Übersetzung für "Schwung verlieren" in Englisch

Wir wollen jetzt den Schwung nicht verlieren.
We do not want to lose momentum now.
Europarl v8

Wir sollten nicht zuletzt wegen des weltweiten Wettbewerbs den Schwung nicht verlieren.
We must keep the momentum going, not least in view of global competition.
Europarl v8

Wir können es nicht riskieren, den schon erreichten Schwung zu verlieren.
We can't risk losing the momentum we've established.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen nicht den Schwung verlieren.
We don't want to lose our momentum.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen unseren Schwung nicht verlieren.
We can't lose our momentum.
OpenSubtitles v2018

Vor diesem Hintergrund wird das Exportwachstum in der Euro-Zone an Schwung verlieren.
Against this backdrop the export expansion of the euro zone will lose steam.
EUbookshop v2

Ich wollte letztes Mal meinen Schwung nicht verlieren.
I didn't want to lose momentum last time.
OpenSubtitles v2018

Bewegung – Den Schwung nicht verlieren!
Move, keep the momentum going!
CCAligned v1

Expertenprognosen zufolge soll die Weltkonjunktur im Jahr 2009 erheblich an Schwung verlieren.
Experts predict that the world economy will lose a great deal of impetus in 2009.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen den Schwung nicht verlieren.
We must not lose the momentum.
ParaCrawl v7.1

Auch im Osten und Südosten des Kontinents wird die Bautätigkeit an Schwung verlieren.
In the east and southeast of the continent as well, construction activity will lose momentum.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen sicherstellen, dass wir nicht zulassen, dass die Verhandlungen an Schwung verlieren.
We must ensure that we do not allow the negotiations to slow down.
Europarl v8

Insbesondere der Privatisierungsprozeß schien nach Abschluß der Massenprivatisierung Ende Oktober 1996 erheblich an Schwung zu verlieren.
In particular, the process of privatization seemed to lose much of its momentum after the end of mass privatization at the end of October 1996.
EUbookshop v2

Die Expansion in wichtigen Schwellenländern wie China oder Brasilien dürfte hingegen an Schwung verlieren.
Growth in key emerging markets such as China and Brazil, however, is likely to lose momentum.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe dieses Jahres wird die Kommission alles dafür tun, um zu gewährleisten, dass wir den Schwung nicht verlieren, den wir während des G20-Gipfels in Washington gewonnen haben.
In the course of this year the Commission is going to continue to do everything to ensure that we do not lose the momentum that we gained at Washington during the G20.
Europarl v8

Hinsichtlich der Haushaltspolitik besteht die erste Feststellung dieses Berichts darin, dass die Währungspolitik den Schwung verlieren könnte, den sie bisher gezeigt hat, und dass die Haushaltspolitik den Stab übernehmen muss.
On the subject of budgetary policy, this report's first finding is that monetary policy may be losing the momentum that it has shown so far, and budgetary policy must take up the torch.
Europarl v8

Jetzt, da Vorschläge der Kommission vorliegen, dürfen wir diesen Schwung nicht verlieren und das Problem bis zum nächsten Unfall vergessen.
Now that there are Commission proposals on the table we must not lose this momentum and forget the issue until the next accident happens.
Europarl v8

Da diese Herausforderungen wohl nicht so schnell zu bewältigen sind, werden Europas wichtigste Wachstumsmotoren über das gesamte Jahr 2019 an Schwung verlieren.
With these challenges unlikely to be resolved soon, Europe’s key growth engines seem set to lose steam throughout 2019.
News-Commentary v14

Der lange durch dieselbe Art asymmetrischer Beitragsleistungen (wenn auch normalerweise im Verhältnis zum Einkommen und Vermögen der einzelnen Länder) ermöglichte Multilateralismus wird ebenfalls an Schwung verlieren, während sich der Trend hin zu bilateralen und regionalen Handels- und Investitionsabkommen beschleunigen wird.
Multilateralism – long enabled by the same sort of asymmetric contribution, though typically proportionate to countries’ income and wealth – will also lose steam, as the trend toward bilateral and regional trade and investment agreements accelerates.
News-Commentary v14

In Ermangelung kohärenter Daten und Informationen in den verschiedenen Mitgliedstaaten wird die Strategie an Schwung verlieren, da für deren Erfolg sowohl Maßnahmen zur Bewertung des Ausmaßes des Problems als auch eine Bewertung der Wirkung der ergriffenen politischen Maßnahmen erforderlich sind.
Without coherent data and information for the various Member States the strategy loses impact, as there is a need for measures to gauge the extent of the problem and for the impact of policies in place to be assessed.
TildeMODEL v2018

Und schließlich gibt es fünf Antragsrunden pro Jahr, um so häufiger die Möglichkeit zur Antragstellung zu bieten und den Schwung nicht zu verlieren.
Lastly, there are five application rounds per year in order to provide more opportunities to apply and not to lose momentum.
TildeMODEL v2018

Das Wachstum in Russland und anderen Teilen der ehemaligen Sowjetunion blieb wesentlich höher, obwohl auch hier die Wirtschaftsdynamik im Vergleich zu den sehr starken Anfangsjahren dieses Jahrzehnts an Schwung zu verlieren scheint.
Growth in Russia and other parts of the former Soviet Union remains much higher, although also here economic dynamics seem losing momentum vis-à-vis the very strong early years of this decade.
TildeMODEL v2018