Übersetzung für "Salvatorische klausel" in Englisch
Dies
gilt
auch
für
die
ergänzende
Vertragsauslegung
(Salvatorische
Klausel)
This
also
applies
to
the
supplementary
contract
interpretation
(severability
clause)
ParaCrawl v7.1
Die
Schlussbestimmungen
enthalten
Formerfordernisse
für
Vertragsänderungen
und
eine
salvatorische
Klausel.
The
final
provisions
contain
formal
requirements
for
amendments
to
the
agreement
and
a
severability
clause.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gilt
die
salvatorische
Klausel.
In
general,
the
severability
clause
applies.
ParaCrawl v7.1
Die
salvatorische
Klausel
war
Voraussetzung
für
die
Zustimmung
der
verschiedenen
Reichsstände,
die
an
ihrer
eigenen
lokalen
Gerichts-
und
Gesetzgebungshoheit
festhalten
wollten.
This
severability
clause
was
necessary
to
secure
the
assent
of
the
Imperial
Estates,
which
wanted
to
hold
on
to
their
own
legal
and
legislative
powers.
WikiMatrix v1
Diese
ungÃ1?4ltigen
oder
undurchsetzbaren
Bestimmungen
gelten
als
durch
gÃ1?4ltige
und
durchsetzbare
Bestimmungen
ersetzt,
die
den
beabsichtigten
wirtschaftlichen
Zweck
am
ehesten
erreichen
(Salvatorische
Klausel).
These
invalid
or
unenforceable
provisions
shall
be
replaced
by
valid
and
enforceable
provisions
which
are
most
likely
to
reach
the
intended
economic
purpose
(severability
clause).
7.
ParaCrawl v7.1
Salvatorische
Klausel
Sollten
einzelne
Bestimmungen
dieses
Service
Level
Agreements
ganz
oder
teilweise
nicht
rechtswirksam
oder
nicht
durchführbar
sein
oder
werden,
so
wird
hierdurch
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
des
jeweiligen
Vertrags
nicht
berührt.
Severability
Should
individual
provisions
of
this
Service
Level
Agreement
be
or
become,
in
full
or
in
part,
ineffective
or
inoperable,
this
shall
not
detract
from
the
effectiveness
of
the
remaining
provisions
of
the
contract
concerned.
ParaCrawl v7.1
Das
LAG
Hamm
setzte
sich
kürzlich
über
die
ständige
Rechtsprechung
des
BAG
hinweg
und
entschied,
dass
ein
nachvertragliches
Wettbewerbsverbot,
welches
in
Folge
einer
fehlenden
Karenzentschädigungszusage
als
nichtig
anzusehen
war,
durch
eine
salvatorische
Klausel
geheilt
werden
kann.
The
LAG
Hamm
recently
by-passed
the
established
case
law
of
the
BAG
and
decided
that
a
post-contractual
competition
prohibition
which
could
be
considered
void
due
to
its
lack
of
a
commitment
to
compensate
for
non-competition
can
be
remedied
through
a
severability
clause.
ParaCrawl v7.1
Salvatorische
Klausel
Sollte
eine
Bestimmung
des
Vertrages
unwirksam
sein,
so
bleibt
die
Wirksamkeit
der
übrigen
unberührt.
Severability
clause
Should
one
provision
of
the
contract
be
ineffective,
the
implementation
of
the
other
provisions
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Salvatorische
Klausel
Sollten
Bestimmungen
dieser
Geschäftsbedingungen
ganz
oder
teilweise
nichtig
sein
oder
sollte
sich
eine
Lücke
herausstellen,
wird
hierdurch
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht
berührt.
Separability
Clause
Should
provisions
of
these
Terms
of
Business
be
wholly
or
partly
invalid,
or
should
there
prove
to
be
an
omission,
this
shall
not
affect
the
validity
of
the
remaining
provisions.
ParaCrawl v7.1
Salvatorische
Klausel
Sollte
eine
der
vorstehenden
Bestimmungen
rechtsunwirksam
sein,
so
wird
die
Wirksamkeit
der
anderen
Bestimmungen
und
des
Vertrages
im
Übrigen
hiervon
nicht
berührt.
Separability
clause
Should
one
of
the
aforementioned
provisions
be
legally
ineffective,
the
effectivity
of
the
remaining
provisions
and
of
the
remainder
of
the
contract
shall
not
be
affected.
ParaCrawl v7.1
Sollte
irgendeine
Bestimmung
in
diesen
Bedingungen
als
unrechtmäßig,
ungültig
oder
aus
irgendeinem
Grund
als
nicht
durchsetzbar
gelten,
so
gilt
diese
Bestimmung
als
von
unseren
Bedingungen
abtrennbar
und
beeinflusst
nicht
die
Gültigkeit
und
Durchsetzbarkeit
der
übrigen
Bestimmungen,
außer
im
nachfolgenden
Abschnitt
"Besondere
Bestimmung
zu
Schiedsverfahren
für
Nutzer
in
den
USA
bzw.
in
Kanada"
–
"Salvatorische
Klausel"
wird
dies
dargelegt.
