Übersetzung für "Sehr ungünstig" in Englisch
Dieser
Marktmechanismus
ist
für
die
Verbraucher
sehr
ungünstig.
This
market
mechanism
is
very
unfavourable
for
consumers.
Europarl v8
Habe
Zeitungen
gelesen,
Sache
sehr
ungünstig
für
Sie.
Things
are
not
going
well
OpenSubtitles v2018
Meiner
Ansicht
nach
ist
ein
jetziger
Angriff
sehr
ungünstig.
Three
months
of
time
would
be
For
us,
more
than
a
new
army.
OpenSubtitles v2018
Die
Beziehung
zwischen
den
beiden
war
sehr
ungünstig
für
den
Film.
It
was
very,
very
tough
on
the
picture
because
of
the
relationship
between
the
two
of
them.
OpenSubtitles v2018
Und
das
wäre
sehr
ungünstig
für
sie.
And
that
would
be
too
bad
for
them.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
beiden
Kriegsjahre
verliefen
für
die
Briten
sehr
ungünstig.
The
first
few
years
of
the
war
had
not
gone
particularly
well
for
the
British.
WikiMatrix v1
Die
gelbe
Farbe
des
Nitrophenols
oder
Nitranilins
ist
hier
sehr
ungünstig.
The
yellow
color
of
nitrophenol
or
nitroaniline
is
in
this
respect
very
unfavorable.
EuroPat v2
Dies
wirkt
sich
sehr
ungünstig
auf
die
weitere
Formierung
der
Faserstoffbahn
aus.
This
has
a
very
unfavorable
effect
upon
the
further
forming
of
the
fibrous
web.
EuroPat v2
Für
die
E-Filterversion
stellt
sich
die
Kosten/Nutzen-Relation
sehr
ungünstig
dar.
The
cost/effectiveness
ratio
is
very
unfavorable
for
the
dust
removal
filter
version.
EuroPat v2
Zudem
sind
große
Reaktoren
bei
einem
Produktwechsel
wegen
der
großen
Zwischenläufe
sehr
ungünstig.
In
addition,
large
reactors
are
very
unfavorable
when
changing
products
because
of
the
large
intermediate
runs.
EuroPat v2
Das
ist
sehr
ungünstig,
insbesondere
im
Hochgeschwindigkeitsbereich
des
Changierens.
This
is
very
disadvantageous,
in
particular
at
the
high
jigging
speeds.
EuroPat v2
Das
könnte
sehr
ungünstig
für
dich
sein.
It
might
be
very
bad
for
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Zeitpunkt
ist
sehr
ungünstig,
Mutter.
There
could
be
no
worse
time,
Mother.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
ungünstig,
aber
du
solltest
kommen.
It's
a
very
bad
time,
but
you
should
come.
OpenSubtitles v2018
Bei
fortgeschrittenen
Gallenwegstumoren
ist
die
Prognose
sehr
ungünstig.
In
the
case
of
advanced
bile
duct
tumours
the
prognosis
is
very
unfavourable.
ParaCrawl v7.1
Die
Denitrifikationsleistung
war
infolge
stark
schwankender
Zuflüsse
sehr
ungünstig.
The
denitrification
performance
was
highly
unfavourable,
as
a
result
of
wide
variations
in
the
influx.
ParaCrawl v7.1
Die
Altersstruktur
der
deutschen
Transportmitarbeiter
ist
nämlich
sehr
ungünstig.
The
age
structure
of
German
transport
employees
is
very
unfavorable.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sensorausführung
ist
wegen
der
starken
Nichtlinearität
und
schlechten
Reproduzierbarkeit
sehr
ungünstig.
This
embodiment
of
the
sensor
is
highly
unfavourable
owing
to
the
severe
nonlinearity
and
poor
reproducibility.
EuroPat v2
Diese
Eigenschaftskombination
ist
im
Rahmen
des
gewünschten
Legierungsentwurfes
sehr
ungünstig.
This
combination
of
properties
is
very
unfavorable
within
the
scope
of
the
desired
alloy
design.
EuroPat v2
Diese
Kombination
ist
sehr
ungünstig
für
die
normale
Funktion
des
Systems.
This
combination
is
very
unfavorable
for
the
normal
functioning
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
sehr
ungünstig
für
die
Atemwege.
It
is
also
very
unfavorable
for
the
respiratory
system.
ParaCrawl v7.1
Für
unseren
Fall
IRS
ist
sehr
ungünstig
gelegen,
die
Steuerverpflichtungen
zu
gefährden.
In
our
experience,
IRS
is
very
much
unfavorably
disposed
to
compromise
tax
liabilities.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
lag
sehr
ungünstig,
fast
drei
Kilometer
vom
Friedhof
entfernt.
The
house
was
very
inconveniently
located,
about
3
km.
from
the
cemetery.
ParaCrawl v7.1