Übersetzung für "Seit mitte des jahres" in Englisch

Seit Mitte des Jahres 1999 sind die Preise jedoch EU-weit deutlich angestiegen.
However, since mid-1999 prices have risen appreciably across the European Union.
EUbookshop v2

Seit Mitte des Jahres 2006 verfügt CDN über eine Gender Working Group.
Since mid-2006 CDN has a Gender Working Group.
WikiMatrix v1

Seit Mitte des Jahres ist unser Weingut Mitglied der Chaîne des Rôtisseurs.
Since the middle of the year our winery is a memeber of the Chaîne des Rôtisseurs.
CCAligned v1

Der Ölpreis ist seit der Mitte des Jahres 2014 deutlich gesunken.
The price for crude oil has dropped remarkably since the middle of the year 2014.
ParaCrawl v7.1

Seit Mitte des Jahres 2013 wurde auch das System ISO 22000 umgesetzt.
In the second half of 2013, the EN ISO 22000 System was also implemented.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Radar-Erdbeobachtungssatellit TerraSAR-X ist seit Mitte des vergangenen Jahres im Orbit.
The German TerraSAR-X radar Earth observation satellite has been in orbit since mid-2007.
ParaCrawl v7.1

Die österreichische Wirtschaft hat seit Mitte des Jahres deutlich an Schwung verloren.
The Austrian economy has slowed markedly since the middle of the year.
ParaCrawl v7.1

Seit Mitte des vergangenen Jahres wurde Mittelitalien von mehreren zerstörerischen Starkbeben getroffen.
Central Italy has been hit by multiple destructive, strong earthquakes since the middle of last year.
ParaCrawl v7.1

Seit Mitte des letzten Jahres gab es keine bedeutenden Fortschritte mehr.
Since the middle of the last year no significant progress had been reached.
ParaCrawl v7.1

Die Konjunktur in Deutschland hat sich seit Mitte des Jahres 2018 merklich abgekühlt.
The German economy has cooled noticeably since mid-2018.
ParaCrawl v7.1

Zerspanungsmechaniker Christian Rotheut arbeitet seit Mitte des Jahres mit dem neuen Roboter System.
Cutting mechanic Christian Rotheut has been working with the new robot system since the middle of the year.
ParaCrawl v7.1

Die Technologie wird seit Mitte des Jahres bereits bei zwei Airlines eingesetzt.
Inflight VR's technology is already being rolled out by two airlines since the middle of the year.
ParaCrawl v7.1

Seit Mitte des Jahres wird der Kataloganreicherungsdienst zunächst monatlich, seit September wöchentlich ausgeliefert.
From the middle of the year the catalogue enrichment service was first delivered monthly, and then from September, weekly.
ParaCrawl v7.1

Ein südkoreanisches Unternehmen der Öl- und Gasindustrie beauftragte BUTTING seit Mitte des Jahres mit zahlreichen Aufträgen.
A South Korean company in the oil and gas industry has provided BUTTING with a number of orders since the middle of the year.
ParaCrawl v7.1

Seit Mitte des Jahres 2000 beträgt der HVPI im Euro-Währungsgebiet leider über 2 %, was hauptsächlich auf den Anstieg des Ölpreises und den Verfall des Euro-Wechselkurses im vergangenen Jahr zurückzuführen ist.
The HICP in the euro area has also, alas, been above 2% since the middle of 2000, mainly owing to oil price increases and the depreciation of the exchange rate of the euro last year.
Europarl v8

Aufgrund einer schwachen Nachfrage und eines stark zunehmenden Angebots sind die Rohölpreise seit Mitte des Jahres 2014 gesunken.
Crude oil prices have been declining since mid-2014, driven by weak demand and robust supply growth.
TildeMODEL v2018

Seit Mitte des vergangenen Jahres wurde ein konstruktiver Dialog geführt, der nun in der Anpassung der AKP-EU-Zusammenarbeit an aktuelle Herausforderungen – wie Klimawandel, Ernährungs-sicherheit, regionale Integration, Fragilität von Staaten und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe – mündet.
As a result of fruitful dialogue since mid-2009, ACP-EU cooperation will be adapted to today's challenges, such as climate change, food security, regional integration, State fragility and aid effectiveness.
TildeMODEL v2018

