Übersetzung für "Regelung" in Englisch

Darüber hinaus sehe auch ich Probleme bei der Umsetzung der vorgesehenen neuen Regelung.
I also see problems with implementing the proposed new regulation.
Europarl v8

Der Erhalt der Glaubwürdigkeit der Regelung für die Zertifizierung des Umweltzeichens erfordert:
Maintaining the Ecolabel certification scheme's credibility requires:
Europarl v8

Das Bauwesen braucht nach 20 Jahren der Existenz einer Richtlinie eine neue Regelung.
The construction industry does need a regulation after 20 years of having the Directive in place.
Europarl v8

Wir werden kontrollieren, ob hier eine strengere Regelung notwendig ist.
We will check whether a more stringent regulation is needed here.
Europarl v8

Im Großen und Ganzen ist das also eine gute Regelung.
By and large, then, this is a good regulation.
Europarl v8

Bisher wurde keine Regelung auf den arktischen Raum angewendet.
Until now, no arrangement has been applied to the Arctic region.
Europarl v8

Das ist die Wahrheit über diese Regelung, über die wir morgen abstimmen.
That is the truth about this regulation that we will vote on tomorrow.
Europarl v8

Aus diesem Grund wäre es gut, diese neue Regelung anzunehmen.
This is why it would be good to discuss and adopt this new regulation.
Europarl v8

Deswegen werde ich dieser Regelung auch nicht zustimmen.
For this reason, I do not intend voting in favour of this regulation.
Europarl v8

Ich halte sie für einen hervorragenden ersten Schritt zu einer gemeinschaftsweiten Regelung.
I see this is an excellent first step towards Community regulation.
Europarl v8

Zunächst einmal führt die Regelung in bezug auf die Ressourcenerhaltung zu ernsten Schwierigkeiten.
In the first place, there are serious problems about the system in terms of conservation of resources.
Europarl v8

Schengen war immer als Laboratorium für eine künftige europäische Regelung gedacht.
Schengen has always been presented as a testing ground for a future regulation.
Europarl v8

Die allgemeine Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome hat hier eine entscheidende Aufgabe.
The general system for the recognition of higher education diplomas serves a crucial purpose here.
Europarl v8

Eine solche Regelung gibt es auch im Zusammenhang mit den geschützten Ursprungsbezeichnungen.
A similar regulation exists for protected designations of origin.
Europarl v8

Angestrebt werden muß eine Regelung, die sich finanziell selbst trägt.
We must endeavour to achieve a system that is self-financing.
Europarl v8

Ich möchte kurz erläutern, was agromonetäre Regelung bedeutet.
I should like to explain very briefly what we mean by the agri-monetary system.
Europarl v8

Schließlich sollte sich die agromonetäre Regelung langfristig finanziell selbst tragen.
Finally, I want the agri-monetary system to be self-financing: when it goes up and when it comes down it means that we can do some cross-referencing of money.
Europarl v8

Durch die agromonetäre Regelung soll hiergegen ein gewisser Schutz geboten werden.
The agri-monetary system is supposed to give some protection against this.
Europarl v8

Herr Präsident, die Regelung muß im Detail überprüft werden.
Mr President, the details of the regulation should be reviewed.
Europarl v8

Wir erkennen allerdings, daß wichtige Interessen von Mitgliedstaaten die vorgeschlagene Regelung rechtfertigen.
However we recognize that important interests on the part of the Member States justify the arrangements proposed.
Europarl v8

Ziel des Vorschlags ist eine Verlängerung der derzeitigen Regelung um drei weitere Jahre.
The proposal seeks to renew the existing scheme for a further period of three years.
Europarl v8

Wir brauchen eine umfassende Regelung, die Kommission bereitet das vor.
We need a comprehensive regulation, which the Commission is currently preparing.
Europarl v8

Da bräuchte man keine europäische Regelung.
It is not a matter which calls for European regulation.
Europarl v8