Übersetzung für "Schwächen erkennen" in Englisch
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Richtlinie
haben
gewisse
Schwächen
erkennen
lassen.
Experience
with
the
Directive
hitherto
has
shown
some
weaknesses.
Europarl v8
Eine
eingehende
Analyse
der
Mechanismen
der
GMO
läßt
gewisse
Schwächen
erkennen:
Close
analysis
of
the
MO
mechanisms
reveals
a
certain
number
of
weaknesses,
TildeMODEL v2018
Du
wolltest
nur
an
mich
ran,
um
meine
Schwächen
zu
erkennen.
You
were
just
trying
to
get
close
to
me
so
you
could
find
out
my
weaknesses...
OpenSubtitles v2018
Sie
trainierten
mich,
um
meine
Schwächen
zu
erkennen.
Training
me
was
a
deception.
You
wished
to
familiarize
yourself
with
my
weaknesses.
OpenSubtitles v2018
Dies
soll
dazu
beitragen,
Schwächen
frühzeitig
zu
erkennen
und
zu
beheben.
This
will
help
identify
any
weaknesses
and
deal
with
them
right
from
the
start.
EUbookshop v2
Es
geht
darum,
anhand
eines
Leistungsprofils
die
Stärken
und
Schwächen
zu
erkennen.
The
idea
is
to
identify
strengths
and
weaknesses
through
a
power
profile.
ParaCrawl v7.1
Offenheit
führt
dazu,
Schwächen
zu
erkennen
und
Ergebnisse
zu
verbessern.
Openness
leads
to
the
recognition
of
weaknesses
and
the
improvement
of
results.
CCAligned v1
Ich
kann
meine
Stärken
und
Schwächen
als
Lerner
erkennen
bzw.
darüber
nachdenken.
I
can
recognise
my
strengths
and
weaknesses
as
a
learner
and/or
reflect
on
these.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwierig
eigene
Schwächen
zu
erkennen.
It
is
difficult
to
recognise
own
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
in
der
Lage,
ihre
Stärken
und
Schwächen
zu
erkennen.
We
will
be
able
to
see
their
strengths
and
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
der
Übungen
besteht
darin,
Fehler
und
Schwächen
zu
erkennen
und
diese
zu
beheben.
The
purpose
of
the
exercises
is
to
detect
mistakes
and
weaknesses
and
correct
them.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Stärken
und
Schwächen
aller
Altersgruppen
erkennen
und
das
Beste
daraus
machen.
We
have
to
recognise
the
strengths
and
weaknesses
of
all
age
groups,
and
make
the
most
of
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschlossenheit
von
Skype
macht
es
sehr
schwierig,
seine
Schwächen
erkennen
zu
können.
The
fact
that
Skype
is
closed
source
makes
it
very
difficult
to
see
its
vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
andere
oft
darum,
mir
dabei
zu
helfen,
meine
eigenen
Schwächen
zu
erkennen.
I
often
ask
others
to
help
me
see
my
own
weaknesses.
CCAligned v1
Messen
Sie
die
Leistung
Ihres
Teams,
um
ihre
Stärken
und
Schwächen
zu
erkennen.
Measure
your
team’s
performance
to
discover
your
strengths—and
your
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
sie
ebenfalls
dabei,
ihre
Schwächen
zu
erkennen
und
sinnvoll
damit
umzugehen.
We
also
help
them
recognise
and
address
their
vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1
Eine
dritte
Frage:
Wie
Herr
Posselt
gesagt
hat,
läßt
die
Kosovar-Führung
bisweilen
gewisse
Schwächen
erkennen.
Question
three.
As
Mr
Posselt
said,
the
Kosovan
leadership
has
sometimes
shown
certain
weaknesses.
Europarl v8
Will
man
die
Entlastung
für
diesen
Tatbestand,
der
im
Jahr
1996
liegt
und
der
für
dieses
Haushaltsjahr
jetzt
nicht
mehr
veränderbar
ist,
trotzdem
erteilen,
so
sind
dafür
folgende
Kriterien
entscheidend:
erstens
eine
tatsächliche
Verbesserung
der
Organisation
der
Handlungsstrukturen
der
Europäischen
Union
vor
Ort,
zweitens
eine
entsprechende
umfassende
Information
über
die
getroffenen
Maßnahmen,
damit
wir
als
Parlament
genau
die
Verbesserung
und
die
verbliebenen
Schwächen
erkennen
können.
