Übersetzung für "Reihe von leuten" in Englisch
Eine
Reihe
von
Leuten
sprachen
dieses
Thema
jedoch
an.
But
a
number
of
people
have
raised
this
matter.
Europarl v8
Schlussendlich
wurde
eine
Reihe
von
Leuten
angeklagt
und
einige
gingen
ins
Gefängnis.
Now
ultimately,
a
range
of
people
were
charged
and
some
went
to
jail.
TED2020 v1
Eine
Reihe
von
Leuten
sind
ihnen
nicht
eben
wohlgesinnt
seit
Spring
Hollow.
There
are
a
lot
of
unhappy
people
since
Spring
Hollow.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Leben
einer
Reihe
von
Leuten
in
Gefahr
bringen.
As
well
as
endanger
the
lives
of
a
number
of
people.
OpenSubtitles v2018
Das
war
schon
einer
Reihe
von
Leuten
passiert.
This
had
already
happened
to
a
number
of
people.
ParaCrawl v7.1
Nein,
eine
Reihe
von
Leuten
haben
das
die
letzten
sieben
Jahre
schon
gesagt.
No,
there
have
been
any
number
of
people
saying
this
over
the
last
seven
years.
TED2013 v1.1
Sie
sind
der
Letzte
in
einer
langen
Reihe
von
Leuten,
die
dafür
gesorgt
haben.
And
you're
the
last
in
a
long
line
that
saw
to
it.
OpenSubtitles v2018
Li
ist
nur
der
Letzte
in
einer
langen
Reihe
von
Leuten,
die
Cyril
verletzt
hat.
Li's
just
the
latest
in
a
long
line
of
people
Cyril's
hurt.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
sind
eine
ganze
Reihe
von
Leuten,
die
sich
der
Umgestaltung
von
Shanghai
verweigern.
But
these
are
a
whole
series
of
guys
holding
out
in
this
reconstruction
of
Shanghai.
QED v2.0a
Sie
sagte:
"Ich
sah,
wie
eine
Reihe
von
Leuten
von
ihrer
Heilung
berichteten.
She
stated,
"I
saw
a
number
of
people
testify
to
their
healing.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Reihe
von
Leuten,
die
an
jedem
der
Titel
gearbeitet
hat.
There's
a
number
of
people
who've
been
there
for
every
title.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reihe
von
unternehmungslustigen
Leuten
haben
Compiler
geschrieben,
die
nativ
auf
Windows
arbeiten.
A
number
of
enterprising
people
have
written
compilers
that
work
natively
on
Windows.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
Film-Premieren
und
Reihe
von
Leuten
wie
fremde
Dinge
oder
Game
of
Thrones.
You'll
find
movie
premieres
and
series
of
the
likes
of
Stranger
Things
or
Game
of
Thrones.
ParaCrawl v7.1
Saft
hat
seine
50
Filialen
in
der
Welt,
wo
es
Mitarbeiter
eine
Reihe
von
Leuten.
Sap
has
its
50
branches
in
the
world
where
it
employees
a
number
of
people.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
auch
mit
Planet
X
passiert,
daß
eine
Reihe
von
Leuten
umgebracht
wurde.
And
it
has
happened
also,
with
Planet
X
that
a
number
of
people
have
been
killed.
ParaCrawl v7.1
Doch
ich
beobachte,
dass
es
seine
ganze
Reihe
von
Leuten
gibt
ohne
Freunde.
But
my
observation
tells
me
there
are
quite
a
number
without
friends.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
für
eine
Tobin-Steuer
gestimmt,
um
den
bereits
geschwächten
Finanzinstitutionen
im
Westen
mit
dem
Hammer
auf
den
Kopf
zu
schlagen
und
das
Geld
einer
ganzen
Reihe
von
Leuten
zu
geben,
die
es
wahrscheinlich
stehlen
werden.
We
voted
for
a
Tobin
tax
to
hammer
already
weakened
financial
institutions
in
the
west
and
give
the
money
to
a
whole
bunch
of
people
who
will
probably
steal
it.
Europarl v8
Ich
erkenne
an,
was
eine
Reihe
von
Leuten
über
den
religiöse
Glaubensfragen
gesagt
haben
und
akzeptiere,
dass
dies
ein
wichtiges
Thema
ist.
