Übersetzung für "Sich behandeln" in Englisch
Inzwischen
war
Daun
am
Fuß
verwundet
worden
und
ließ
sich
in
Torgau
behandeln.
Daun
had
been
wounded
in
the
foot
and
around
sunset
went
to
Torgau
to
have
his
wound
dressed.
Wikipedia v1.0
Diese
Blutdruckerhöhungen
lassen
sich
medikamentös
behandeln.
These
increases
in
blood
pressure
can
be
treated
with
medicinal
products.
ELRC_2682 v1
Diese
Ereignisse
sind
in
der
Regel
entweder
selbstlimitierend
oder
lassen
sich
symptomatisch
behandeln.
These
events
are
usually
either
self-limiting
or
can
be
managed
using
symptomatic
treatment.
ELRC_2682 v1
Diese
drei
Bereiche
sind
eng
miteinander
verbunden
und
lassen
sich
nicht
einzeln
behandeln.
These
three
factors
are
closely
related
and
cannot
be
considered
as
individual
objectives.
TildeMODEL v2018
Er
hat
das
Gleiche
wie
ich,
aber
hat
sich
nicht
behandeln
lassen.
He
has
what
I
have,
but
he
just
wouldn't
get
treated.
OpenSubtitles v2018
Dein
Klient
Leo
Fischer
wurde
entlassen
und
ermahnt,
sich
behandeln
zu
lassen.
Your
client,
Leo
Eischer,
was
released
and
told
to
seek
treatment.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
ihn
nicht
dazu
bringen,
sich
in
Paris
behandeln
zu
lassen.
I
didn't
manage
to
get
him
to
go
to
Paris
for
treatment.
OpenSubtitles v2018
Weswegen
haben
Sie
sich
behandeln
lassen?
What
did
you
get
treated
for?
OpenSubtitles v2018
Das
passiert,
wenn
man
sechs
Jahre
wartet,
sich
behandeln
zu
lassen.
That's
what
happens
when
you
wait
six
years
to
get
treated.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Eisprinzessin
wollte
sich
nicht
behandeln
lassen
und
hat
auch
keine
Kontaktdaten
hinterlassen.
Our
icy
ingénue
refused
treatment
at
Met
Gen
and
left
no
contact
info.
OpenSubtitles v2018
Es
lässt
sich
behandeln,
aber
nein,
keine
Heilung.
There
are
treatments,
but
no,
no
cure.
OpenSubtitles v2018
Er
weigert
sich
mich
zu
behandeln
bis
er
ihn
wieder
hat.
He's
refusing
to
see
me
until
he
gets
it,
so
take
care
of
that
right
away.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
sich
nicht
fertig
behandeln
lassen?
Why
didn't
you
let
them
finish
treating
you
on
the
surface?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Freunde
und
sich
selbst
behandeln,
wie
ein
Star
das
tut.
You
have
to
treat
yourself
like
a
star.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
sich
behandeln
lassen,
war
dafür
aber
nicht
ausreichend
versichert.
Apparently
he
sought
treatment,
but
lacking
sufficient
insurance
he
basically
had
to
let
it
go
untreated.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
arbeitslos
ist,
muss
man
sich
einfach
gut
behandeln.
When
you're
jobless,
you
just
need
to
treat
yourself
whenever
you
can
OpenSubtitles v2018
Sie
gehören
ins
Bett
und
müssen
sich
behandeln
lassen.
You
should
be
in
that
bed
under
a
doctor's
care.
Sedated,
if
you
ask
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Sulfatsalz
läßt
sich
durch
Behandeln
mit
wäßrigem
Alkalimetallhydroxid
in
das
4,4'-Diaminodiphenylamin
überführen.
The
sulfate
salt
can
be
converted
to
4,4'-diaminodiphenylamine
by
treatment
with
aqueous
alkali
metal
hydroxide.
EuroPat v2
Im
Falle
nicht-metastasierender
Tumore
läßt
sich
Krebs
chirurgisch
behandeln
ist.
In
the
case
of
non-metastasizing
tumors,
cancer
can
be
treated
surgically.
EuroPat v2
Lassen
Sie
sich
auch
so
behandeln?
You
agree
to
be
treated
like
this?
OpenSubtitles v2018
So
darf
man
sich
nicht
behandeln
lassen.
You
can't
let
people
treat
you
like
this.
OpenSubtitles v2018