Übersetzung für "Richtet aus" in Englisch

Richtet Tom aus, dass er so schnell wie möglich hierher zurückkommen soll!
Tell Tom to get back here as soon as he can.
Tatoeba v2021-03-10

Er nahm beides und richtet seinen Dank aus.
He took the scarf and read the letter and told me to thank you.
OpenSubtitles v2018

Richtet ihnen aus, ich warte auf sie.
Let them know that I am waiting for them.
OpenSubtitles v2018

Richtet ihrer Majestät aus, es ist mir eine Ehre zu kommen.
Will you tell Her Majesty that I will be pleased to come.
OpenSubtitles v2018

Und richtet Rudi aus, dass wir uns bald sehen.
And you might give Rudi a message for me. Tell him I'll be seeing him soon.
OpenSubtitles v2018

Richtet ihm aus, dass ich hier auf ihn warte.
You tell him i'm going to be here waiting.
OpenSubtitles v2018

Ich rief vor 5 Stunden an und er richtet es jetzt aus.
I phoned five hours ago and he gives you the message now.
OpenSubtitles v2018

Taiko richtet aus, er meldet sich.
Taiko says he'll be in touch.
OpenSubtitles v2018

Nur schweres Geschütz richtet da was aus.
It'll take some major artillery to make a dent.
OpenSubtitles v2018

Richtet Hayley aus, sie möge euch meinen liebevollen Vorschlag mitteilen.
Ask Hayley to share with you my loving proposition.
OpenSubtitles v2018

Aber gegen Le Pen richtet er nichts aus.
But he can't take on Le Pen.
OpenSubtitles v2018

Sage ihr, Runner richtet Grüße aus.
Tell her runner says howdy do.
OpenSubtitles v2018

Richtet ihm aus, dass ich auf ihn warte.
Tell him I'll wait.
OpenSubtitles v2018

Sucht euch einen neuen Cellisten und richtet euch neu aus.
Find a new cellist and then take the Fugue to another place.
OpenSubtitles v2018

Der Boss richtet dir aus, in 1 Std., mangiamo.
Boss say to tell you one hour.
OpenSubtitles v2018

Richtet Bunk aus, dass ich hier war, ok?
Tell Bunk I was here, will you?
OpenSubtitles v2018

Jenny wird singen,... und Monroe richtet den Empfang aus.
Jenny'll be singin',... and Monroe's gonna cater the reception.
OpenSubtitles v2018

Das Konsulat richtet eine Verlobungsparty aus.
The consulate is throwing them an engagement party.
OpenSubtitles v2018

Ihre Schwester richtet die Hochzeit aus.
Her sister's catering the wedding.
OpenSubtitles v2018

Meine Schwester richtet das Essen aus.
My sister's catering that wedding.
OpenSubtitles v2018

Richtet Lejb aus, ich warne ihn.
Tell Lejb that I'm warning him.
OpenSubtitles v2018

Karaibrahim richtet dir aus, dass er in 3 Tage abzieht.
Karaibrahim is sending me to tell you, that in 3 days he's going away.
OpenSubtitles v2018