Übersetzung für "Risiken ausgehen" in Englisch

Diese Strategie richtet sich auf Stoffe, von denen eindeutig Risiken ausgehen.
This strategy addresses substances that pose clearly identified risks.
TildeMODEL v2018

Insbesondere wurden Pflanzen betrachtet, von denen bei der Verwendung als Lebensmittel Risiken ausgehen könnten.
In particular, plants were considered which could pose risks when used in food.
ParaCrawl v7.1

Das BfR geht davon aus, dass von der E-Zigarette und ihren Liquids gesundheitliche Risiken ausgehen.
The BfR does recognize that e-cigarettes and their liquids represent a health risk.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass von anderen gleichartigen Produkten ähnliche Risiken ausgehen können wie bei den in Frage gestellten Erzeugnissen.
Moreover, other products of the same type may pose risks similar to those related to the products considered.
DGT v2019

Über bestimmte Stoffe, von denen aufgrund ihrer Eigenschaften Risiken ausgehen, die allgemein nur als minimal eingestuft werden, brauchen keine Angaben verlangt zu werden.
Whereas the requirement to provide such information should not apply to certain substances which, on the basis of their intrinsic properties, involve only risks generally recognized as minimal;
JRC-Acquis v3.0

Daher ist es erforderlich, durch ein geeignetes Vorgehen auf EU-Ebene sicherzustellen, dass potenziell schädliche neue psychoaktive Substanzen, die EU-weit Anlass zur Sorge geben, identifiziert, bewertet und – falls Risiken von ihnen ausgehen – Handlungen in Bezug auf diese Substanzen in allen Mitgliedstaaten unter Strafe gestellt werden können.
Consequently, EU-level action is necessary to ensure that potentially harmful new psychoactive substances, which cause EU-wide concern, can be identified, assessed and, if they pose risks, incriminated in all Member States.
TildeMODEL v2018

Der EWSA macht zugleich darauf aufmerksam, dass von der zu erwartenden wesentlich höheren Volatilität der Märkte auch erhebliche Risiken ausgehen.
The EESC also points out that there are considerable risks associated with the much greater market volatility that is to be expected.
TildeMODEL v2018

Solche Dringlichkeitsmaßnahmen würden ein sofortiges Vorgehen gegen invasive gebietsfremde Arten ermöglichen, von deren Einbringung, Etablierung und Ausbreitung in den betreffenden Ländern Risiken ausgehen können, während die Mitgliedstaaten im Einklang mit den jeweiligen Bestimmungen der einschlägigen WTO-Übereinkommen und insbesondere im Hinblick auf die Anerkennung dieser Arten als invasive gebietsfremde Arten von unionsweiter Bedeutung die von ihnen tatsächlich ausgehenden Risiken bewerten.
Such emergency measures would allow immediate reaction against invasive alien species which could pose risks related to their introduction, establishment and spread in those countries, while Member States assess the actual risks posed by them, in line with the applicable provisions of the relevant Agreements of the WTO, in particular with a view to having those species recognised as invasive alien species of Union concern.
DGT v2019

Im Rahmen ihrer Arbeiten zur Eindämmung des Schattenbankwesens haben der Rat für Finanzstabilität (FSB) und der mit der Verordnung (EU) Nr. 1092/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates [5] eingerichtete Europäische Ausschuss für Systemrisiken (ESRB) ermittelt, welche Risiken von Wertpapierfinanzierungsgeschäften ausgehen.
In the context of its work to curb shadow banking, the Financial Stability Board (FSB) and the European Systemic Risk Board (ESRB) established by Regulation (EU) No 1092/2010 of the European Parliament and of the Council [5] have identified the risks posed by securities financing transactions (SFTs).
DGT v2019

Im Kontext ihrer Arbeiten zur Eindämmung des Schattenbankwesens haben der Rat für Finanzstabilität („FSB“) und der Europäische Ausschuss für Systemrisiken („ESRB“) ermittelt, welche Risiken von Wertpapierfinanzierungsgeschäften ausgehen.
In the context of its work to curb shadow banking, the Financial Stability Board (the "FSB") and the European Systemic Risk Board (the "ESRB") have identified the risks that securities financing transactions ("SFTs") pose.
TildeMODEL v2018

