Übersetzung für "Schweren schlag versetzt" in Englisch

Wissen Sie, eine Frau hat seinem Ego einen schweren Schlag versetzt.
You see his ego has taken one shattering blow from a woman.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, man hat uns einen schweren Schlag versetzt.
I'm afraid we have been dealt an enormous blow.
OpenSubtitles v2018

Schließlich ist nicht abzustreiten, dass die Finanz- und Wirtschaftskrisen Europa einen schweren Schlag versetzt haben.
After all, it is undeniable that the financial and economic crises have dealt Europe a heavy blow.
Europarl v8

Der Abbau der Subventionen in Europa hat der Branche sicherlich einen schweren Schlag versetzt.
To be sure, the withdrawal of subsidies in Europe hit the sector hard.
News-Commentary v14

Es scheint, als hätte ihr jemand mit einem schweren Stein einen Schlag versetzt.
I would say someone hit her in the head with a heavy stone.
OpenSubtitles v2018

Trotz ihres offenkundigen Erfolgs hat diese Übereinkunft der Legitimität des Friedensprozesses einen schweren Schlag versetzt.
Despite its apparent success, however, the bargain dealt a serious blow to the legitimacy of the peace process.
News-Commentary v14

Wir müssen erkennen, dass dieses Rückführungssystem dem organisierten Verbrechen und den Menschenhändlern einen schweren Schlag versetzt hat.
It is important to realise that this return system has dealt a big blow to organised crime and human traffickers.
Europarl v8

Dies hat dem Tourismussektor, der sich noch immer über die möglichen künftigen Auswirkungen sorgt, einen schweren Schlag versetzt.
It has dealt a serious blow to the tourism sector, which is still concerned about what the future repercussions may be.
Europarl v8

Diese Verantwortungslosigkeit hat allen internationalen Bemühungen um Nichtverbreitung einen schweren Schlag versetzt und bringt die nukleare Abrüstung in eine schwere Krise.
This irresponsibility has dealt a severe blow to all international efforts towards non-proliferation and puts nuclear disarmament into a state of severe crisis.
Europarl v8

Sie brauchen Sicherheit und Stabilität, zumal sie auch harte Bewährungsproben überstehen müssen, wie es jetzt erst der Fall war, als das Abkommen mit Marokko nicht zustande kam, was der Fischerei der Kanarischen Inseln einen schweren Schlag versetzt hat.
They need security and stability, all the more so because they have faced some tough challenges recently, with the failure of the agreement with Morocco, which dealt a cruel blow to fisheries in the Canary Islands.
Europarl v8

Trumps Entscheidung zum Austritt der USA – dem weltgrößten CO2-Emittenten der Geschichte – aus dem Pariser Abkommen hat dem Abkommen einen schweren Schlag versetzt.
Trump’s decision to withdraw the United States – the world’s largest historical carbon dioxide emitter – from the Paris agreement dealt the accord a major blow.
News-Commentary v14

Diese rasch aufeinander folgenden, aufgeblähten Skandale haben der Glaubwürdigkeit der Beweise, die den Kampf gegen die Erderwärmung stützen, zumindest vorläufig einen schweren Schlag versetzt.
Coming one after the other, these inflated scandals have, at least for now, dealt a massive blow to the credibility of the evidence that underpins the battle against global warming.
News-Commentary v14

Während die österreichischen Wähler verhindert haben, dass die Europäische Union ihren ersten rechtsextremen Staatschef bekommt, haben die Italiener ihrer Regierung einen schweren Schlag versetzt – und den Weg für die Machtergreifung populistischer Kräfte bereitet.
While Austrian voters rejected the possibility of the European Union getting its first far-right head of state, Italians delivered a stinging rebuke to their government – and opened the way for populist forces to come to power.
News-Commentary v14

Die Handlungen des Kremls haben die europäische Sicherheit untergraben, dem Völkerrecht einen schweren Schlag versetzt, das Atomwaffensperrsystem geschwächt, indem sie die Rolle von Sicherheitsgarantien für nicht über Atomwaffen verfügende Staaten praktisch beseitigt haben, und Zweifel über die Berechenbarkeit Russlands unter seiner aktuellen Führung geweckt.
The Kremlin’s actions have undermined European security; delivered a body blow to international law; weakened the nuclear non-proliferation regime by fatally undermining the role of security guarantees for non-nuclear states; and raised doubts about the predictability of Russia under its current leaders.
News-Commentary v14

Sie haben der portugiesischen Forstwirtschaft, auf die 6,5 % der nationalen Exporte entfallen, einen schweren Schlag versetzt.
These fires have dealt a heavy blow to Portugal's forestry industry, which accounts for 6.5% of the nation's exports.
TildeMODEL v2018

Schwerwiegender ist noch, daß dieser Konflikt dem Vertrauen in die Zukunft im allgemeinen und in die Sicherheit der künftigen Energieversorgung im besonderen einen schweren Schlag versetzt hat, der z.B. im weltweit niedrigen Niveau der Aktienkurse seinen Ausdruck findet.
More importantly it has dealt a serious blow to confidence in the future in general - as demonstrated by the depressed level of stock prices throughout the world - and the security of future energy supplies in particular.
TildeMODEL v2018

Der griechische Außenminister, Herr Präsident, hat dem Gedanken der politischen Zusammenarbeit einen schweren Schlag versetzt, der ihm weder von uns, noch, so möchte ich hoffen, vom griechischen Volk, das auch nur besorgt beobachten kann, daß die Außenpolitik seiner Regierung sich stärker an Moskau orientiert als an den europäischen Freunden Griechenlands, ohne weiteres vergeben werden wird !
The Greek Foreign Minister, Mr President, has dealt a blow to the whole idea of political cooperation for which he will not easily be forgiven either by us or, I hope, by the Greek people, who, too, can only watch with alarm a foreign policy more closely aligned with Moscow's than with those of Greece's European friends !
EUbookshop v2

Mit der Zerstörung des Irak als ausgleichende regionale Macht, haben die USA ihren traditionellen Verbündeten am Golf einen schweren Schlag versetzt, denn ihnen diente der Irak als Barriere gegen die Ambitionen des Iran.
By destroying Iraq as a counterbalancing regional force, the US dealt a major blow to its traditional Gulf allies, for whom Iraq served as a barrier against Iran’s ambitions.
News-Commentary v14

Damit habt ihr der albanisch-chinesischen Freundschaft, für die sowohl das albanische Volk als auch das chinesische Volk so viel gekämpft haben, einen schweren Schlag versetzt.
With this you dealt a heavy blow at the Albanian Chinese friendship for which the Albanian people and the Chinese people have fought so hard.
ParaCrawl v7.1