Übersetzung für "Seite davor" in Englisch
Hier
können
Sie
einige
Worte
von
der
Seite
davor
erkennen.
Here
are
some
words
you
can
see
from
the
page
before.
OpenSubtitles v2018
Du
fühlst,
dass
in
dir
eine
dunkle
Seite
schlummert,
und
davor
hast
du
Angst.
You
feel
that
there
is
a
dark
side
in
you,
and
you're
afraid
of
it.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
schlicht
dafür
bestimmt,
es
–
ungefesselt
durch
die
Seite
davor
–
zu
leben.
You
are
simply
meant
to
live
it
unfettered
from
the
page
before.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
Parlament
aus
sollten
wir
nicht
nur
eine
Seite
davor
warnen,
unilaterale
und
gefährliche
Schritte
zu
unternehmen,
sondern
auch
der
anderen
Seite
sagen:
„Seid
vernünftig,
haltet
Euch
zurück!
It
is
not
for
this
House
to
warn
only
one
side
against
taking
unilateral
and
perilous
courses
of
action;
rather,
it
should
also
urge
the
other
side
to
be
sensible
and
hold
back,
to
endeavour
to
leave
the
way
open
to
peaceful
agreement.
Europarl v8
Unter
diesen
sind:
Das
Verbot,
Seiten
zu
entfernen
–
Das
Entfernen
einer
Seite
würde
die
davor
vorhandenen
Dateien
unbedeutend
machen
und
ist
deshalb
nicht
erlaubt.
Among
these
are:
Prohibition
against
removing
pages
-
The
removal
of
a
page
would
obscure
the
data
that
were
present,
so
this
is
not
permissible.
WikiMatrix v1
Zum
Beispiel
kann
ein
Cookie
uns
mitteilen,
ob
Sie
bereits
davor
unsere
Webseite
besucht
haben,
die
Anzahl
der
Besucher
pro
Seite,
welche
Seite
Sie
davor
besucht
haben,
welche
Seiten
Sie
besucht
haben
und
uns
helfen,
die
Merkmale
der
Seite
zu
identifizieren,
die
Sie
am
meisten
interessieren.
For
example,
a
cookie
might
tell
us
whether
you
have
visited
us
before,
the
number
of
visitors
to
the
website,
which
site
a
visitor
has
come
from,
the
pages
they
visited,
and
to
help
us
identify
site
features
in
which
you
may
have
the
greatest
interest.
ParaCrawl v7.1
Nur
einige
Monate
vor
der
Festivaleröffnung
erhielten
wir
und
viele
andere
Teilnehmer
Schreiben
von
nicht-offizieller
Seite,
die
uns
davor
warnten,
dass
das
Festival
das
Produkt
und
ein
Instrument
der
neoliberalen
Hegemonie
sei
und
ein
Mittel,
für
das
kreative
Potenzial
der
gentrifizierten
HafenCity
in
Hamburg
zu
werben.
Only
a
few
months
before
the
festival
opened,
we
-
and
many
other
participants
-
received
private
letters
warning
us
that
the
festival
is
a
product
and
instrument
of
neo-liberal
hegemony
and
a
means
of
advertising
the
creative
potential
of
Hamburg’s
gentrified
HafenCity.
We
were
also
told
that
subvision
had
taken
money
out
of
funding
usually
given
to
local
initiatives,
money
that
was
now
being
used
to
brand
Hamburg
as
a
center
of
the
“creative
industries”.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Arbeit
mit
jungen
Pferden
passiert
es
oft,
dass
sie
gelernt
haben,
sich
einem
Objekt
sehr
leicht
zu
nähern
und
auf
der
einen
Seite
keine
Angst
davor
haben,
aber
auf
der
anderen
Seite
entsteht
ein
Problem
damit.
While
working
with
young
horses,
it
is
very
often
that
they
easily
learnt
how
to
approach
an
item
and
not
be
afraid
of
in
from
one
side,
but
being
on
the
other
equals
problem.
ParaCrawl v7.1
Ich
versetzte
Sie
nur
ungern
in
Unruhe,
Ms.
Shaw,
aber
Ihre
Gegner
von
der
relevanten
Seite
sind
kurz
davor,
diese
gefährliche
Situation
in
etwas
gefährlich
Chaotisches
zu
verändern,
also
könnte
es
etwas
laut
werden.
I
hate
to
trouble
you,
Ms.
Shaw,
but
your
counterparts
from
the
relevant
side
are
about
to
turn
this
perilous
situation
into
something
dangerously
chaotic,
so
it
may
get
a
bit
loud.
OpenSubtitles v2018
Der
wesentliche
Teil
dieses
Berichts
kann
in
ein
paar
einfachen
Sätzen
ausgedrückt
werden:
Die
finstere
Kabale
verliert
und
die
LICHT-Seite
steht
kurz
davor,
ihren
Sieg
zu
verkünden.
The
important
part
of
this
report
can
be
put
into
a
few
simple
phrases.
The
dark
cabal
is
losing
and
the
Light
is
nearly
ready
to
proclaim
its
victory.
ParaCrawl v7.1
Das
Präsidium
drückt
sich
seit
einem
Jahr
davor,
diese
Frage
zu
klären.
The
Chair
has
been
trying
to
avoid
answering
this
question
for
a
year
now.
EUbookshop v2
Mike,
ich
stand
seit
Jahren
kurz
davor,
mich
dem
zu
verpflichten.
Mike,
I've
been
half-in,
half-out
of
committing
to
this
for
years.
OpenSubtitles v2018
Davor
(seit
1992)
fuhr
er
international
bei
den
Zweispännern.
Before
that,
(since
1992)
he
competed
internationally
with
pair
horses.
ParaCrawl v7.1
In
den
zwei
Jahren,
die
wir
jetzt
schon
in
diesem
Gebäude
sind,
war
ich
regulärer
Abgeordneter
dieses
Hauses
und
davor
seit
1989
auf
der
anderen
Seite
des
Kanals.
I
have
sat
in
the
pit
of
this
Chamber
since
we
came
here
two
years
ago
and
before
that,
from
1989,
across
on
the
other
side
of
the
canal.
Europarl v8