Translation of "Schwere lastkraftwagen" in English

Die deutschen Beförderungsunternehmen setzen 284 665 schwere Lastkraftwagen und Lastzüge ein.
284,665 heavy trucks and semi-trailers are used by German transport suppliers.
TildeMODEL v2018

Schwere Lastkraftwagen müssen die Anforderungen von Euro I erfüllen.
Heavy Duty vehicles are required to meet Euro I.
ParaCrawl v7.1

Marke Dodge ist ein Name, Automobile und leichte bis schwere Lastkraftwagen.
Dodge brand is a name automobiles and light to heavy-duty trucks.
ParaCrawl v7.1

Der Seeverkehr wurde ausgesetzt und schwere Lastkraftwagen dürfen nur zwischen bestimmten Stunden fahren.
Maritime travel has been suspended and high-tonnage trucks are also allowed to travel between certain hours.
ParaCrawl v7.1

Proportional pneumatischen Kippen Ventil mit offener Mitte MR100.T1 für mittelschwere und schwere Lastkraftwagen .
Proportional pneumatic tipping valve with open center MR100.T1 suitable for medium- and heavy-duty trucks.
ParaCrawl v7.1

Im konkreten betrifft dies Minibusse, Busse sowie leichte, mittlere und schwere Lastkraftwagen.
We are talking, in particular, about minibuses, coaches and light, medium and heavy-duty trucks.
Europarl v8

Das Verkehrsaufkommen ohne ein solches Zentrum wird auf etwa 700 schwere Lastkraftwagen pro Tag geschätzt.
Traffic without such a centre is estimated at around 700 heavy vehicles per day.
TildeMODEL v2018

Unsere Produktpalette eignet sich für Lieferwagen und Transporter, leichte, mittelschwere und schwere Lastkraftwagen.
Our product range is suitable for delivery vans, transporters, and light, mid-size and heavy trucks.
ParaCrawl v7.1

Nach einer intensiven Arbeit der Kommission, nicht zuletzt des Berichterstatters, Herrn Aparicio Sánchez, für dessen Bemühungen wir ihm danken möchten, stehen wir nun vor einem Abkommen für schwere Lastkraftwagen, was ein außerordentlich großer Fortschritt ist.
Following intensive work by the Commission, especially by rapporteur Mr Aparicio Sánchez whose efforts we have cause to be grateful for, we now have the opportunity of obtaining an agreement for heavy goods vehicles, which is extraordinary progress.
Europarl v8

Der jetzige geänderte Vorschlag der Kommission hat versucht, Antwort auf die anfänglichen Einwände zu geben, indem deutlich gemacht wir, dass er nur auf schwere Lastkraftwagen auf internationalen Verkehrswegen und im europäischen Verkehrsnetz zutrifft.
The Commission's current amended proposal has attempted to respond to the initial objections, by clearly indicating that it applied solely to heavy goods vehicles on international routes and on the European transport network.
Europarl v8

Ich bin also mit der Annahme der Mehrzahl der vorgeschlagenen Maßnahmen und mit ihrer Anwendung auf Kleinbusse, Omnibusse und Reisebusse sowie auf leichte, mittelschwere und schwere Lastkraftwagen einverstanden.
I therefore agree with adopting most of the measures that were proposed and with applying them to minibuses, buses and coaches and to light, medium and heavy-duty vehicles.
Europarl v8

Erstens: Die Mitgliedstaaten haben die Möglichkeit, Fahrbeschränkungen für schwere Lastkraftwagen in den jetzt schon üblichen Zeitspannen zu erlassen: Samstage, Sonntage und nationale Feiertage.
For a start, the Member States can impose restrictions on heavy goods vehicles within the time-spans that have now become customary, namely Saturday, Sunday and national public holidays.
Europarl v8

Der maximal zulässige Geräuschpegel liegt derzeit zwischen 74 dBA für Personenkraftwagen und 80 dBA für schwere Lastkraftwagen.
The maximum allowed sound level lies today between 74 dBA for passenger cars and 80 dBA for heavy trucks.
Europarl v8

Auf der Grundlage der gemäß Artikel 5 und 6 erhaltenen Informationen erstellt die Kommission zum 30. November jedes Jahres einen Bericht über die im darauffolgenden Jahr geltenden und gemäß Artikel 3 Absätze 3, 4, 6 und 7 Buchstabe a) zulässigen Fahrbeschränkungen für schwere Lastkraftwagen, die im grenzüberschreitenden Verkehr auf dem TEN-Straßennetz eingesetzt werden.
On the basis of the information referred to in Articles 5 and 6, the Commission will prepare annually by 30 November a report on driving restrictions permitted under Articles 3(3), 3(4) 3(6) and point (a) of 3(7) for heavy goods vehicles performing international operations on the TENs network for the forthcoming year.
TildeMODEL v2018

Der Jahresbericht enthält eine statistische Analyse der wirtschaftlichen, sozialen und Umweltauswirkungen der in dieser Richtlinie enthaltenen Fahrbeschrän­kungen für schwere Lastkraftwagen.
"The annual report will include a statistical analysis of the economic, social and environmental effects of the driving restrictions on HGVs as set out in this Directive.
TildeMODEL v2018