If
any
provision
of
these
Terms
is
deemed
unlawful,
void,
or
for
any
reason
unenforceable,
then
that
provision
shall
be
deemed
severable
from
our
Terms
and
shall
not
affect
the
validity
and
enforceability
of
the
remaining
provisions,
except
as
set
forth
in
the
"Special
Arbitration
Provision
for
United
States
or
Canada
Users"
—
"Severability"
section
below.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Karenzentschädigungszusage
in
einem
Altvertrag
fehlen,
in
dem
allerdings
eine
salvatorische
Klausel
enthalten
ist,
besteht
weiterhin
Hoffnung,
dass
im
Falle
der
Bestätigung
durch
das
BAG
gleichwohl
ein
wirksames
nachvertragliches
Wettbewerbsverbot
mit
der
Zusage
einer
Karenzentschädigung
in
gesetzlicher
Höhe
angenommen
werden
darf.
Should
the
commitment
to
compensate
for
non-competition
be
missing
in
an
existing
agreement
but
the
agreement
contains
a
severability
clause,
there
is
still
hope
that
–
in
the
event
of
the
BAG's
confirmation
-
a
post-contractual
competition
prohibition
containing
a
commitment
to
compensate
for
non-competition
in
the
lawful
amount
will
nevertheless
be
assumed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
ausdrückliche
Wille
der
Parteien,
dass
diese
salvatorische
Klausel
keine
bloße
Beweislastumkehr
zur
Folge
hat,
sondern
§
139
BGB
insgesamt
abbedungen
ist.
It
is
the
express
wish
of
the
parties
that
this
severability
clause
does
not
result
in
a
mere
reversal
of
the
burden
of
proof
but
that
the
provisions
of
Section
139
of
the
German
Civil
Code
(BGB)
as
a
whole
be
waived.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt
(“Salvatorische
Klausel”).
Insofar
as
parts
or
individual
formulations
of
this
text
are
not,
no
longer
or
not
wholly
in
conformance
with
the
prevailing
legal
situation,
this
shall
have
no
bearing
upon
the
contents
and
validity
of
the
remaining
parts
of
the
document
("safeguarding
clause").
ParaCrawl v7.1
Diese
ungültigen
oder
undurchsetzbaren
Bestimmungen
gelten
als
durch
gültige
und
durchsetzbare
Bestimmungen
ersetzt,
die
den
beabsichtigten
wirtschaftlichen
Zweck
am
ehesten
erreichen
(Salvatorische
Klausel).
These
invalid
or
unenforceable
terms
shall
be
replaced
by
valid
and
enforceable
terms
which
closest
reflect
the
intended
economic
purpose
(severability).
ParaCrawl v7.1
Salvatorische
Klausel
Sollten
einzelne
Bestimmungen
des
Vertrages
einschließlich
dieser
Regelungen
ganz
oder
teilweise
unwirksam
sein,
oder
sollte
der
Vertrag
eine
Lücke
aufweisen,
bleibt
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
oder
Teile
solcher
Bestimmungen
unberührt.
Salvator
Clause
Should
individual
determinations
of
the
contract,
including
these
rules,
fully
or
partly
be
inefficacious,
or
should
the
contract
have
an
omission,
the
efficacy
of
the
residual
determinations
or
parts
of
such
determinations
remain
untouched.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
oder
mehrere
der
obigen
Bedingungen
unwirksam
sein
oder
werden,
tritt
an
ihre
Stelle
eine
Regelung
die
der
unwirksamen
wirtschaftlich
am
nächsten
kommt
(Salvatorische
Klausel)
.
If
one
or
several
terms
mentioned
above
should
be
or
become
ineffective,
another
rule
that
is
most
similar
economically
will
take
its
place
(Salvatorian
clause).
ParaCrawl v7.1
Salvatorische
Klausel
Sollte
eine
oder
mehrere
Bestimmungen
ganz
oder
teilweise
unwirksam
sein,
berührt
dies
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht.
Severability
clause
should
one
or
several
provisions
wholly
or
partially
invalid,
this
does
not
affect
the
validity
of
the
remaining
provisions.
CCAligned v1
Salvatorische
Klausel
Sollten
einzelne
Bestimmungen
unwirksam
sein,
so
bleibt
hierdurch
die
Wirksamkeit
der
restlichen
Bestimmungen
im
Übrigen
unberührt.
Severability
clause
Should
individual
provisions
of
these
regulations
be
invalid,
then
the
validity
of
the
remaining
provisions
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1