Übersetzung für "Schneller wandel" in Englisch

Die Welt um uns ist im Wandel, schneller als wir reagieren können.
The world is changing around us, faster than we can react.
Europarl v8

Doch schneller, weitreichender Wandel kann auch große Chancen bieten.
But rapid, far-reaching change can also present great opportunities.
News-Commentary v14

Schneller Wandel gibt uns keine Zeit zur Vorbereitung.
Abrupt changes do not allow us the time or opportunity to prepare.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen Ihnen, diesen Wandel schneller und mit weniger Risiken zu schaffen.
We help you achieve this faster and with less risk.
ParaCrawl v7.1

Das Geld befördert den Wandel schneller und nachhaltiger als alle Einwanderer.
Money is much faster in bringing change than immigrants.
ParaCrawl v7.1

Immer mehr Komplexität und schneller Wandel bringen substanziell neue Herausforderungen für die Unternehmensführung.
Increasing complexity and rapid changes determine new challenges for business management.
ParaCrawl v7.1

Schlüsselindustrien müssen dem Wandel schneller begegnen (Foto: Roland Berger GmbH)
Key industries need to respond faster to change (Photo: Roland Berger GmbH)
ParaCrawl v7.1

Doch ist ein schneller Wandel immer zermürbend, und nicht alle standen am Ende besser da.
But rapid change is always unnerving, and not everyone has emerged better off.
News-Commentary v14

Nun, darauf werden wir wohl noch eine Weile warten müssen, und ein schneller Wandel würde die Fernostregion zu diesem Zeitpunkt höchstwahrscheinlich destabilisieren.
Well, we may have to wait for that for a while, and a rapid change would most probably destabilise the Far East region at this point.
Europarl v8

Allerdings ist bei diesem Muster ein schneller Wandel zu beobachten, und in den letzten Jahren sind immer mehr Frauen eigenständig und direkt eingewandert, um hier eine Beschäftigung aufzunehmen.
Nevertheless, the model is changing quickly and in recent years more and more women have been emigrating on an individual and direct basis with a view to joining the workforce.
Europarl v8

Das macht mir Hoffnung, dass die globalen Ziele, auch wenn sie nicht so wegweisend sind wie wir gehofft hatten, zusammen mit einem starken von unten nach oben gerichteten Ansatz den Wandel schneller herbeiführen werden, als wir es uns erträumt haben.
This gives me hope that the global goals, even if less strong than we had hoped for, combined with a strong bottom-up movement will actually bring about change faster than we could have hoped for.
TildeMODEL v2018

Im Hochschulwesen vollzieht sich ein schneller Wandel, der auf einen starken Druck von verschiedenen Seiten zurückzuführen ist: neue Anforderungen der Wissensgesellschaft in den alten und neuen Mitgliedstaaten, Globalisierung der Forschung sowie immer ehrgeizigere nationale Zielvorgaben für die Zahl der Hochschulstudenten.
The university world is changing rapidly under the combined pressures of the new demands of the knowledge society in current and new Member States, an increasingly global research community and ever-rising national targets for participation in higher education.
TildeMODEL v2018

Jedes Jahr findet eine Umschichtung von 10 % im Arbeitsstellenbestand statt - ein wirklich sehr schneller Wandel.
There is a 10% turnover every year in the stock of jobs, a very rapid speed of change.
EUbookshop v2

Diese Übel - deren wirklichen Umfang wir offen gestanden nur sehr schlecht kennen - sind das äußere Zeichen der psychologisch-sozialen Krise, in die die Europäer durch die Anpassung an den ihrem Einfluß entzogenen, sich im Rhythmus des technischen Fortschritts immer schneller vollziehenden Wandel dieser Welt geraten sind.
This malaise, the real depth of which is not at all clear, is the outer crust of the psycho-sociological crisis which Europeans are going through in adjusting themselves to a world which is changing more and more quickly and is out of their control under the pressure of technical progress.
EUbookshop v2

Im Laufe ihrer Weiterentwicklung erfindet die Europäische Union neue Formen demokratischer Entscheidungsbildung, und es findet ein schneller und ständiger Wandel statt.
The European Union is inventing new forms of democratic policymaking as it goes along. Change is rapid and continuous.
EUbookshop v2

Ein solch schneller Wandel wird wichtige Fortbildungsmaßnahmen sowohl für die Macher wie auch für die Nutzer von Statistiken erforderlich machen.
Such rapid changes will require im portant training for both producers and users of statistics.
EUbookshop v2

Bedingt durch den sich weltweit immer schneller vollziehenden technischen Wandel sind Programme zur ständigen Weiterbildung, die berufliche Aus- und Weiterbildung einschließen, unverzichtbar geworden, sollen hohe Produktionsstandards beibehalten und die Wettbewerbsfähigkeit in einer sich rasch verändernden Umwelt gewährleistet werden.
With the acceleration of technological change which is occurring at a global scale, recurrent training schemes, including vocational and professional training, have become indispensable instruments in order to maintain high output standards and to stay competitive in a rapidly changing environment.
EUbookshop v2

Der immer schneller fortschreitende technologische Wandel mit steigenden Anforderungen an Qualität und Präzision erfordert heute die Herstellung hochgenauer und oft komplexer Teile.
The constantly advancing change of technology with increased demands for quality and precision requires the production of high-precision, complex parts.
CCAligned v1

Sie verweisen auf ein Phänomen, das auch von Modernisierungstheoretikern selbst schon entdeckt worden war: dass nämlich gerade schneller Wandel verstärkten Traditionsbezug erheischt, weil erst der Wandel die Tradition möglich macht.
They point to a phenomenon that had already been discovered by modernization theorists themselves: that fast-paced change involves a stronger reference to tradition, as change is what makes tradition possible in the first place.
ParaCrawl v7.1

Es wird ein schneller Wandel sein in weltlichen Geschehnissen, kurz aufeinanderfolgend werden sich große weltliche Veränderungen vollziehen und es wird eine herrschende Gewalt sich hervortun, indem sie die Geschicke aller Völker lenken will und statt Ordnung eine völlige Unordnung herstellt.
The change of worldly events will be rapid, extensive worldly changes will occur in short succession and a ruling power will come to the fore by wanting to direct the state of affairs of all nations and, instead of order, will cause utter disorder.
ParaCrawl v7.1

Internet der Dinge, schnelle und sichere Kommunikation, Robotik, Autonomes Fahren, Elektromobilität, Energieversorgung, Gesundheit und vieles mehr – schneller Wandel und permanente Innovationen sind Motor des Fortschritts und nichts geht ohne Elektrotechnik und Informationstechnik.
Internet of Things, fast and secure communication, robotics, autonomous driving, electromobility, energy supply, health and much more - fast change and permanent innovation are the engines of progress and nothing works without electrical and computer engineering.
ParaCrawl v7.1

Diese sind durch einen immer schneller werdenden Wandel der Arbeits- und Lebenswelt, durch die demografische Entwicklung, den Anstieg der Lebenserwartung und der damit verbundenen Alterung der Bevölkerung, den Wandel des Krankheitsspektrums hin zu chronisch-degenerativen und psychischen Erkrankungen gekennzeichnet.
These challenges are characterised by rapidly changing working and living conditions, demographic change, the increase in life expectancy and associated ageing of the population, and the shift in the spectrum of diseases towards chronic-degenerative and mental illnesses.
ParaCrawl v7.1