I
recognise
what
a
number
of
people
have
said
about
religious
faith
and
I
accept
that
this
is
an
important
issue.
Europarl v8
Wenn
in
diesem
Parlament
in
den
letzten
Tagen
einige
Gerüchte
herumschwirren,
daß
man
das
Ganze
noch
ein
bißchen
verschieben
kann,
dann
liegt
das
natürlich
an
einer
Reihe
von
Leuten,
die,
weil
die
Agenda
2000
so
manche
schmerzlichen
Folgen
haben
wird,
manches
hinausschieben
wollen,
vielleicht
sogar
bis
über
den
Wahltag
hinaus.
The
reason
for
the
rumours
buzzing
around
Parliament
over
the
last
few
days
about
a
slight
delay
in
the
whole
process
is
of
course
that
there
are
a
lot
of
people
who
would
like
to
delay
all
kinds
of
things,
perhaps
even
until
after
the
election,
because
Agenda
2000
will
have
many
painful
consequences.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
darauf,
daß
Sie
nachher
Ihren
Beitrag,
der
zweifelsohne
von
einer
Reihe
von
Leuten
sorgfältigst
vorbereitet
wurde,
zerreißen
werden
und
offen
sagen,
was
Sie
wirklich
denken.
We
therefore
look
forward
to
you
tearing
up
your
speech
which
has
no
doubt
been
written
with
very
great
care
by
a
number
of
people,
and
saying
what
you
really
think.
Europarl v8
Dies
mag
für
eine
ganze
Reihe
von
Leuten
Vorteile
bringen,
für
viele
andere
jedoch
ist
es
vor
allem
schmerzlich.
It
may
have
brought
profits
to
a
lot
of
people
but
to
many
others
it
has
brought
a
great
deal
of
pain.
Europarl v8
Und,
Herr
Berthu,
in
Ihren
Reihen
sitzt
eine
ganze
Reihe
von
Leuten,
die
massive
Vorstrafen
haben
und
die
sich
hier
so
aufspielen,
als
seien
sie
die
crème
de
la
crème
der
europäischen
Politik.
And
as
for
you,
Mr
Berthu,
your
ranks
include
a
whole
bunch
of
people
with
long
criminal
records,
sitting
here
pretending
to
be
the
crème
de
la
crème
of
European
politics.
Europarl v8
Es
gibt
eine
ganze
Reihe
von
Leuten
auch
in
diesem
Parlament,
die
nicht
so
denken
wie
Sie,
Herr
Nassauer,
und
nicht
so
denken
wie
ich,
die
die
Festung
Europa
wollen,
und
die
diese
Art
der
Debatte,
die
wir
führen,
als
Begründung
und
als
Legitimation
auffassen,
daß
Sie
recht
haben.
There
is
a
whole
group
of
people
in
this
Parliament
as
well
who
do
not
think
like
you,
Mr
Nassauer,
and
do
not
think
like
I
do,
who
want
a
fortress
Europe
and
who
construe
this
kind
of
debate
which
we
are
conducting
as
a
justification
and
legitimation
of
what
they
think
is
right.
Europarl v8
Sie
gleicht
eher
einer
akademischen
als
einer
parlamentarischen
Sitzung,
denn
wir
diskutieren
hier
über
Texte,
die
Fachtexte
sind
und
keine
legislativen
Texte,
und
um
diese
eher
akademischen
Texte
hat
sich
eine
Reihe
von
Leuten
versammelt,
die
sich
schon
seit
langem
kennen,
die
sozusagen
die
Gruppe
der
Freunde
der
Fischerei
innerhalb
der
Gemeinschaft
bilden,
doch
wir
haben
uns
diesmal
in
einer
Situation
versammelt,
die,
wenn
man
die
Berichte
der
Kommission
liest,
das
Verschwinden
dieses
Sektors
einzuläuten
scheint.
It
seems
more
like
an
academic
meeting
than
a
parliamentary
sitting
because
we
are
discussing
texts
which
are
study
texts
and
not
legislative
texts.
A
group
of
us,
who
already
knew
each
other
well
because
we
are
a
group
of
friends
from
the
Community
fisheries
sector,
met
in
connection
with
these
texts,
which
are
in
fact
more
academic
than
anything,
and
in
circumstances
which,
according
to
the
Commission
reports,
seem
to
be
heralding
the
disappearance
of
the
sector.
Europarl v8