Übersetzung für "Seit dem beginn" in Englisch
Die
Antikriegsbewegung
hat
seit
dem
Beginn
des
Krieges
vor
diesen
Problemen
gewarnt.
The
anti-war
movement
has
warned
of
these
problems
since
the
start
of
the
war.
Europarl v8
Ich
habe
diese
Idee
seit
dem
Beginn
meines
Mandats
als
Abgeordneter
unterstützt.
I
have
supported
this
idea
right
from
the
very
beginning
of
my
mandate
as
an
MEP.
Europarl v8
Seit
dem
Beginn
der
Krise
war
die
Europäische
Union
führend
tätig.
From
the
beginning
of
the
crisis,
the
European
Union
was
at
the
forefront.
Europarl v8
Seit
dem
Beginn
von
Annapolis
ist
die
Europäische
Union
aus
dem
Spiel.
Since
the
start
of
Annapolis,
the
European
Union
has
lost
its
touch.
Europarl v8
Seit
dem
Beginn
des
Barcelona-Prozesses
sind
mehr
als
fünf
Jahre
vergangen.
More
than
five
years
have
gone
by
since
the
Barcelona
Process
was
embarked
upon.
Europarl v8
Seit
dem
Beginn
der
Globalisierung
expandierte
der
globale
Drogenmarkt
enorm.
Since
the
beginning
of
globalization,
the
global
narcotics
market
has
expanded
enormously.
TED2020 v1
Seit
dem
Beginn
der
Beziehungen
gab
es
Treffen
in
beiden
Ländern.
Since
the
beginning
of
the
relationship,
the
visits
between
the
two
countries
have
been
reciprocated.
GlobalVoices v2018q4
Tatsächlich
gab
es
11
volle
Monate
mit
Einsparungen
seit
dem
Beginn
der
Krise.
In
fact,
11
straight
months
of
savings
have
happened
since
the
beginning
of
the
crisis.
TED2013 v1.1
Und
dies
war
eine
gleichmäßige
Entwicklung
seit
dem
Beginn
des
Genom-Projekts.
And
this
has
been
a
smooth
progression
since
the
beginning
of
the
genome
project.
TED2020 v1
Seit
dem
Beginn
der
Rebellion
sind
jedoch
etwa
250.000
Bewohner
geflohen.
Since
the
start
of
the
Tuareg
rebellion
in
January
2012,
an
estimated
250,000
former
inhabitants
have
fled
the
territory.
Wikipedia v1.0
Seit
dem
Beginn
der
Serienproduktion
1976
wurden
über
4.500
Maschinen
gebaut.
Over
4,500
aircraft
have
been
built
since
production
was
approved
in
1976.
Wikipedia v1.0
Es
war
die
bisher
größte
in
Osttimor
seit
dem
Beginn
der
Besatzung.
It
was
the
largest
and
most
visible
demonstration
against
the
Indonesian
occupation
since
1975.
Wikipedia v1.0
Seit
dem
Beginn
der
Krise
war
dies
meine
Sichtweise.
This
has
been
my
viewpoint
since
the
crisis
began.
News-Commentary v14
Dieser
Anteil
ist
seit
dem
Beginn
der
90er
Jahre
im
Steigen
begriffen.
This
share
is,
moreover,
increasing
since
the
beginning
of
the
1990s.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
Beginn
eurer
Zeitrechnung
lebten
wir
weit
enfernt
von
eurem
Planeten.
Since
the
beginning
of
your
time,
we
have
been
far
beyond
your
planet.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Beginn
des
Barcelona-Prozesses
hat
der
Ausschuss:
Since
the
beginning
of
the
Barcelona
Process,
the
Committee
has:
TildeMODEL v2018
Seit
dem
Beginn
dieses
Jahrzehnts
haben
sich
im
europäischen
Versicherungswesen
einschneidende
Veränderungen
vollzogen.
The
European
insurance
industry
has
undergone
major
changes
since
the
beginning
of
the
decade.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
Beginn
von
Kultur
2000
gibt
es
Bemühungen,
diese
Herausforderung
umzusetzen.
Since
the
beginning
of
Culture
2000,
efforts
have
been
made
to
meet
this
challenge.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
Beginn
der
Finanzkrise
ist
der
Anteil
der
Selbstständigen
insgesamt
nicht
gestiegen.
Since
the
start
of
the
financial
crisis,
the
proportion
of
self-employed
has
not
increased
overall.
TildeMODEL v2018
Wir
kennen
uns
seit
dem
Beginn.
We
go
back
to
the
start.
OpenSubtitles v2018
Sie
tickt
seit
dem
Beginn
der
Industrialisierung
vor
150
Jahren.
It
has
been
ticking
for
150
years
now,
since
the
dawn
of
industrialization.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Beginn
unserer
Ausbildung
wurden
wir
unbewusst
ein
Teil
von
etwas
Größerem.
Since
we
began
learning
Ansatsuken,
we
unknowingly
became
part
of
a
legacy.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
viele
Leeute
Haben
Sie
Seit
dem
Beginn
Ihrre
kleine
Mission?
And
how
many
people
have
you
used
since
you
started
your
little
mission?
OpenSubtitles v2018
Das
GPS
sagt,
dass
Leo
seit
dem
Beginn
des
Telefonats
hier
war.
Satellite
tracking
system
Says
leo
was
here
at
the
beginning
of
the
call.
OpenSubtitles v2018
Das
finnische
Berufsbildungssystem
wurde
seit
dem
Beginn
des
Jahrhunderts
grundlegend
reformiert.
One
of
the
biggest
changes
was
introducingcompulsory
and
guided
on-the-job
learning
periods
in
all
study
programmes.
EUbookshop v2
Seit
dem
Beginn
der
1970er
Jahre
werden
vom
Dänischen
Meteorologischen
Institut
Piteraqwarnungen
veröffentlicht.
Since
the
beginning
of
1970
special
piteraq
warnings
are
issued
by
the
Danish
Meteorological
Institute.
WikiMatrix v1
Seit
dem
Beginn
des
19.
Jahrhunderts
ist
das
Original
der
Statue
jedoch
verschollen.
From
the
beginning
of
the
nineteenth
century,
the
location
of
the
original
statue
is
unknown.
WikiMatrix v1
Seinen
gegenwärtigen
Namen
trägt
er
seit
dem
Beginn
des
19.
Jahrhunderts.
Its
present
name
has
been
used
since
the
beginning
of
the
19th
century.
WikiMatrix v1