Übersetzung für "Schwere lastkraftwagen" in Englisch
Die
deutschen
Beförderungsunternehmen
setzen
284
665
schwere
Lastkraftwagen
und
Lastzüge
ein.
284,665
heavy
trucks
and
semi-trailers
are
used
by
German
transport
suppliers.
TildeMODEL v2018
Schwere
Lastkraftwagen
müssen
die
Anforderungen
von
Euro
I
erfüllen.
Heavy
Duty
vehicles
are
required
to
meet
Euro
I.
ParaCrawl v7.1
Marke
Dodge
ist
ein
Name,
Automobile
und
leichte
bis
schwere
Lastkraftwagen.
Dodge
brand
is
a
name
automobiles
and
light
to
heavy-duty
trucks.
ParaCrawl v7.1
Der
Seeverkehr
wurde
ausgesetzt
und
schwere
Lastkraftwagen
dürfen
nur
zwischen
bestimmten
Stunden
fahren.
Maritime
travel
has
been
suspended
and
high-tonnage
trucks
are
also
allowed
to
travel
between
certain
hours.
ParaCrawl v7.1
Proportional
pneumatischen
Kippen
Ventil
mit
offener
Mitte
MR100.T1
für
mittelschwere
und
schwere
Lastkraftwagen
.
Proportional
pneumatic
tipping
valve
with
open
center
MR100.T1
suitable
for
medium-
and
heavy-duty
trucks.
ParaCrawl v7.1
Im
konkreten
betrifft
dies
Minibusse,
Busse
sowie
leichte,
mittlere
und
schwere
Lastkraftwagen.
We
are
talking,
in
particular,
about
minibuses,
coaches
and
light,
medium
and
heavy-duty
trucks.
Europarl v8
Das
Verkehrsaufkommen
ohne
ein
solches
Zentrum
wird
auf
etwa
700
schwere
Lastkraftwagen
pro
Tag
geschätzt.
Traffic
without
such
a
centre
is
estimated
at
around
700
heavy
vehicles
per
day.
TildeMODEL v2018
Unsere
Produktpalette
eignet
sich
für
Lieferwagen
und
Transporter,
leichte,
mittelschwere
und
schwere
Lastkraftwagen.
Our
product
range
is
suitable
for
delivery
vans,
transporters,
and
light,
mid-size
and
heavy
trucks.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
intensiven
Arbeit
der
Kommission,
nicht
zuletzt
des
Berichterstatters,
Herrn
Aparicio
Sánchez,
für
dessen
Bemühungen
wir
ihm
danken
möchten,
stehen
wir
nun
vor
einem
Abkommen
für
schwere
Lastkraftwagen,
was
ein
außerordentlich
großer
Fortschritt
ist.
Following
intensive
work
by
the
Commission,
especially
by
rapporteur
Mr
Aparicio
Sánchez
whose
efforts
we
have
cause
to
be
grateful
for,
we
now
have
the
opportunity
of
obtaining
an
agreement
for
heavy
goods
vehicles,
which
is
extraordinary
progress.
Europarl v8
Der
jetzige
geänderte
Vorschlag
der
Kommission
hat
versucht,
Antwort
auf
die
anfänglichen
Einwände
zu
geben,
indem
deutlich
gemacht
wir,
dass
er
nur
auf
schwere
Lastkraftwagen
auf
internationalen
Verkehrswegen
und
im
europäischen
Verkehrsnetz
zutrifft.
The
Commission's
current
amended
proposal
has
attempted
to
respond
to
the
initial
objections,
by
clearly
indicating
that
it
applied
solely
to
heavy
goods
vehicles
on
international
routes
and
on
the
European
transport
network.
Europarl v8
Ich
bin
also
mit
der
Annahme
der
Mehrzahl
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
und
mit
ihrer
Anwendung
auf
Kleinbusse,
Omnibusse
und
Reisebusse
sowie
auf
leichte,
mittelschwere
und
schwere
Lastkraftwagen
einverstanden.
I
therefore
agree
with
adopting
most
of
the
measures
that
were
proposed
and
with
applying
them
to
minibuses,
buses
and
coaches
and
to
light,
medium
and
heavy-duty
vehicles.
Europarl v8
Erstens:
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
Möglichkeit,
Fahrbeschränkungen
für
schwere
Lastkraftwagen
in
den
jetzt
schon
üblichen
Zeitspannen
zu
erlassen:
Samstage,
Sonntage
und
nationale
Feiertage.
