Übersetzung für "Reicht nicht" in Englisch

Heute reicht es jedoch nicht aus, die Entscheidung Präsident Obamas zu begrüßen.
Today, however, it is not enough to welcome President Obama's decision.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, lediglich Zufluchtsorte für die Opfer einzurichten.
For victims, creating shelters is not enough.
Europarl v8

Sie haben von Mindeststandards gesprochen, Herr Kommissar, aber das reicht nicht.
You spoke of minimum standards, Commissioner, but that is not enough.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, lediglich die Grenzen zu kontrollieren.
It is not enough merely to control the borders.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, von Aufsicht und Regulierung zu sprechen.
It is not enough to talk about supervision and regulation.
Europarl v8

Der Fonds, den wir jetzt verfügbar haben, reicht nicht.
The funds that we currently have available are not sufficient.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission ist ein Anfang, aber er reicht nicht aus.
The Commission proposal is a start but it is not enough.
Europarl v8

Es reicht einfach nicht aus, nur den Inhalt zu beschreiben.
It is simply not enough just to describe the content of the policy.
Europarl v8

Es reicht auch nicht, mehr Beteiligung am Aktienkapital für Beschäftigte zu ermöglichen.
It is also not enough to enable employees to own more share capital.
Europarl v8

Das reicht aber nicht für Handeln aus!
That is not enough for action to be taken.
Europarl v8

Eine bloße Reduzierung der Schulden reicht jedoch nicht aus.
However, debt relief is not enough.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, nur von "regelmäßigen" Untersuchungen zu sprechen.
Leaving it just to the wording 'regular' is not sufficient.
Europarl v8

Reicht nicht eine einfache Vermutung eines Risikos?
Is not merely the fact that there is doubt enough?
Europarl v8

Es reicht jedoch nicht aus, nur Lippenbekenntnisse zu ihrer Arbeit abzulegen.
It is not, however, good enough just to pay lip service to their work.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, wenn wir in diesem Bereich eine Infokampagne starten.
It is not enough for us to launch an information campaign in this area.
Europarl v8

Es ist geimpft, aber vielleicht reicht das nicht aus.
To be inoculated, however, is probably not enough.
Europarl v8

Leider reicht die Zeit nicht, um weitere Punkte aufzugreifen.
I have no more time to deal with any other points.
Europarl v8

Es reicht nicht, ausgewogene Beitrittsverträge zu formulieren.
It is not enough to design well-balanced accession agreements.
Europarl v8

Reicht der Platz nicht aus, so ist ein zusätzliches Blatt beizufügen.
Where not enough space remains, an additional sheet shall be annexed.
DGT v2019

Es reicht nicht zu sagen, dass wir diese Rechte verteidigen.
It is not enough to say that we defend these rights.
Europarl v8

Minderheitenrechte auf rein folkloristische Darbietungen für ausländische Touristen zu reduzieren, reicht nicht.
It is not enough to offer minority rights in the form of purely folkloristic performances for foreign tourists.
Europarl v8

Eine Reform reicht nicht - es ist an der Zeit die GAP abzuschaffen.
Reform is not enough - it is time to scrap the CAP.
Europarl v8

Die Unterstützung durch die Strukturfonds allein reicht jedoch nicht aus.
However, support from the structural funds alone is insufficient.
Europarl v8

Das reicht jedoch nicht aus, um Arbeitslosigkeit zu bekämpfen.
However, that is not enough to combat unemployment.
Europarl v8

Deren Gültigkeit erneut anzuführen, reicht nicht aus.
Restating their validity is not enough.
Europarl v8

Das reicht nicht aus, Frau Kommissarin.
This is not enough, Commissioner.
Europarl v8

Es reicht jedoch nicht aus, die Täter zu bestrafen.
However, it is not enough to punish the perpetrators.
Europarl v8

Es reicht doch nicht aus, sich nur auf die Eigenkapitalbasis zu konzentrieren.
It is patently not enough simply to focus on the banks' capital base.
Europarl v8

Obgleich die Idee eines Sicherheitsnetzes sehr interessant ist, reicht sie nicht aus.
Although the idea of a safety net is attractive, it is not enough.
Europarl v8