Ferner schloss sie, dass von Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20, Levucell SC10 ME) keine anderweitigen Risiken ausgehen, die gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 eine Zulassung ausschließen würden.
It further concluded that Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20, Levucell SC10 ME) does not present any other risk which would, in accordance with Article 5(2) of Regulation (EC) No 1831/2003, exclude authorisation.
DGT v2019

Ferner kam sie zum dem Schluss, dass von der Zubereitung keine anderweitigen Risiken ausgehen, welche gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 eine Zulassung ausschließen würden.
It further concluded that the preparation does not present any other risk which would, in accordance with Article 5(2) of Regulation (EC) No 1831/2003, exclude authorisation.
DGT v2019

Wenn von dem Produkt mehrere Risiken ausgehen, müsste für jedes dieser Risiken Verletzungs- und folglich Risikoszenarien entwickelt werden.
Where the product displays several hazards, injury and thus risk scenarios should be developed for each of them.
DGT v2019

Ferner schloss sie, dass von Saccharomyces cerevisiae CNCM I 1077 (Levucell SC20, Levucell SC10 ME) keine anderweitigen Risiken ausgehen, die gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 eine Zulassung ausschließen würden.
It further concluded that Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20/Levucell SC10 ME) does not present any other risk which would, in accordance with Article 5(2) of Regulation (EC) No 1831/2003, exclude authorisation.
DGT v2019

In der vorliegenden Verordnung sollte auch auf die Verordnung (EU) Nr. 206/2010 der Kommission vom 12. März 2010 zur Erstellung von Listen der Drittländer, Gebiete und Teile davon, aus denen das Verbringen bestimmter Tiere und bestimmten frischen Fleisches in die Europäische Union zulässig ist, und zur Festlegung der diesbezüglichen Veterinärbescheinigungen [31] insoweit Bezug genommen werden, dass den betreffenden Drittländern oder Gebieten davon die Einfuhr bestimmter tierischer Nebenprodukte und Folgeprodukte gestattet werden sollte, da von diesen Produkten die gleichen Risiken ausgehen, die von der Einfuhr frischen Fleisches oder lebender Tiere möglicherweise ausgehen können.
Commission Regulation (EU) No 206/2010 of 12 March 2010 laying down lists of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements [31] should be referred to in this Regulation, in so far as those third countries and other territories should be authorised for the importation of certain animal by-products or derived products, since the risks which arise from those products are identical to those which potentially arise from the import of live animals or fresh meat.
DGT v2019

Während auf EU-Ebene keine Beschränkungsmaßnahmen betreffend Stoffe mit geringen Risiken eingeführt werden, unterliegen künftig Stoffe, von denen mäßige Risiken ausgehen, Beschränkungen auf dem Verbrauchermarkt (industrielle Zwecke und Forschung bleiben unberührt).
While no restriction measures will be introduced at EU level on substances posing low risks, substances posing moderate risks will be subjected to restrictions on the consumer market (industrial uses and research will not be impeded).
TildeMODEL v2018

Die Druckgeräte-Richtlinie sorgt für die Harmonisierung des europäischen Marktes für Geräte, von denen innendruckbedingte Risiken ausgehen, darunter Kraftwerkskessel, bestimmte Chemieanlagen sowie Konsumgüter wie etwa Schnellkochtöpfe oder tragbare Feuerlöscher.
The Pressure Equipment Directive harmonises the European market for equipment entailing hazards resulting from internal pressure, for example boilers in power stations, certain chemical installations or consumer products like pressure cookers or portable fire extinguishers.
TildeMODEL v2018

Die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen bleibt insbesondere für bestimmte Mitgliedstaaten eine Priorität, doch sind die Herausforderungen seit dem Höhepunkt der Krise wesentlich geringer geworden, sodass davon auf kurze Sicht für den Euroraum insgesamt möglicherweise keine größeren Risiken ausgehen dürften.
Fiscal sustainability remains a priority, notably for specific Member States, but challenges have receded significantly since the peak of the crisis, and it may not be a major source of risks for the euro area as a whole in the short term.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung des Rahmenbeschlusses 2004/757/JI zum illegalen Drogenhandel ermöglicht es, neue psychoaktive Substanzen, von denen schwerwiegende Risiken ausgehen, den für illegale Drogen geltenden strafrechtlichen Bestimmungen zu unterstellen.
The proposal for a Directive amending the Framework Decision 2004/757/JHA on illicit drug trafficking enables the submission of new psychoactive substances that pose severe risks to the criminal law provisions that apply to illicit drugs.
TildeMODEL v2018

