Übersetzung für "Ruhm ernten" in Englisch
Und
du
willst
hier
hinten
stehen
und
meinen
Ruhm
ernten.
And
you
want
to
stand
here
in
the
wings
and
get
all
the
credit.
[Chuckles]
OpenSubtitles v2018
Da
gab's
keinen
Ruhm
zu
ernten,
was?
No
glory
for
you
in
that,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nachvollziehen,
wieso
Sie
den
Ruhm
ernten
wollen.
I
understand
why
you'd
want
to
take
credit
for
it.
OpenSubtitles v2018
Solche
Typen
können
sich
nicht
halten,
wenn
Andere
den
Ruhm
ernten.
These
guys
don't
get
to
the
top
by
giving
credit
to
the
junior
team.
OpenSubtitles v2018
Die
Arschlöcher
dürfen
nicht
den
Ruhm
ernten.
Over
my
dead
body
those
assholes
get
the
glory.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
nicht
mehr
schuften,
ohne
Ruhm
zu
ernten.
Because
you
were
tired
of
getting
none
of
the
credit
for
your
ideas.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
auch
den
Ruhm
ernten.
Then
I
will
have
the
glory,
Tiberias.
OpenSubtitles v2018
Warum
soll
nun
jemand
anderes
den
ganzen
Ruhm
ernten?
Why
should
someone
else
get
all
the
glory?
OpenSubtitles v2018
Das
FBI
wird
wieder
den
Ruhm
ernten.
Watch
the
feds
take
all
the
credit.
OpenSubtitles v2018
Hier
können
wir
keinen
Ruhm
ernten.
There
is
no
glory
to
be
had
now.
OpenSubtitles v2018
Eric
hat
den
härtesten
Job
und
wird
vielleicht
den
wenigsten
Ruhm
ernten.
Eric
has
the
toughest
job
and
he'll
probably
get
the
least
amount
of
credit.
OpenSubtitles v2018
Premier
will
Ruhm
ernten
für
des
Dekans
Barmherzigkeitsmission.
"PM
takes
credit
for
Dean's
mercy
mission".
OpenSubtitles v2018
Im
Spiel
können
sie
Ruhm
und
Ehre
ernten.
They
are
able
to
gain
fame
and
glory
in
the
game.
ParaCrawl v7.1
Werden
unsere
Freunde
Gold
und
Ruhm
ernten?
Will
our
friends
harvest
gold
and
glory?
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
sämtlichen
Ruhm
ernten
und
niemand
wird
wissen,
dass
ich
hier
war.
I'll
make
sure
you
get
all
the
glory,
and
no
one
will
even
know
I
was
here.
OpenSubtitles v2018
In
der
Sendung
habe
ich
mich
gefragt,
warum
will
er
dafür
den
Ruhm
ernten?
I
could
hardly
believeyou
took
all
the
credit
for
it.
OpenSubtitles v2018
Chiye
gewinnt
breite
Zustimmung
und
Unterstützung
für
Bemühungen,
für
Ehrlichkeit,
Ruhm
zu
ernten,
für
große
Industrie
in
eine
glorreiche
Zukunft,
wir
begrüßen
herzlichst
in-
und
ausländischen
Freunde
besuchen
Sie
unsere
Firma
und
Chiye
möchte
mit
Ihnen
zusammenarbeiten
und
gemeinsam
die
Zukunft
gewinnen.
Chiye
wins
wide
affirmation
and
support,
for
efforts
to
harvest,
for
honesty
to
fame,
for
great
industry
to
a
glorious
tomorrow,
we
sincerely
welcome
domestic
and
foreign
friends
to
visit
our
company
and
Chiye
wishes
to
cooperate
with
you
and
win
the
future
together.
CCAligned v1
Jahre
später
haben
die
drei
nicht
nur
ihre
Freundschaft
noch
weiter
verfestigt,
sondern
konnten
auch
beachtlichen
militärischen
Ruhm
ernten.
Years
later,
not
only
the
bonds
of
friendship
between
the
three
became
tighter,
but
they
also
could
earn
quite
some
fame
in
the
military.
ParaCrawl v7.1
Erzählungen
über
seine
Opfer
begleiten
euren
Beitritt
in
diesen
altmodischen
Club
der
großen
Maschinenjäger,
und
Geschichten
über
den
Ruhm,
den
derjenige
ernten
wird,
der
ihn
erlegt,
folgen
eurem
Aufstieg
durch
die
Ränge.
Tales
of
its
victims
mark
your
entry
into
this
old-fashioned
club
of
big
machine
hunters,
and
tales
of
the
glory
its
killer
will
receive
accompany
your
ascent
through
its
ranks.