For
a
start,
the
Member
States
can
impose
restrictions
on
heavy
goods
vehicles
within
the
time-spans
that
have
now
become
customary,
namely
Saturday,
Sunday
and
national
public
holidays.
Europarl v8
Der
maximal
zulässige
Geräuschpegel
liegt
derzeit
zwischen
74
dBA
für
Personenkraftwagen
und
80
dBA
für
schwere
Lastkraftwagen.
The
maximum
allowed
sound
level
lies
today
between
74
dBA
for
passenger
cars
and
80
dBA
for
heavy
trucks.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Artikel
5
und
6
erhaltenen
Informationen
erstellt
die
Kommission
zum
30.
November
jedes
Jahres
einen
Bericht
über
die
im
darauffolgenden
Jahr
geltenden
und
gemäß
Artikel
3
Absätze
3,
4,
6
und
7
Buchstabe
a)
zulässigen
Fahrbeschränkungen
für
schwere
Lastkraftwagen,
die
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
auf
dem
TEN-Straßennetz
eingesetzt
werden.
On
the
basis
of
the
information
referred
to
in
Articles
5
and
6,
the
Commission
will
prepare
annually
by
30
November
a
report
on
driving
restrictions
permitted
under
Articles
3(3),
3(4)
3(6)
and
point
(a)
of
3(7)
for
heavy
goods
vehicles
performing
international
operations
on
the
TENs
network
for
the
forthcoming
year.
TildeMODEL v2018
Der
Jahresbericht
enthält
eine
statistische
Analyse
der
wirtschaftlichen,
sozialen
und
Umweltauswirkungen
der
in
dieser
Richtlinie
enthaltenen
Fahrbeschränkungen
für
schwere
Lastkraftwagen.
"The
annual
report
will
include
a
statistical
analysis
of
the
economic,
social
and
environmental
effects
of
the
driving
restrictions
on
HGVs
as
set
out
in
this
Directive.
TildeMODEL v2018
An
zweiter
Stelle
ist
auf
den
offensichtlichen,
grundlegenden
Widerspruch
zwischen
dem
erklärten
Ziel
der
Schaffung
eines
transparenten
Systems
harmonisierter
Vorschriften
und
der
den
Mitgliedstaaten
eingeräumten
Möglichkeit
einer
freien
Entscheidung
über
die
Auferlegung
von
Fahrbeschränkungen
für
schwere
Lastkraftwagen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
hinzuweisen.
In
the
second
place,
and
of
fundamental
importance,
is
the
seeming
contradiction
between
the
stated
objective
of
providing
a
transparent
system
of
harmonized
rules
and
allowing
Member
States
the
freedom
to
choose
whether
or
not
they
wish
to
have
driving
restrictions
on
HGVs
in
their
territory.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
funktionellen
Spezifikation
von
CHAUFFEUR
Assistant
(CA)
können
schwere
Unfälle
mit
Lastkraftwagen
vermieden
werden:
Due
to
the
functional
specification
of
CHAUFFEUR
Assistant
(CA)
important
kinds
of
heavy
truck
accidents
can
be
avoided:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
pflichtet
dem
bei,
daß
eine
Richtlinie
zur
Klarstellung
und
Harmonisierung
der
Fahrbeschränkungen
für
schwere
Lastkraftwagen
erforderlich
ist.
The
Committee
agrees
that
a
Directive
aimed
at
clarifying
and
harmonizing
driving
restrictions
on
HGVs
is
required.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Artikel
5
erhaltenen
Informationen
erstellt
die
Kommission
zum
30.
November
jedes
Jahres
einen
Bericht
über
die
im
darauffolgenden
Jahr
geltenden
und
gemäß
Artikel
3
Absätze
2
3
Absätze
3,
4,
6
und
7
Buchstabe
a)
zulässigen
Fahrbeschränkungen
für
schwere
Lastkraftwagen,
die
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
auf
dem
TEN-Straßennetz
eingesetzt
werden.
On
the
basis
of
the
information
provided
in
Article
5,
the
Commission
will
prepare
annually
by
30
November
a
report
on
driving
restrictions
permitted
under
Articles
3(2)
3(3),
3(3)
3(4)
3(6)
and
point
(a)
of
Article
3(7)
for
heavy
goods
vehicles
performing
international
operations
on
the
trans-European
road
TENs
network
for
the
forthcoming
year.