An zweiter Stelle ist auf den offensichtlichen, grundlegenden Widerspruch zwischen dem erklärten Ziel der Schaffung eines transparenten Systems harmonisierter Vorschriften und der den Mitgliedstaaten eingeräumten Möglichkeit einer freien Entscheidung über die Auferlegung von Fahrbeschränkungen für schwere Lastkraftwagen in ihrem Hoheitsgebiet hinzuweisen.
In the second place, and of fundamental importance, is the seeming contradiction between the stated objective of providing a transparent system of harmonized rules and allowing Member States the freedom to choose whether or not they wish to have driving restrictions on HGVs in their territory.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der funktionellen Spezifikation von CHAUFFEUR Assistant (CA) können schwere Unfälle mit Lastkraftwagen vermieden werden:
Due to the functional specification of CHAUFFEUR Assistant (CA) important kinds of heavy truck accidents can be avoided:
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß pflichtet dem bei, daß eine Richtlinie zur Klarstellung und Harmonisierung der Fahrbeschränkungen für schwere Lastkraftwagen erforderlich ist.
The Committee agrees that a Directive aimed at clarifying and harmonizing driving restrictions on HGVs is required.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der gemäß Artikel 5 erhaltenen Informationen erstellt die Kommission zum 30. November jedes Jahres einen Bericht über die im darauffolgenden Jahr geltenden und gemäß Artikel 3 Absätze 2 3 Absätze 3, 4, 6 und 7 Buchstabe a) zulässigen Fahrbeschränkungen für schwere Lastkraftwagen, die im grenzüberschreitenden Verkehr auf dem TEN-Straßennetz eingesetzt werden.
On the basis of the information provided in Article 5, the Commission will prepare annually by 30 November a report on driving restrictions permitted under Articles 3(2) 3(3), 3(3) 3(4) 3(6) and point (a) of Article 3(7) for heavy goods vehicles performing international operations on the trans-European road TENs network for the forthcoming year.
TildeMODEL v2018

Ihre Nutzung für schwere Lastkraftwagen oder Kraftomnibusse kann zu einem Mehrgewicht führen, verringert aber die Abgabe von Schadstoffen.
Their use for heavy duty vehicles or buses may generate extra weight, but reduces pollution.
DGT v2019

Da jedoch keine Mittel vorgesehen sind, um die einheitliche Anwendung der Vorschriften in der gesamten Gemeinschaft sicherzustellen, ist es unwahrscheinlich, daß die unterschiedliche Anwendung von Wochenendfahrbeschränkungen für schwere Lastkraftwagen grundlegend geändert wird.
However, since it does not include any means of ensuring the rules are applied evenly across the Community it is unlikely to change radically the uneven operation of weekend restrictions on HGVs.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten dürfen Fahrbeschränkungen für schwere Lastkraftwagen erlassen, die gelten an Sonntagen und gesetzlichen Feiertagen von 7.00 Uhr bis 22.00 Uhr (1. Oktober bis 31. März) und von 7.00 Uhr bis 24.00 Uhr (1. April bis 30. September).
Member States may impose driving restrictions for all heavy goods vehicles on Sundays and public holidays between the hours of 7h00 - 22h00 from 1 October to 31 March and between 7h00 - 24h00 from 1 April to 30 September.
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden Initiativstellungnahme werden die Infrastrukurkosten im Verhältnis zur Anlastung der Wegekosten an schwere Lastkraftwagen betrachtet.
This Own-initiative Opinion will evaluate infrastructure costs in relation to how heavy goods vehicles are charged for the use of infrastructure.
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie 96/53/EG werden höchstzulässige Abmessungen für schwere Lastkraftwagen (LKW) und Kraftomnibusse und ihre höchstzulässigen Gewichte im grenzüberschreitenden Verkehr festgelegt (die Mitgliedstaaten können diese höchstzulässigen Abmessungen oder Gewichte unter bestimmten Voraussetzungen überschreiten).
Directive 96/53/EC establishes maximum dimensions of heavy goods vehicles (HGVs) and buses in international traffic and their maximum weights in international traffic (Member States are allowed to go beyond these dimensions or weights in national traffic under certain conditions).
TildeMODEL v2018

Für schwere Lastkraftwagen, die die Anforderungen dieser Richtlinie aus technischen und/oder wirtschaftlichen Gründen nicht vollständig erfüllen können, sollten die zuständigen Behörden Alternativlösungen in Betracht ziehen und genehmigen.
For heavy goods vehicles which, for technical and/or economic reasons, cannot be made to fully comply with the requirements of this Directive, the competent authorities should allow for and approve alternative solutions.
DGT v2019

Um der technischen Untersuchung zu genügen, sollten schwere Lastkraftwagen unter anderem mit Rückspiegeln ausgerüstet sein, die den Anforderungen der Richtlinie entsprechen.
Heavy goods vehicles should, among others things, be fitted with rear-view mirrors complying with the requirements of this Directive in order to pass this roadworthiness test.
DGT v2019

Schwere Lastkraftwagen, die vor den Zeitpunkten für die Umsetzung der Richtlinie 2003/97/EG bereits mit Einrichtungen für indirekte Sicht nachgerüstet wurden, die das durch jene Richtlinie vorgeschriebene Sichtfeld weitgehend abdecken, sollten von den Anforderungen der vorliegenden Richtlinie ausgenommen werden dürfen.
Heavy goods vehicles retrofitted before the dates for transposition of Directive 2003/97/EC with devices of indirect vision which largely cover the field of vision required by that Directive should be exempted from the requirements of this Directive.
DGT v2019