Übersetzung für "Sehnsüchtig warten" in Englisch
Drei
Hirtenkinder
aus
dem
Volk
Israel
warten
sehnsüchtig
auf
den
Messias.
The
shepherd
kids
Three
young
shepherds
from
Israel
are
desperately
anticipating
the
Messiah.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
warten
sehnsüchtig
jeden
neuesten
mobilen
aus
ihrer
Fabrik.
People
wait
eagerly
of
every
latest
mobile
from
their
factory.
ParaCrawl v7.1
Wir
warten
sehnsüchtig
darauf,
aber
es
ist
noch
nicht
die
Zeit.
It
is
not
the
time
yet,
we
eagerly
wait.
ParaCrawl v7.1
First
Lady
und
Overdress
warten
sehnsüchtig
auf
die
Verteilung
der
all
abendlichen
Leckerlies.
First
Lady
and
Overdress
are
waiting
for
the
goody
every
evening.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermutigen
und
warten
sehnsüchtig
auf
jegliche
Nutzer-Feedback
zu
unseren
Produkten.
We
strongly
encourage
and
eagerly
await
any
and
all
user
feedback
regarding
our
products.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
uns
sehnsüchtig
darauf
warten,
Ihnen
unseren
besten
Service
zu
geben!
You
will
find
us
eagerly
waiting
to
give
you
our
very
best
service!
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
hier
warten
sehnsüchtig
auf
den
Winter.
People
here
eagerly
wait
for
the
winter.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
warten
sehnsüchtig
auf
jeden
noch
so
kleinen
Spot,
ein
Jahr
lang!
People
wait
all
year
for
those
Super
Bowl
ads,
baby.
All
year!
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
sehnsüchtig
auf
Dich.
We'll
wait
for
you
eagerly.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
Du,
auch
wir
warten
sehnsüchtig
darauf,
dass
so
etwas
geschieht.
Not
only
you,
we're
also
eagerly
waiting
for
it
to
happen.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
warten
sehnsüchtig
auf
den
Sommer,
auf
diesen
wirklich
wahren
Berliner
Sommer.
We're
all
waiting
for
summer.
We're
waiting
for
that
true
Berlin
Summer.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
die
Rentner,
die
ich
die
Freude
habe,
im
Europäischen
Parlament
zu
vertreten,
sagen
mir,
sie
seien
sehr
zufrieden,
dass
ich
-
wie
ich
es
tatsächlich
getan
habe
-
für
diesen
Bericht
stimme,
weil
sie
es
für
wichtig
erachten
und
sehnsüchtig
darauf
warten,
dass
Europa
entweder
eine
Verfassung
oder
eine
Grundrechtecharta
mit
Verfassungsrang
erhält,
auf
die
sie
sich
berufen
können,
um
Gerechtigkeit
zu
fordern,
wenn
ihnen
Unrecht
widerfährt.
Mr
President,
the
pensioners
which
I
have
the
pleasure
of
representing
in
the
European
Parliament
tell
me
that
they
are
very
pleased
that
I
have
voted
-
as
I
did
-
for
this
text,
for
I
feel
it
is
important
and
am
waiting
impatiently
for
Europe
to
have
either
a
Constitution
or
a
founding
Charter
with
the
status
of
a
Constitution
to
which
they
can
all
appeal
in
order
to
call
for
justice
whenever
they
are
the
victims
of
an
injustice.
Europarl v8
Gestern
beim
Mittagessen,
während
eines
Treffens
der
Känguru-Gruppe
hier
im
Europäischen
Parlament,
hörte
ich
voller
Freude,
wie
der
Manager
eines
japanischen
Unternehmens
sagte:
"Wir
japanischen
Industriellen
warten
sehnsüchtig
darauf,
dass
in
der
Union
eine
einheitliche
europäische
Altersversorgung
mit
in
ganz
Europa
geltenden
einheitlichen
Regelungen
und
Gesetzen
eingeführt
wird.
"
Yesterday,
at
lunchtime,
at
a
meeting
of
the
Kangaroo
group,
here
at
the
European
Parliament,
I
listened
with
pleasure
to
the
leader
of
a
Japanese
company,
who
said:
'We
Japanese
industrialists
are
waiting
anxiously
for
there
to
be
a
single
European
pension
in
Europe,
governed
by
the
same
rules
and
laws
throughout
Europe'
.
Europarl v8
Uns
kommt
hier
eine
große
Verantwortung
zu,
alles
daranzusetzen
-
natürlich
zusammen
mit
den
Akteuren
in
der
Region,
mit
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
mit
Russland
-,
um
einen
Friedensprozess
in
Gang
zu
bringen,
auf
den
die
Menschen
so
sehnsüchtig
warten.
In
this
area
we
have
a
great
responsibility
to
do
everything
we
can
-
with
the
players
in
the
region
as
well
as
the
United
States
of
America
and
Russia,
of
course
-
to
set
in
motion
the
peace
process
which
people
await
with
such
longing.