ParaCrawl v7.1
Die
Geheimnisse
sind
einfach,
haben
wir
gesagt,
und
wir
fragen
uns,
ob
diese
"schwierige"
Umwandlung,
diese
kom-plizierte
Alchemie,
die
schweren
Zauberbücher
und
mysteriösen
Einweihungen,
die
gelehrten
Kasteiun-gen
und
spirituellen
Gymnastiken,
die
Meditationen
und
Klausuren
und
gequälten
Atemübungen
und
die
ganze
Mühe
des
Geistes
nicht
tatsächlich
die
Mühe
des
Mentals
sind,
das
will,
daß
es
schwer
sei,
unendlich
schwer,
damit
es
sich
weiter
aufblähen
kann,
um
dann
den
Ruhm
zu
ernten,
diesen
unge-heuren
Knoten
aufzulösen,
den
es
selbst
geknüpft
hat.
The
secrets
are
simple,
we
have
said,
and
we
wonder
if
that
"difficult"
transmutation,
that
complex
alchemy,
those
thick
manuals
and
mysterious
initiations,
those
educated
austerities
and
spiritual
exercises,
those
meditations
and
retreats
and
tortured
breathing,
that
whole
labor
of
the
spirit
are
not
actually
the
labor
of
the
mind
trying
to
make
it
difficult,
tremendously
difficult,
so
it
can
inflate
itself
further,
and
then
glory
in
untying
the
enormous
knot
it
had
itself
tied.
ParaCrawl v7.1
Die
Geheimnisse
sind
einfach,
haben
wir
gesagt,
und
wir
fragen
uns,
ob
diese
“schwierige”
Umwandlung,
diese
kom-plizierte
Alchemie,
die
schweren
Zauberbücher
und
mysteriösen
Einweihungen,
die
gelehrten
Kasteiun-gen
und
spirituellen
Gymnastiken,
die
Meditationen
und
Klausuren
und
gequälten
Atemübungen
und
die
ganze
Mühe
des
Geistes
nicht
tatsächlich
die
Mühe
des
Mentals
sind,
das
will,
daß
es
schwer
sei,
unendlich
schwer,
damit
es
sich
weiter
aufblähen
kann,
um
dann
den
Ruhm
zu
ernten,
diesen
unge-heuren
Knoten
aufzulösen,
den
es
selbst
geknüpft
hat.
The
secrets
are
simple,
we
have
said,
and
we
wonder
if
that
“difficult”
transmutation,
that
complex
alchemy,
those
thick
manuals
and
mysterious
initiations,
those
educated
austerities
and
spiritual
exercises,
those
meditations
and
retreats
and
tortured
breathing,
that
whole
labor
of
the
spirit
are
not
actually
the
labor
of
the
mind
trying
to
make
it
difficult,
tremendously
difficult,
so
it
can
inflate
itself
further,
and
then
glory
in
untying
the
enormous
knot
it
had
itself
tied.
ParaCrawl v7.1
Hätte
Zhao
seinen
Glauben
an
Falun
Dafa
aufgegeben
und
sich
ebenso
als
aktiver
Akteur
an
der
Verfolgung
von
Falun
Dafa
beteiligt,
dann
hätte
er
vielleicht
auch
all
den
Ruhm
und
Reichtum
ernten
können,
den
Han
und
Yi
durch
die
KPCh
erlangten.
If
Mr.
Zhao
had
given
up
his
belief
and
acted
as
an
accomplice
in
the
persecution
of
Falun
Gong,
he
may
have
also
enjoyed
fame
and
other
benefits
from
the
Chinese
regime
like
Han
and
Yi.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
in
diesem
Dunklen
Zeitalter,
im
Kali-yuga,
keinen
Ruhm
ernten,
wohl
aber
im
Goldenen,
das
noch
kommt.
She
will
not
find
fame
in
this
Dark
Age,
but
in
the
Golden
Age
to
come.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
freute
sich
über
seine
Klugheit,
die
seine
Enttäuschung
darüber,
in
einem
neuen,
erhofften
Königreich
keinen
Ruhm
ernten
zu
können,
einhandelte
gegen
die
sofortige
Erlangung
von
Ehre
und
Belohnung
in
der
alten
Ordnung,
von
der
er
glaubte,
sie
werde
überleben,
und
von
der
er
mit
Sicherheit
annahm,
sie
werde
Jesus
und
alles,
was
er
repräsentierte,
vernichten.
But
he
rejoiced
in
being
so
sagacious
as
to
trade
off
his
disappointment
in
failing
to
achieve
glory
in
an
anticipated
new
kingdom
for
the
immediate
realization
of
honor
and
reward
in
the
old
order,
which
he
now
believed
would
survive,
and
which
he
was
certain
would
destroy
Jesus
and
all
that
he
stood
for.
ParaCrawl v7.1