Ist die Kommission gemäß dem Verfahren nach Artikel 10 zu der Auffassung gelangt, dass eine harmonisierte Norm den von ihr erfassten grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen des Anhangs I nicht vollständig entspricht, so kann die Kommission gemäß Absatz 3 des vorliegenden Artikels Maßnahmen ergreifen, mit denen die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, das Inverkehrbringen von Maschinen zu verbieten oder einzuschränken, die technische Merkmale aufweisen, von denen wegen der Unzulänglichkeiten der Norm Risiken ausgehen, oder diese Maschinen besonderen Bedingungen unterwerfen.
When, in accordance with the procedure referred to in Article 10, the Commission considers that a harmonised standard does not entirely satisfy the essential health and safety requirements which it covers and which are set out in Annex I, the Commission may, in accordance with paragraph 3 of this Article, take measures requiring Member States to prohibit or restrict the placing on the market of machinery with technical characteristics presenting risks due to the shortcomings in the standard or to make such machinery subject to special conditions.
DGT v2019

Ist die Kommission gemäß dem Verfahren nach Artikel 11 zu der Auffassung gelangt, dass eine von einem Mitgliedstaat getroffene Maßnahme gerechtfertigt ist, so kann die Kommission gemäß Absatz 3 des vorliegenden Artikels Maßnahmen ergreifen, mit denen die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, das Inverkehrbringen von Maschinen zu verbieten oder einzuschränken, von denen aufgrund ihrer technischen Eigenschaften die gleichen Risiken ausgehen, oder diese Maschinen besonderen Bedingungen zu unterwerfen.
When, in accordance with the procedure referred to in Article 11, the Commission considers that a measure taken by a Member State is justified, the Commission may, in accordance with paragraph 3 of this Article, take measures requiring Member States to prohibit or restrict the placing on the market of machinery presenting the same risk by virtue of its technical characteristics or to make such machinery subject to special conditions.
DGT v2019

Die häufige Erhebung dieser Angaben bietet einen Ausgleich für die Informationsasymmetrie zwischen Banken und ihren Kunden und verhindert, dass Banken infolge der Anreize, die paradoxerweise von der Einlagensicherung und der Existenz eines Geldgebers der letzten Instanz ausgehen, Risiken auf Kosten der Steuerzahler eingehen.
The frequent gathering of this information both compensates for the asymmetry of information between banks and their customers, and ensures that banks are not, as a result of the perverse incentives provided by deposit insurance and lender of last resort, undertaking risks at the expense of the taxpayer.
EUbookshop v2

Die RAPEX-Daten lassen außerdem den Schluss zu, dass von den einzelnen Produktkategorien für den Verbraucher jeweils ganz spezi sche Arten von Risiken ausgehen.
On the basis of RAPEX data, it can also be concluded that each product category is likely to expose consumers to speci c types of risk.
EUbookshop v2

Diese Abfallprodukte – von denen schweregesundheitliche Risiken ausgehen können–, insbesondere wenn die Arbeitnehmer diesen Stoffen über einen langen Zeitraum ausgesetzt sind,entstehen häufig bei mechanischen Bearbeitungsverfahren wie Schleifen,bei denen sich der Arbeitnehmer in der Nähe der Gefahrenquelle befindetund hohen Konzentrationen ausgesetzt ist.
Many workers are exposed to processing and combustion wasteproducts such as mineral, wood and metal dusts, and exhaust gases.These waste products — which can pose severe health risks, particularlyas a result of exposure over long periods of time — are commonly theresult of manual operations such as grinding, where the worker is closeto the source and exposed to high concentrations of the material.
EUbookshop v2

Die RAPEX-Daten lassen auch den Schluss zu, dass von den einzelnen Produktkategorien jeweils spezifische Arten von Risiken für Verbraucher ausgehen.
On the basis of the RAPEX data, it can also be concluded that each product category is likely to expose consumers to specific types of risk.
EUbookshop v2