Whether
we
still
wish
to
grant
discharge
in
the
light
of
these
facts
-
which
belong
in
1996
and
can
no
longer
be
altered
for
that
financial
year
-
is
something
which
the
following
criteria
must
decide:
firstly,
there
must
be
a
real
improvement
in
the
way
in
which
the
European
Union
operates
in
the
region;
secondly,
comprehensive
information
about
the
measures
taken
should
also
be
provided,
so
that
Parliament
has
a
clear
understanding
of
where
improvements
have
been
made
and
where
the
weaknesses
remain.
Europarl v8
Während
solche
Gemeinden
über
zahlreiche
gemeinsame
Charakteristiken
verfügen,
müssen
wir
bei
der
Schaffung
einer
gemeinsamen
Politik
für
den
ländlichen
Raum
darauf
bedacht
sein,
daß
wir
auch
die
Unterschiede,
die
Stärken
und
die
Schwächen
erkennen,
die
es
innerhalb
der
Union
gibt.
While
such
communities
share
a
number
of
common
characteristics,
we
must
be
careful
in
the
creation
of
a
common
rural
policy
that
we
also
recognize
the
diversity,
strengths
and
weaknesses
which
exist
throughout
the
Union.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
ihre
eigenen
Schwächen
sicherlich
besser
erkennen,
wenn
sie
über
die
Grenze
auf
andere
blicken.
Member
States
will
themselves
certainly
become
better
acquainted
with
their
own
weaknesses
if
they
look
across
the
border
at
others.
Europarl v8
Die
Ereignisse
ermöglichten
ihm,
seine
Schwächen
zu
erkennen,
wie
die
Krise
im
Irak,
aber
sie
gestatteten
ihm
auch,
seine
Stärken
zu
sehen.
Events
have
allowed
it
to
see
its
weaknesses,
such
as
the
crisis
in
Iraq,
but
they
have
also
allowed
it
to
see
its
strong
points.
Europarl v8
Unsere
eigenen
Schwächen
zu
erkennen,
wird
uns
auch
helfen,
die
Falle
des
faschistischen
Spiegels
zu
vermeiden.
Getting
to
know
our
own
weaknesses
will
also
help
us
to
avoid
the
trap
of
the
fascist
mirror.
TED2020 v1
Trotzdem
darf
man
nicht
nur
das
Endresultat
betrachten,
sondern
muss
einzeln
jeden
Indikator
analysieren
um
Luxemburgs
Stärken
und
Schwächen
zu
erkennen.
However,
it
appears
important
to
not
only
look
at
the
final
results
but
to
analyse
each
indicator,
one
by
one,
to
detect
the
strengths
and
weaknesses
of
Luxembourg.
ELRA-W0201 v1
Das
gesamtwirtschaftliche
Bild
lässt
strukturelle
Schwächen
erkennen:
im
Zeitraum
2001-2006
durchschnittliche
BIP-Wachstumsraten
von
weniger
als
1%
pro
Jahr,
ein
leichter
Rückgang
der
Gesamtbeschäftigung
von
68,2%
im
Jahr
2000
auf
67,9%
im
Jahr
2006
und,
im
gleichen
Zeitraum,
ein
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
von
4%
auf
7,7%,
der
sich
vor
allem
auf
die
Jugend-
und
Langzeitarbeitslosenquoten
ausgewirkt
hat.
Meanwhile,
the
overall
economic
picture
shows
structural
weaknesses,
with
average
GDP
growth
rates
from
2001-2006
below
1%
per
year,
while
overall
employment
decreased
slightly
from
68.2%
in
2000
to
67.9%
in
2006.
Unemployment
increased
from
4%
to
7.7%
over
the
same
period,
with
a
significant
effect
on
youth
and
long-term
unemployment
levels.
EUbookshop v2
Dadurch
habe
ich
gelernt,
einen
kritischen
Blick
für
meine
eigene
Arbeit
zu
entwickeln
und
meine
Stärken
und
Schwächen
zu
erkennen.
I
particularly
enjoyed
the
project
studies
and
the
teamwork
involved,
which
helped
me
take
a
more
critical
view
on
my
own
work
and
realize
my
strengths
and
weaknesses.
EUbookshop v2
Nachdem
Sie
alle
Fragepunkte
übertragen
haben,
können
Sie
mit
einem
Blick
das
Verhältnis
von
Stärken
zu
Schwächen
erkennen.
Once
you
have
entered
the
question
titles
in
the
boxes
you
will
be
able
to
see
at
a
glance
the
breakdown
of
strong
points
and
weak
points.
EUbookshop v2