Übersetzung für "Reihe von leuten" in Englisch

Eine Reihe von Leuten sprachen dieses Thema jedoch an.
But a number of people have raised this matter.
Europarl v8

Schlussendlich wurde eine Reihe von Leuten angeklagt und einige gingen ins Gefängnis.
Now ultimately, a range of people were charged and some went to jail.
TED2020 v1

Eine Reihe von Leuten sind ihnen nicht eben wohlgesinnt seit Spring Hollow.
There are a lot of unhappy people since Spring Hollow.
OpenSubtitles v2018

Und das Leben einer Reihe von Leuten in Gefahr bringen.
As well as endanger the lives of a number of people.
OpenSubtitles v2018

Das war schon einer Reihe von Leuten passiert.
This had already happened to a number of people.
ParaCrawl v7.1

Nein, eine Reihe von Leuten haben das die letzten sieben Jahre schon gesagt.
No, there have been any number of people saying this over the last seven years.
TED2013 v1.1

Sie sind der Letzte in einer langen Reihe von Leuten, die dafür gesorgt haben.
And you're the last in a long line that saw to it.
OpenSubtitles v2018

Li ist nur der Letzte in einer langen Reihe von Leuten, die Cyril verletzt hat.
Li's just the latest in a long line of people Cyril's hurt.
OpenSubtitles v2018

Aber das sind eine ganze Reihe von Leuten, die sich der Umgestaltung von Shanghai verweigern.
But these are a whole series of guys holding out in this reconstruction of Shanghai.
QED v2.0a

Sie sagte: "Ich sah, wie eine Reihe von Leuten von ihrer Heilung berichteten.
She stated, "I saw a number of people testify to their healing.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Reihe von Leuten, die an jedem der Titel gearbeitet hat.
There's a number of people who've been there for every title.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von unternehmungslustigen Leuten haben Compiler geschrieben, die nativ auf Windows arbeiten.
A number of enterprising people have written compilers that work natively on Windows.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie Film-Premieren und Reihe von Leuten wie fremde Dinge oder Game of Thrones.
You'll find movie premieres and series of the likes of Stranger Things or Game of Thrones.
ParaCrawl v7.1

Saft hat seine 50 Filialen in der Welt, wo es Mitarbeiter eine Reihe von Leuten.
Sap has its 50 branches in the world where it employees a number of people.
ParaCrawl v7.1

Und das ist auch mit Planet X passiert, daß eine Reihe von Leuten umgebracht wurde.
And it has happened also, with Planet X that a number of people have been killed.
ParaCrawl v7.1

Doch ich beobachte, dass es seine ganze Reihe von Leuten gibt ohne Freunde.
But my observation tells me there are quite a number without friends.
ParaCrawl v7.1

Wir haben für eine Tobin-Steuer gestimmt, um den bereits geschwächten Finanzinstitutionen im Westen mit dem Hammer auf den Kopf zu schlagen und das Geld einer ganzen Reihe von Leuten zu geben, die es wahrscheinlich stehlen werden.
We voted for a Tobin tax to hammer already weakened financial institutions in the west and give the money to a whole bunch of people who will probably steal it.
Europarl v8

Ich erkenne an, was eine Reihe von Leuten über den religiöse Glaubensfragen gesagt haben und akzeptiere, dass dies ein wichtiges Thema ist.
I recognise what a number of people have said about religious faith and I accept that this is an important issue.
Europarl v8

Wenn in diesem Parlament in den letzten Tagen einige Gerüchte herumschwirren, daß man das Ganze noch ein bißchen verschieben kann, dann liegt das natürlich an einer Reihe von Leuten, die, weil die Agenda 2000 so manche schmerzlichen Folgen haben wird, manches hinausschieben wollen, vielleicht sogar bis über den Wahltag hinaus.
The reason for the rumours buzzing around Parliament over the last few days about a slight delay in the whole process is of course that there are a lot of people who would like to delay all kinds of things, perhaps even until after the election, because Agenda 2000 will have many painful consequences.
Europarl v8

Wir freuen uns darauf, daß Sie nachher Ihren Beitrag, der zweifelsohne von einer Reihe von Leuten sorgfältigst vorbereitet wurde, zerreißen werden und offen sagen, was Sie wirklich denken.
We therefore look forward to you tearing up your speech which has no doubt been written with very great care by a number of people, and saying what you really think.
Europarl v8

Dies mag für eine ganze Reihe von Leuten Vorteile bringen, für viele andere jedoch ist es vor allem schmerzlich.
It may have brought profits to a lot of people but to many others it has brought a great deal of pain.
Europarl v8

Und, Herr Berthu, in Ihren Reihen sitzt eine ganze Reihe von Leuten, die massive Vorstrafen haben und die sich hier so aufspielen, als seien sie die crème de la crème der europäischen Politik.
And as for you, Mr Berthu, your ranks include a whole bunch of people with long criminal records, sitting here pretending to be the crème de la crème of European politics.
Europarl v8

Es gibt eine ganze Reihe von Leuten auch in diesem Parlament, die nicht so denken wie Sie, Herr Nassauer, und nicht so denken wie ich, die die Festung Europa wollen, und die diese Art der Debatte, die wir führen, als Begründung und als Legitimation auffassen, daß Sie recht haben.
There is a whole group of people in this Parliament as well who do not think like you, Mr Nassauer, and do not think like I do, who want a fortress Europe and who construe this kind of debate which we are conducting as a justification and legitimation of what they think is right.
Europarl v8

Sie gleicht eher einer akademischen als einer parlamentarischen Sitzung, denn wir diskutieren hier über Texte, die Fachtexte sind und keine legislativen Texte, und um diese eher akademischen Texte hat sich eine Reihe von Leuten versammelt, die sich schon seit langem kennen, die sozusagen die Gruppe der Freunde der Fischerei innerhalb der Gemeinschaft bilden, doch wir haben uns diesmal in einer Situation versammelt, die, wenn man die Berichte der Kommission liest, das Verschwinden dieses Sektors einzuläuten scheint.
It seems more like an academic meeting than a parliamentary sitting because we are discussing texts which are study texts and not legislative texts. A group of us, who already knew each other well because we are a group of friends from the Community fisheries sector, met in connection with these texts, which are in fact more academic than anything, and in circumstances which, according to the Commission reports, seem to be heralding the disappearance of the sector.
Europarl v8