Übersetzung für "Reicht nicht" in Englisch
Heute
reicht
es
jedoch
nicht
aus,
die
Entscheidung
Präsident
Obamas
zu
begrüßen.
Today,
however,
it
is
not
enough
to
welcome
President
Obama's
decision.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
Zufluchtsorte
für
die
Opfer
einzurichten.
For
victims,
creating
shelters
is
not
enough.
Europarl v8
Sie
haben
von
Mindeststandards
gesprochen,
Herr
Kommissar,
aber
das
reicht
nicht.
You
spoke
of
minimum
standards,
Commissioner,
but
that
is
not
enough.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
die
Grenzen
zu
kontrollieren.
It
is
not
enough
merely
to
control
the
borders.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
von
Aufsicht
und
Regulierung
zu
sprechen.
It
is
not
enough
to
talk
about
supervision
and
regulation.
Europarl v8
Der
Fonds,
den
wir
jetzt
verfügbar
haben,
reicht
nicht.
The
funds
that
we
currently
have
available
are
not
sufficient.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
ein
Anfang,
aber
er
reicht
nicht
aus.
The
Commission
proposal
is
a
start
but
it
is
not
enough.
Europarl v8
Es
reicht
einfach
nicht
aus,
nur
den
Inhalt
zu
beschreiben.
It
is
simply
not
enough
just
to
describe
the
content
of
the
policy.
Europarl v8
Es
reicht
auch
nicht,
mehr
Beteiligung
am
Aktienkapital
für
Beschäftigte
zu
ermöglichen.
It
is
also
not
enough
to
enable
employees
to
own
more
share
capital.
Europarl v8
Das
reicht
aber
nicht
für
Handeln
aus!
That
is
not
enough
for
action
to
be
taken.
Europarl v8
Eine
bloße
Reduzierung
der
Schulden
reicht
jedoch
nicht
aus.
However,
debt
relief
is
not
enough.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
nur
von
"regelmäßigen"
Untersuchungen
zu
sprechen.
Leaving
it
just
to
the
wording
'regular'
is
not
sufficient.
Europarl v8
Reicht
nicht
eine
einfache
Vermutung
eines
Risikos?
Is
not
merely
the
fact
that
there
is
doubt
enough?
Europarl v8
Es
reicht
jedoch
nicht
aus,
nur
Lippenbekenntnisse
zu
ihrer
Arbeit
abzulegen.
It
is
not,
however,
good
enough
just
to
pay
lip
service
to
their
work.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
wenn
wir
in
diesem
Bereich
eine
Infokampagne
starten.
It
is
not
enough
for
us
to
launch
an
information
campaign
in
this
area.
Europarl v8
Es
ist
geimpft,
aber
vielleicht
reicht
das
nicht
aus.
To
be
inoculated,
however,
is
probably
not
enough.
Europarl v8
Leider
reicht
die
Zeit
nicht,
um
weitere
Punkte
aufzugreifen.
I
have
no
more
time
to
deal
with
any
other
points.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
ausgewogene
Beitrittsverträge
zu
formulieren.
It
is
not
enough
to
design
well-balanced
accession
agreements.
Europarl v8
Reicht
der
Platz
nicht
aus,
so
ist
ein
zusätzliches
Blatt
beizufügen.
Where
not
enough
space
remains,
an
additional
sheet
shall
be
annexed.
DGT v2019
Es
reicht
nicht
zu
sagen,
dass
wir
diese
Rechte
verteidigen.
It
is
not
enough
to
say
that
we
defend
these
rights.
Europarl v8
Minderheitenrechte
auf
rein
folkloristische
Darbietungen
für
ausländische
Touristen
zu
reduzieren,
reicht
nicht.
It
is
not
enough
to
offer
minority
rights
in
the
form
of
purely
folkloristic
performances
for
foreign
tourists.
Europarl v8
Eine
Reform
reicht
nicht
-
es
ist
an
der
Zeit
die
GAP
abzuschaffen.
Reform
is
not
enough
-
it
is
time
to
scrap
the
CAP.
Europarl v8
Die
Unterstützung
durch
die
Strukturfonds
allein
reicht
jedoch
nicht
aus.
However,
support
from
the
structural
funds
alone
is
insufficient.
Europarl v8
Das
reicht
jedoch
nicht
aus,
um
Arbeitslosigkeit
zu
bekämpfen.
However,
that
is
not
enough
to
combat
unemployment.
Europarl v8
Deren
Gültigkeit
erneut
anzuführen,
reicht
nicht
aus.
Restating
their
validity
is
not
enough.
Europarl v8
Das
reicht
nicht
aus,
Frau
Kommissarin.
This
is
not
enough,
Commissioner.
Europarl v8
Es
reicht
jedoch
nicht
aus,
die
Täter
zu
bestrafen.
However,
it
is
not
enough
to
punish
the
perpetrators.
Europarl v8
Es
reicht
doch
nicht
aus,
sich
nur
auf
die
Eigenkapitalbasis
zu
konzentrieren.
It
is
patently
not
enough
simply
to
focus
on
the
banks'
capital
base.
Europarl v8
Obgleich
die
Idee
eines
Sicherheitsnetzes
sehr
interessant
ist,
reicht
sie
nicht
aus.
Although
the
idea
of
a
safety
net
is
attractive,
it
is
not
enough.
Europarl v8