Durch die dänische Reform der beruflichen Lehrlingsausbildung, die 2013 verabschiedet wurde und seit Mitte des Jahres 2015 umgesetzt wird, sollen Lehrlinge die Möglichkeit erhalten, eine allgemeine Qualifikation der Sekundarstufe II zu erwerben, die ihnen den Zugang zur Hochschulbildung ermöglicht.
The Danish apprenticeship reform, passed in 2013 but implemented from mid-2015 onwards, aims at offering apprentices the opportunity to obtain a general upper-secondary qualification opening access to higher education.
TildeMODEL v2018

Seit Mitte des Jahres 2005 wird aufgrund des neuen Allgemeinen Präferenzsystems (APS+) für fast alle Erzeugnisse aus der Mongolei zollfreier Zugang zum EU-Markt gewährt.
Since mid-2005 Mongolia has enjoyed duty-free access to the EU market for practically all of its products under the new General System of Preferences (GSP+).
TildeMODEL v2018

In beiden Gebieten ist seit der Mitte des Jahres 2005 bei der wirtschaftlichen Einschätzung ein Aufwärtstrend festzustellen.
In both areas, sentiment has been on an upward trend since mid-2005.
TildeMODEL v2018

Seit Mitte des Jahres 2000 hat der Rat auf Vorschlag der Kommission eine Reihe von Rechtsinstrumenten angenommen, die dem neuen Artikel 13 des EG-Vertrags Wirkung verleihen.
The Council, acting on a proposal by the Commission, has adopted a series of instruments since mid-2000 to give effect to the new Article 13 of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Nachdem die saisonbereinigten Exporte der Europäischen Gemeinschaft in die Übrige Welt seit Mitte des Jahres 1991 relativ stabil waren, steigen sie seit Anfang des Jahres 1993 stark an (+7.0% für die ersten sieben Monate des Jahres im Vergleich zum glei­chen Zeitraum des Vorjahres).
Following a period of relative stability from mid-1991, the seasonally adjusted European Community exports to the rest of the world have risen steadily in 1993 (an increase of 7 % during the first seven months, compared to the same period in 1992).
EUbookshop v2

Nach einer Zeit relativer Stabilität seit Mitte des Jahres 1991 begann für die Ausfuhren der Europäischen Gemeinschaft in die übrige Welt Anfang 1993 eine Zeit der starken Zunahme (saisonbereinigt +7,7 % für die er sten acht Monate des Jahres gegenüber demselben Zeitraum des Vorjahres).
Following a period of relative stability after mid­1991, from the beginning of 1993 sea­sonally­adjusted exports from the European Community to the rest of the world exper­ienced a sharp upturn (+7.7% for the first eight months of the year compared with the same months of the previous year).
EUbookshop v2

Nach einer Zeit relativer Stabilität seit Mitte des Jahres 1991 begann für die Ausfuhren der Europäischen Union in die übrige Welt Anfang 1993 eine Zeit der starken Zunahme (saisonbereinigt +8,9 % für die ersten zehn Monate des Jahres gegenüber demselben Zeitraum des Vorjahres).
Following a period of relative stability which began in mid-1991, the European Union's seasonally adjusted exports to the rest of the world have been rising strongly since the beginning of 1993 (+8.9% for the first ten months of the year compared with the same period in 1992).
EUbookshop v2

Durch die im November (+1,7 %) und vor allem im Dezember (+6,2 %) verzeichneten signifikanten Steigerungen wird die seit Mitte des Jahres 1993 festgestellte steigende Ten­denz der Einfuhren noch verstärkt.
The strong growth recorded in November (+1.7%) and, more especially, in December (+6.2%) accentuated the rebound in imports observed since mid-1993.
EUbookshop v2

Durch die im November (+1,7 %) und vor allem im Dezember (+6,2 %) verzeichneten signifikanten Steigerungen wird die seit Mitte des Jahres 1993 festgestellte steigende Tendenz der Einfuhren noch verstärkt.
The strong growth recorded in November (+1.7%) and, more especially, in December (+6.2%) accentuated the rebound in imports observed since mid-1993.
EUbookshop v2