TildeMODEL v2018
Ihre
Nutzung
für
schwere
Lastkraftwagen
oder
Kraftomnibusse
kann
zu
einem
Mehrgewicht
führen,
verringert
aber
die
Abgabe
von
Schadstoffen.
Their
use
for
heavy
duty
vehicles
or
buses
may
generate
extra
weight,
but
reduces
pollution.
DGT v2019
Da
jedoch
keine
Mittel
vorgesehen
sind,
um
die
einheitliche
Anwendung
der
Vorschriften
in
der
gesamten
Gemeinschaft
sicherzustellen,
ist
es
unwahrscheinlich,
daß
die
unterschiedliche
Anwendung
von
Wochenendfahrbeschränkungen
für
schwere
Lastkraftwagen
grundlegend
geändert
wird.
However,
since
it
does
not
include
any
means
of
ensuring
the
rules
are
applied
evenly
across
the
Community
it
is
unlikely
to
change
radically
the
uneven
operation
of
weekend
restrictions
on
HGVs.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
Fahrbeschränkungen
für
schwere
Lastkraftwagen
erlassen,
die
gelten
an
Sonntagen
und
gesetzlichen
Feiertagen
von
7.00
Uhr
bis
22.00
Uhr
(1.
Oktober
bis
31.
März)
und
von
7.00
Uhr
bis
24.00
Uhr
(1.
April
bis
30.
September).
Member
States
may
impose
driving
restrictions
for
all
heavy
goods
vehicles
on
Sundays
and
public
holidays
between
the
hours
of
7h00
-
22h00
from
1
October
to
31
March
and
between
7h00
-
24h00
from
1
April
to
30
September.
TildeMODEL v2018
In
der
vorliegenden
Initiativstellungnahme
werden
die
Infrastrukurkosten
im
Verhältnis
zur
Anlastung
der
Wegekosten
an
schwere
Lastkraftwagen
betrachtet.
This
Own-initiative
Opinion
will
evaluate
infrastructure
costs
in
relation
to
how
heavy
goods
vehicles
are
charged
for
the
use
of
infrastructure.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
96/53/EG
werden
höchstzulässige
Abmessungen
für
schwere
Lastkraftwagen
(LKW)
und
Kraftomnibusse
und
ihre
höchstzulässigen
Gewichte
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
festgelegt
(die
Mitgliedstaaten
können
diese
höchstzulässigen
Abmessungen
oder
Gewichte
unter
bestimmten
Voraussetzungen
überschreiten).
Directive
96/53/EC
establishes
maximum
dimensions
of
heavy
goods
vehicles
(HGVs)
and
buses
in
international
traffic
and
their
maximum
weights
in
international
traffic
(Member
States
are
allowed
to
go
beyond
these
dimensions
or
weights
in
national
traffic
under
certain
conditions).
TildeMODEL v2018
Für
schwere
Lastkraftwagen,
die
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
aus
technischen
und/oder
wirtschaftlichen
Gründen
nicht
vollständig
erfüllen
können,
sollten
die
zuständigen
Behörden
Alternativlösungen
in
Betracht
ziehen
und
genehmigen.
For
heavy
goods
vehicles
which,
for
technical
and/or
economic
reasons,
cannot
be
made
to
fully
comply
with
the
requirements
of
this
Directive,
the
competent
authorities
should
allow
for
and
approve
alternative
solutions.
DGT v2019
Um
der
technischen
Untersuchung
zu
genügen,
sollten
schwere
Lastkraftwagen
unter
anderem
mit
Rückspiegeln
ausgerüstet
sein,
die
den
Anforderungen
der
Richtlinie
entsprechen.
Heavy
goods
vehicles
should,
among
others
things,
be
fitted
with
rear-view
mirrors
complying
with
the
requirements
of
this
Directive
in
order
to
pass
this
roadworthiness
test.
DGT v2019
Schwere
Lastkraftwagen,
die
vor
den
Zeitpunkten
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
2003/97/EG
bereits
mit
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
nachgerüstet
wurden,
die
das
durch
jene
Richtlinie
vorgeschriebene
Sichtfeld
weitgehend
abdecken,
sollten
von
den
Anforderungen
der
vorliegenden
Richtlinie
ausgenommen
werden
dürfen.
Heavy
goods
vehicles
retrofitted
before
the
dates
for
transposition
of
Directive
2003/97/EC
with
devices
of
indirect
vision
which
largely
cover
the
field
of
vision
required
by
that
Directive
should
be
exempted
from
the
requirements
of
this
Directive.
DGT v2019