Übersetzung für "Schadens- und aufwendungsersatz" in Englisch

Außerdem hat Hueck nach den gesetzlichen Vorschriften Anspruch auf Schadens- und Aufwendungsersatz.
Moreover, Hueck is entitled to compensation for any damages and refund of expenses under the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Außerdem haben wir nach den gesetzlichen Vorschriften Anspruch auf Schadens- und Aufwendungsersatz.
In addition, we are entitled to statutory claims to damages and compensation of expenses.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat Brockstedt nach den gesetzlichen Vorschriften Anspruch auf Schadens- und Aufwendungsersatz.
In addition to the above the legal regulations entitle Brockstedt to claims for damages and compensation of expenses.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann nach den jeweils geltenden gesetzlichen Bestimmungen Nacherfüllung verlangen, den Kaufpreis mindern oder vom Kaufvertrag zurücktreten und Schadens- oder Aufwendungsersatz verlangen.
The Customer may request supplementary performance in accordance with the respectively valid statutory provisions, reduce the purchase price or withdraw from the purchase contract and demand compensation or reimbursement of expenses.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer haftet dem Kunden aus allen vertraglichen, vertragsähnlichen und gesetzlichen, auch deliktischen Ansprüchen auf Schadens- und Aufwendungsersatz wie folgt:
The Seller shall be liable for any contractual and quasi-contractual claims and for claims of liability in tort regarding damages and effort compensation as follows:
ParaCrawl v7.1

Wir haften auf Schadens- und Aufwendungsersatz allein unter den gesetzlichen Voraussetzungen, und zwar nach Maßgabe der nachfolgenden Bedingungen.
We shall be liable for claims for compensation and reimbursement of expenditure solely according to the legal requirements and in accordance with the following provisions.
ParaCrawl v7.1

Eine Anspruch auf Rückzahlung des bereits entrichteten Eintrittsgeldes oder auf sonstigen Schadens- und Aufwendungsersatz haben diese Besucher nicht.
Such visitors have no claim to refunds of ticket prices already paid or any other claims for damages or expenses.
ParaCrawl v7.1

Ist der Käufer nicht Verbraucher im Sinne von §13 BGB ist, so ist ZTEX GmbH berechtigt, wahlweise auf Abnahme zu bestehen oder 10% des Kaufpreises als pauschalisierten Schadens- und Aufwendungsersatz zu verlangen, es sei denn, der Käufer weist nach, dass ein Schaden nicht oder in geringerer Höhe entstanden ist.
If the buyer is not a consumer under Section 13 BGB [Bürgerliches Gesetzbuch, German Civil Code, herinafter referred to as “BGB”], ZTEX GmbH shall be entitled, at its discretion, to insist on acceptance or to demand 10 percent of the purchase price by way of a flat-rate compensation for damages and expenses, unless the buyer can demonstrate that no damage has been caused or that the damage is not as high as is claimed.
ParaCrawl v7.1