Übersetzung für "Scheinte" in Englisch

Es gibt genügend Lichter und dank den vielen Spiegel scheinte das Zimmer größer.
There is a lot of lighting and many mirrors helped to make the room bigger.
ParaCrawl v7.1

Es scheinte mir so, als fühlte er sich mit mir in irgend einer Art verbunden.
He seemed to feel like we have some kind of connection.
OpenSubtitles v2018

Aber als ich auf die Architekturschule ging, scheinte es, als ob ich das schwarze Schaf in der Familie sei.
But when I went to architecture school, it seemed that I was a black sheep in the family.
TED2020 v1

Aber es scheinte als wäre er sehr glücklich zu wissen dass Sie zurückkommen und seinen Platz einnehmen.
But he seemed very happy to know that you were coming back to take his place.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie an der UCI unterrichten sehen, und es scheinte einfach wie Schicksal zu sein.
I saw you teach at UCI, and it just kind of seemed like fate.
OpenSubtitles v2018

Auch ist es sehr schwer in Worten zu fassen oder vielleicht bin ich nicht imstande zu erklären, aber der Priester scheinte auf einer Schwelle zu stehen zwischen Gott und den Menschen.
It is very difficult to put into words and perhaps I won't be able to explain, but the priest seemed to stand on a threshold between God and man.
ParaCrawl v7.1

Es scheinte mir, dass die vier Ströme, wie die vier Evangelien sind, die sich mit erneuter Kraft durch die ganze Welt ausbreiten um die ganze Welt zu bewässern, um sie fruchtbar zu machen, in Gottes Liebe, seiner Barmherzigkeit und mit Seiner Lehre.
It seemed to me that the four rivers were like the four Gospels that will spread through all the world with renewed vigour and water the whole world, and make it fruitful in God's love, mercy and teachings.
ParaCrawl v7.1

Deswegen war es auch für mich selbst schockierend, dass am Anfang alles in der Freien Universität Berlin so perfekt scheinte.
That is why it was a huge shock even for me to discover that at the beginning everything seemed to be just perfect in the Free University Berlin.
ParaCrawl v7.1

Es scheinte als ob es stark geregnet hätte und dunkle Wolken wurden weggetrieben, wie es so geschieht bevor die Sonne hervorkommt.
It seemed as if it had been raining heavily and dark clouds were being driven away, as they are when the sun comes out.
ParaCrawl v7.1

Es scheinte, dass Lesus Urteil wirklich wütend war, sonst hätte er mich nicht bei meinem ganzen Namen genannt.
To call me by my full name, it seemed like Lesus Judgment was very angry indeed.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich war ich erst ein bisschen besorgt, weil es mir zu lang scheinte, aber schließlich war es gerade genug, um Alles zu sehen und ein köstliches Abendessen zu haben... die Zeit läuft schnell auf dem Deck:)
I have to admit, I was a bit worried as it seems to be a quite long time, but finally it was just enough to see everything and have a delicious dinner as well… the time runs quickly on board:)
ParaCrawl v7.1

Denn es scheinte als gingen sie einfach durch ihn durch, als ware er gar nicht da - und am Morgen nahmen wir die Chance war zu fliehen.
Cus they seemed to go right through him, just as if he wasn't there and the morning we both took a chance and ran.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne scheinte an diesem Morgen des 24. März 2019 nur sehr schüchtern am Himmel über Bech, aber die Temperaturen waren etwa 15 Grad höher als im vergangenen Jahr, als der Schnee die 95. Ausgabe des ältesten Luxemburger Radrennens fast zum Scheitern gebracht hatte.
The sun made a timid appearance in the sky above Bech on that morning of 24 March 2019, and the temperatures were about 15 degrees higher than last year's at this time, when the snow had almost annihilated the 95th edition of the Doyenne of Luxemburg cycling history.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile einer Krankheit im Leben eines Menschen zu erforschen, scheinte anzuzeigen dass Krankheitssymptome einige tiefgreifenden Themen im Leben eines Menschen loesen.
Exploring the advantages of a disease in a person’s life seemed to indicate that disease symptoms manage some deep issue in the person’s life.
ParaCrawl v7.1

Aber einige Dinge mögen sich verändert haben und während des Europäischen Rates scheinte May eher zu "konstruktiven Verhandlungen" zu tendieren.
However, things may have changed and, during the Council in Brussels, she seemed to lean towards "constructive negotiations."
ParaCrawl v7.1