Übersetzung für "Schwierigen umfeld" in Englisch
In
diesem
schwierigen
Umfeld
leistet
die
Europäische
Zentralbank
hervorragende
Arbeit.
In
this
difficult
environment,
the
European
Central
Bank
is
doing
an
excellent
job.
Europarl v8
Sie
steht
noch
immer
für
Sicherheit
in
einem
schwierigen
wirtschaftlichen
Umfeld.
It
still
represents
certainty
in
a
difficult
economic
climate.
Europarl v8
Was
soll
man
in
einem
derart
schwierigen
Umfeld
erst
zur
Beschäftigung
sagen?
What,
moreover,
can
be
said
about
employment
in
the
current
difficult
context?
Europarl v8
Die
Korrektur
bestehender
Ungleichgewichte
vollzieht
sich
in
einem
schwierigen
Umfeld.
Adjustment
to
existing
imbalances
is
taking
place
in
a
challenging
environment.
TildeMODEL v2018
In
diesem
schwierigen
Umfeld
wurde
Wichtiges
erreicht.
Important
achievements
have
been
made
in
this
difficult
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Korrektur
der
bestehenden
Ungleichgewichte
erfolgt
in
einem
schwierigen
Umfeld.
The
adjustment
of
the
existing
imbalances
is
taking
place
in
a
challenging
environment.
TildeMODEL v2018
Sie
kostet
Milliarden,
und
das
in
einem
sehr
schwierigen
Umfeld.
It
costs
billions,
and
in
very
difficult
environments.
Europarl v8
Besonders
betroffen
vom
schwierigen
konjunkturellen
Umfeld
war
der
Geschäftsbereich
Drive
and
Control
Technology.
The
difficult
economic
situation
hit
the
Drive
and
Control
Technology
division
especially
hard.
ParaCrawl v7.1
Holcim
Deutschland
behauptete
ihre
Marktanteile
in
einem
schwierigen
Umfeld
und
erzielte
bessere
Verkaufspreise.
Holcim
Germany
maintained
its
market
share
in
a
difficult
environment
and
also
achieved
better
selling
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
EOS
Gruppe
hat
sich
damit
in
einem
schwierigen
Umfeld
gut
behauptet.
The
EOS
Group
has
thus
asserted
itself
well
in
a
difficult
environment.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
einem
schwierigen
Umfeld,
das
bereits
die
Friedensbemühungen
ablehnt.
This
produces
a
difficult
environment,
which
is
already
dismissive
of
peace
efforts.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
besonders
in
diesem
wirtschaftlich
schwierigen
Umfeld.
This
applies
in
particular
to
the
current
difficult
economic
environment.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
kann
die
universelle
Schrift
auch
im
schwierigen
Umfeld
von
Leitsystemen
bestehen.
Last
but
not
least,
the
universal
font
can
stand
up
to
the
difficult
environment
of
guidance
systems.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
schwierigen
Umfeld
treibt
das
Vertriebsteam
die
Markterschließung
voran.
In
this
difficult
environment
the
sales
team
is
pressing
ahead
with
market
development.
ParaCrawl v7.1
In
einem
sehr
schwierigen
Umfeld
konnte
E.ON
das
hohe
Niveau
des
Vorjahres
halten.
In
a
very
difficult
environment
E.ON
was
able
to
stay
at
the
high
level
reached
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
schwierigen
Umfeld
konnte
die
Bank
Austria
ihren
Marktanteil
bei
Unternehmensfinanzierungen
vergrößern.
In
this
difficult
environment
Bank
Austria
achieved
market
share
gains
in
the
corporate
finance
sector.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
schwierigen
Umfeld
konnte
sich
die
Division
Buchhandel
ansprechend
behaupten.
Book
Retailing
was
able
to
hold
its
own
satisfactorily
in
this
difficult
business
environment.
ParaCrawl v7.1
Im
schwierigen
globalen
Umfeld
sind
die
Risiken
zudem
eindeutig
nach
unten
gerichtet.
In
the
face
of
difficult
global
conditions,
there
are
also
significant
downside
risks.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
in
einem
komplexen
und
schwierigen
Umfeld.
We
are
operating
in
a
complex
and
hard
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
pädagogischen
Einrichtungen
sind
heute
Inseln
in
einem
schwierigen
gesellschaftlichen
Umfeld.
These
educational
institutions
are
now
islands
in
a
difficult
social
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Exporteure
behaupten
sich
in
einem
schwierigen
weltwirtschaftlichen
Umfeld.
German
exporters
are
holding
their
ground
in
a
difficult
economic
environment.
ParaCrawl v7.1
Eine
gute
EMS-Strategie
in
einem
schwierigen
Umfeld
ist
keine
Option.
A
good
EMS
strategy
in
a
difficult
environment
is
not
an
option.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
schwierigen
Umfeld
von
Leitsystemen
oder
Zeitungen
kann
die
Schrift
bestehen.
The
font
can
also
do
well
in
the
difficult
contexts
of
guidance
systems
or
newspapers.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
ist
dem
weiterhin
schwierigen
Umfeld
im
Markt
für
Schnurlostelefone
geschuldet.
The
decline
is
due
to
what
continues
to
be
a
difficult
environment
in
the
market
for
cordless
phones.
ParaCrawl v7.1
In
einem
schwierigen
wirtschaftlichen
Umfeld
beraten
und
vertreten
wir
Bauhaupt-
und
Baunebengewerbe.
In
difficult
economic
environments
we
consult
and
represent
main
and
secondary
contract
work.
ParaCrawl v7.1
Dabei
finden
die
Verhandlungen
in
einem
schwierigen
Umfeld
statt.
The
negotiations
are
taking
place
in
difficult
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Sparer
sehen
sich
mit
einem
sehr
schwierigen
Umfeld
konfrontiert.
The
environment
is
very
difficult
for
savers.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Südsudan
in
einem
schwierigen
regionalen
Umfeld
überleben?
Can
Southern
Sudan
survive
in
a
tough
neighbourhood?
ParaCrawl v7.1
In
diesem
schwierigen
Umfeld
haben
wir
uns
erfolgreich
behauptet.
In
this
challenging
environment,
we
successfully
held
our
ground.
ParaCrawl v7.1
Datum
Kann
der
Südsudan
in
einem
schwierigen
regionalen
Umfeld
überleben?
Relevance
Date
Can
Southern
Sudan
survive
in
a
tough
neighbourhood?
ParaCrawl v7.1