Übersetzung für "Selbst gekündigt" in Englisch
Innerhalb
dieses
Zeitraums
kann
der
Vertrag
mit
einmonatiger
Frist
vom
Institut
oder
von
dem
betreffenden
Bediensteten
selbst
gekündigt
werden,
ohne
dass
ein
Anspruch
auf
eine
Vergütung
wegen
Stellenverlusts
entsteht.
During
that
period,
a
contract
may
be
terminated,
without
any
right
to
loss-of-job
indemnity,
with
one
month's
notice
given
by
the
Institute
or
the
staff
member.
DGT v2019
Innerhalb
dieses
Zeitraums
kann
der
Vertrag
mit
einmonatiger
Frist
vom
Zentrum
oder
von
dem
betreffenden
Bediensteten
selbst
gekündigt
werden,
ohne
dass
ein
Anspruch
auf
eine
Vergütung
wegen
Stellenverlusts
entsteht.
During
that
period,
contracts
may
be
terminated,
without
any
right
to
loss-of-job
indemnity,
with
one
month's
notice
given
by
the
Centre
or
the
staff
member.
DGT v2019
Sie
ist
auf
150
Tage
reduziert,
falls
der
Arbeitnehmer
selbst
gekündigt
hat
bzw.
entlassen
worden
ist
aufgrund
einer
Aussperrung
seitens
des
Arbeitgebers
(Gesetz
Nr.
264
vom
29.4.49).
The
benefit
starts
from
the
eighth
day
after
the
dismissal
for
a
period
of
180
days,
which
is
reduced
to
150
days
if
the
worker
resigned
or
was
dismissed
as
a
result
of
a
lock-out
on
the
part
of
the
employer
(law
no.
EUbookshop v2
Eine/n
Mitarbeiter/in
zu
kündigen
oder
selbst
gekündigt
zu
werden
–
für
beide
Seiten
eine
unangenehme
bis
schmerzvolle
Angelegenheit.
To
give
an
employee
notice
or
to
be
given
notice
oneself
–
for
both
sides
an
unpleasant
to
painful
experience.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei,
die
nach
Kündigung
eines
Absatzes
den
Bestimmungen
des
Artikels
12
Absatz
1
nicht
mehr
entspricht,
wird
so
angesehen,
als
habe
sie
auch
die
Charta
selbst
gekündigt.
Any
Party
which,
upon
denouncing
a
paragraph,
no
longer
meets
the
requirements
of
Article
12,
paragraph
1,
shall
be
considered
as
also
having
denounced
the
Charter
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Leiter
stritten
öffentlich
an,
Frau
Liang
entlassen
zu
haben
und
behaupteten
stattdessen,
sie
habe
selbst
gekündigt.
The
two
management
heads
publicly
denied
terminating
Ms.
Liang's
employment
and
claimed
that
she
had
quit
herself.
ParaCrawl v7.1
Von
den
44
Bergbaukonzessionen
in
der
Küstenzone
Chica-Montaña,
wurden
22
von
den
Firmen
selbst
gekündigt,
meint
Tlachinollan.
According
to
Tlachinollan,
of
the
44
mining
concessions
in
the
Costa
Chica-Montaña
zone,
22
were
canceled
by
mining
companies
themselves.
ParaCrawl v7.1
Wohlan,
das
war
Freiheit
des
Geistes,
damit
war
der
Wahrheit
selbst
der
Glaube
gekündigt»...
Truly,
that
was
freedom
of
the
spirit;
thereby
faith
itself
was
giving
notice
to
truth."
ParaCrawl v7.1
Nach
Shashkin,
in
russischer
Sprache
unterrichtet
wird,
die
auf
Initiative
der
Schüler
selbst
gekündigt
werden.
According
Shashkin,
taught
in
Russian
will
be
terminated
at
the
initiative
of
the
students
themselves.
ParaCrawl v7.1
Lufthansa
hatte
eine
Gesamtschlichtung
bisher
mit
dem
Argument
abgelehnt,
dass
noch
nicht
über
alle
Tarifverträge
verhandelt
worden
sei
und
man
zudem
die
Forderungen
der
VC
zu
einigen
Verträgen
noch
nicht
kenne,
die
die
Gewerkschaft
selbst
gekündigt
hatte.
Previously,
Lufthansa
has
rejected
this
demand
on
the
basis
that
many
collective
wage
agreements
have
not
yet
been
negotiated
and
because
not
all
claims
of
the
VC
regarding
some
of
the
contracts
which
the
union
itself
had
terminated,
have
been
formulated.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
noch
im
selben
Sommer
gekündigt.
I
quit
that
summer.
OpenSubtitles v2018