Europarl v8
Natürlich
hat
er
auch
die
älteren
Songs
im
Tournee-Gepäck,
auf
die
so
manche
der
eingefleischten
Fans
sehnsüchtig
warten.
Of
course
he
has
the
old
songs
on
tour
with
him
as
well,
many
of
the
die-hard
fans
waiting
longingly
for
them.
ParaCrawl v7.1
Dieses
günstige
Gelegenheit
sieht
oft
Brüder
und
Schwestern
warten
sehnsüchtig
auf
einander
vereinigt
werden
und
ist
daher
sehr
gespannt
auf
die
jeder,
der
sein
will
sah
in
der
Nähe
der
Person,
die
die
beste
Freundin
wurde
alle
durch
ihr
Leben.
This
auspicious
occasion
often
sees
brothers
and
sisters
eagerly
await
to
be
united
to
each
other
and
is
thus
very
much
looked
forward
to
by
anyone
who
wants
to
be
near
to
the
person
who
has
been
the
best
friend
all
through
her
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
Chance
darf
sich
niemand
entgehen
lassen,
denn
erotische
Momente
und
Leidenschaft
werden
sehnsüchtig
warten
auf
den
Mann,
der
dies
zu
nutzen
versteht.
No
one
can
miss
this
opportunity,
because
erotic
moments
and
passion
will
wait
longingly
for
the
man
who
can
use
this.
ParaCrawl v7.1
Sagen,
es
ist
9
vormittags,
und
Sie
haben
schon
sehnsüchtig
darauf
warten,
einen
neuen
Fernseher
von
Ihrem
lokalen
Elektronik-Händler
kaufen.
Say
it’s
9
a.m.,
and
you’ve
been
eagerly
waiting
to
buy
a
new
TV
from
your
local
electronics
retailer.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
auf
dieser
ganzen
umgestalteten
Welt
-
je
nachdem
wo
ihre
alte
Heimat
war
-
verteilt
sein,
und
nach
all
den
Katastrophen
sehnsüchtig
darauf
warten,
dass
sie
ihr
Herr
"heimholt"
in
sein
Land,
in
seine
Stadt,
in
ihre
neue
Heimat
nach
Jerusalem.
They
will
be
spread
all
over
this
reorganized
world
–
depending
on
where
their
old
homeland
was
–
and
will
wait
ardently
after
all
the
catastrophes
that
their
Lord
"takes
them
home"
to
his
land,
to
his
city,
to
their
new
home
town
to
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Ob
für
cruisen,
carving
oder
ein
bisschen
downhill,
unsere
Longboards
warten
sehnsüchtig
auf
eure
Füsse.
No
matter
for
what
purpose:
cruising,
carving
or
a
little
bit
downhill.
Our
Longboards
are
desperate
to
feel
your
feet
on
them.
CCAligned v1
Wir
haben
hier
eine
große
Verantwortung,
alles
daran
zu
setzen–
natürlich
zusammen
mit
den
Akteuren
in
der
Region,
natürlich
mit
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
Russland–,
einen
Friedensprozess
in
Gang
zu
bringen,
auf
den
die
Menschen
so
sehnsüchtig
warten.
In
this
area
we
have
a
great
responsibility
to
do
everything
we
can
–
with
the
players
in
the
region
as
well
as
the
United
States
of
America
and
Russia,
of
course
–
to
set
in
motion
the
peace
process
which
people
await
with
such
longing.
ParaCrawl v7.1
Curious
George:
A
Very
Monkey
Christmas
Film
Online
-
George
und
der
Mann
mit
dem
gelben
Hut
warten
sehnsüchtig
auf
Weihnachten.
You
can
watch
Curious
George:
A
Very
Monkey
Christmas,
full
movie
on
FULLTV
-
George
and
the
man
with
the
yellow
hat
eagerly
await
Christmas.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
können
Sie
sich
auf
alle
sexuellen
Leidenschaften
mit
unseren
heißen
Girls
einlassen,
die
schon
sehnsüchtig
auf
Sie
warten
und
mit
Ihnen
gemeinsam
das
große
Spiel
der
sexuellen
Welt
zu
erleben.
With
us,
you
can
get
involved
in
all
sexual
passions
with
our
hot
girls,
who
are
already
waiting
for
you
and
together
with
you
to
experience
the
great
game
of
the
sexual
world.
ParaCrawl v7.1
Marawi
(Fidesdienst)
-
"Wir
warten
sehnsüchtig
auf
Nachrichten
über
das
Geschick
von
15
unserer
christlichen
Gemeindemitglieder,
Geißeln
in
den
Händen
der
Terrorgruppe
Mauta
in
Marawi
sind.
Marawi
(Agenzia
Fides)
-
"We
are
anxiously
waiting
for
the
fate
of
our
15
Christian
parishioners,
hostages
in
the
hands
of
Maute
terrorist
group
in
Marawi.
ParaCrawl v7.1