Übersetzung für "Schuldhaftes verhalten" in Englisch
Bei
nicht
aufgegebenem
Reisegepäck
haftet
das
Luftfahrtunternehmen
nur
für
schuldhaftes
Verhalten.
In
the
case
of
unchecked
baggage,
the
carrier
is
liable
only
if
at
fault.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Handgepäck
haftet
das
Luftfahrtunternehmen
nur
für
schuldhaftes
Verhalten.
In
the
case
of
unchecked
baggage,
the
carrier
is
liable
only
if
at
fault.
ParaCrawl v7.1
Es
liege
kein
schuldhaftes
Verhalten
vor.
There
had
been
no
culpable
conduct.
ParaCrawl v7.1
Bei
Handgepäck
haften
wir
nur
für
schuldhaftes
Verhalten.
In
the
case
of
Hand
Baggage,
we
are
only
liable
if
at
fault.
ParaCrawl v7.1
Bei
nicht
aufgegebenem
Reisegepäck
ist
die
Fluggesellschaft
nur
haftbar
für
schuldhaftes
Verhalten.
In
the
case
of
unchecked
baggage,
the
carrier
is
liable
only
if
at
fault.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
des
uns
vom
Plenum
gegebenen
Auftrages
und
auf
der
Grundlage
dieser
Vereinbarung
vom
19.4.1995,
auf
die
sich
alle
Institutionen
verpflichtet
haben,
haben
wir
versucht,
die
Wahrheit
herauszufinden
und
Verantwortung
für
fahrlässiges
und
schuldhaftes
Verhalten
zu
definieren.
In
accordance
with
the
mandate
given
to
us
by
the
House
and
on
the
basis
of
that
agreement
of
19
April
1995,
to
which
all
the
institutions
have
committed
themselves,
we
have
tried
to
find
out
the
truth
and
determine
any
responsibility
for
negligent
and
culpable
behaviour.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
hinzunehmen,
dass
das
Leben
der
Bürger
durch
verantwortungsloses,
eigennütziges
oder
schuldhaftes
Verhalten
gefährdet
wird.
We
must
no
longer
allow
citizens'
lives
to
be
endangered
by
irresponsible,
self-interested
or
reprehensible
behaviour.
Europarl v8
Die
Unfälle
müssen
ja
nur
durch
Fahrlässigkeit
oder
schuldhaftes
Verhalten
ausgelöst
werden,
so
dass
dann
Biodiversitätsschäden,
die
durch
zugelassenes
gentechnisch
verändertes
Saatgut
entstehen,
gar
nicht
abgedeckt
sind.
As
you
know,
accidents
only
qualify
as
such
if
those
causing
them
are
negligent
or
otherwise
at
fault,
which
means
that
damage
to
biodiversity
caused
by
the
use
of
licensed
genetically
modified
seed
is
not
covered
at
all.
Europarl v8
Die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
regeln
zumindest
die
zivilrechtliche
Haftung
der
Mitglieder
des
Verwaltungs-
oder
Leitungsorgans
der
übertragenden
Gesellschaft
gegenüber
den
Aktionären
dieser
Gesellschaft
für
schuldhaftes
Verhalten
von
Mitgliedern
dieses
Organs
bei
der
Vorbereitung
und
dem
Vollzug
der
Verschmelzung.
The
laws
of
the
Member
States
shall
at
least
lay
down
rules
governing
the
civil
liability
towards
the
shareholders
of
the
company
being
acquired
of
the
members
of
the
administrative
or
management
bodies
of
that
company
in
respect
of
misconduct
on
the
part
of
members
of
those
bodies
in
preparing
and
implementing
the
merger.
JRC-Acquis v3.0
Die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
regeln
zumindest
die
zivilrechtliche
Haftung
der
Sachverständigen,
die
den
in
Artikel
10
Absatz
1
vorgesehenen
Bericht
für
die
übertragende
Gesellschaft
erstellen,
gegenüber
den
Aktionären
dieser
Gesellschaft
für
schuldhaftes
Verhalten
dieser
Sachverständigen
bei
der
Erfuellung
ihrer
Aufgaben.
The
laws
of
the
Member
States
shall
at
least
lay
down
rules
governing
the
civil
liability
towards
the
shareholders
of
the
company
being
acquired
of
the
experts
responsible
for
drawing
up
on
behalf
of
that
company
the
report
referred
to
in
Article
10
(1)
in
respect
of
misconduct
on
the
part
of
those
experts
in
the
performance
of
their
duties.
JRC-Acquis v3.0
In
Insolvenzfällen,
die
durch
unehrliches,
fahrlässiges
oder
schuldhaftes
Verhalten
verursacht
wurden,
können
strikte
Einschränkungen
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
15
Jahren
verordnet
werden.
Bankrupts
whose
conduct
was
dishonest,
reckless
or
culpable
may
have
severe
restrictions
imposed
upon
them
for
up
to
15
years.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
regeln
zumindest
die
zivilrechtliche
Haftung
der
Sachverständigen,
die
den
in
Artikel
10
Absatz
1
vorgesehenen
Bericht
für
die
übertragende
Gesellschaft
erstellen,
gegenüber
den
Aktionären
dieser
Gesellschaft
für
schuldhaftes
Verhalten
dieser
Sachverständigen
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben.
The
laws
of
the
Member
States
shall
at
least
lay
down
rules
governing
the
civil
liability
towards
the
shareholders
of
the
company
being
acquired
of
the
experts
responsible
for
drawing
up
on
behalf
of
that
company
the
report
referred
to
in
Article
10(1)
in
respect
of
misconduct
on
the
part
of
those
experts
in
the
performance
of
their
duties.
DGT v2019