.
the
reaction
times
are
halved.
EuroPat v2
Die
Schaltverluste
des
Wechselrichters
halbieren
sich
dadurch.
The
switching
losses
of
the
inverter
are
therefore
halved.
EuroPat v2
Mit
ihm
lassen
sich
die
Ladezeiten
halbieren.
With
it,
loading
times
can
be
halved.
ParaCrawl v7.1
Werden
zusätzliche
Klimaschutzmaßnahmen
aus
dem
Projektionsbericht
umgesetzt,
könnte
sich
das
Defizit
halbieren.
If
additional
climate
change
mitigation
measures
described
in
the
Projection
Report
are
implemented,
this
could
halve
the
shortfall.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Photovoltaik
halbieren
sich
die
Preise
durch
neue
Dünnschichttechnik
und
Massenproduktion.
At
photovoltaic
will
be
the
price
halve
because
of
new
thin
film
technology
and
mass
production.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Wachstumsdynamik
im
laufenden
Jahr
dürfte
sich
mehr
als
halbieren
im
Vergleich
zum
Vorjahr.
Average
quarterly
growth
will
more
than
halve
in
2017
compared
with
last
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistung
und
die
Energie
der
Batterie
halbieren
sich
dadurch
gegenüber
dem
regulären
Betrieb.
The
power
and
energy
of
the
battery
are
as
a
result
divided
in
half
compared
to
regular
mode
of
operation.
EuroPat v2
Die
Leistung
und
die
Energie
der
Batterie
halbieren
sich
wiederum
gegenüber
dem
regulären
Betrieb.
The
power
and
energy
of
the
battery
are
as
a
result
divided
in
half
compared
to
regular
mode
of
operation.
EuroPat v2
Im
Labor
haben
sie
schon
zeigen
können,
dass
sich
der
Energiebedarf
halbieren
lässt.
Under
laboratory
conditions,
they
have
already
shown
that
energy
requirements
can
be
halved.
ParaCrawl v7.1
Distanzen
scheinen
sich
zu
halbieren,
wenn
man
auf
dem
Weg
nach
Hause
ist.
Distances
seem
to
halve
when
you're
homeward
bound.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Unternehmen
heute
ein
Produkt
herstellt,
das
doppelt
so
lange
hält,
dann
halbieren
sich
auch
die
Recyclingkosten.
If
a
business
makes
a
product
which
lasts
twice
as
long,
the
recycling
costs
will
be
twice
as
low.
Europarl v8
Die
Ernten
könnten
sich
halbieren
und
Flüsse,
von
denen
Bewässerung
und
Wasserkraftwerke
abhängen,
sich
zu
bloßen
Rinnsalen
entwickeln.
Harvests
may
halve
and
rivers
on
which
irrigation
and
hydropower
depend
may
become
a
mere
trickle.
News-Commentary v14
Die
Analyse
der
Sensibilität
in
Bezug
auf
die
Kraftstoffpreise
zeigt,
dass
die
Kosten
der
Minderung
der
THG-Emissionen,
wenn
sich
die
Kraftstoffpreise
halbieren,
bei
einer
Steigung
von
60
%
bzw.
von
100
%
positiv
sein
werden
(12,9
EUR–
15,7
EUR
je
Tonne
CO2-Äq.),
weil
die
höheren
Kaufpreise
durch
die
Kraftstoffeinsparungen
nicht
ganz
ausgeglichen
werden.
The
analysis
of
fuel
price
sensitivity
shows
that
if
the
fuel
prices
decrease
by
half,
the
GHG
abatement
costs
will
be
positive
for
60%
and
100%
slope
respectively
(€12.9
–
€15.7
per
tonne
CO2
eq.)
as
the
higher
purchase
costs
will
not
be
fully
offset
by
the
fuel
savings.
TildeMODEL v2018
Steht
eine
solche
nicht
zur
Verfügung,
so
können
zwar
aus
einer
unipolaren
Spannungsquelle
durch
Spannungshalbierung
zwei
bipolare
Spannungen
gewonnen
werden,
jedoch
halbieren
sich
damit
auch
deren
einzelne
Spannungswerte.
If
no
such
voltage
supply
is
available,
two
bipolar
voltages
can
be
obtained
from
a
unipolar
voltage
source
by
voltage
halving;
however,
the
individual
voltage
values
thereof
are
thereby
also
halved.
EuroPat v2