Übersetzung für "Rechtzeitigkeit der zahlung" in Englisch

Der Anmelder oder sein Vertreter werden über die Rechtzeitigkeit der Zahlung nicht unterrichtet.
The applicant or his representative will not be informed that the payment has been made on time.
EUbookshop v2

Für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Eingang der Zahlung bei uns maßgebend.
Our receipt of the payment is authoritative for payment having been made in a timely manner.
ParaCrawl v7.1

Für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Eingang des Geldes bei uns maßgeblich.
Payment shall be considered made on the date on which the amount is first available for us.
ParaCrawl v7.1

Für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Eingang bei HÄFELE maßgebend.
The date of receipt by HÄFELE will be decisive in determining the timeliness of the payment.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist die Gutschrift auf dem Bankkonto.
Timeliness of payment is based on the date when payment is credited to the bank account.
ParaCrawl v7.1

Maßgebend für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Eingang des Geldes bei uns.
Authoritative for the timeliness of the payment is the date of our receipt of the payment.
ParaCrawl v7.1

Für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Eingang unseres Überweisungsauftrags bei unserer Bank maßgebend.
The payment is on time when our bank receives our payment order within the payment period.
ParaCrawl v7.1

Maßgebend für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Tag der vorbehaltlosen Gutschrift auf unserem Geschäftskonto.
The date of unconditional credit on our business account shall be decisive for payment in due time.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist deren Eingang auf dem Konto des Vermieters.
Receipt of the payment in the landlord’s account is essential for the punctuality of payment.
ParaCrawl v7.1

Bei Überweisung richtet sich die Rechtzeitigkeit der Zahlung nach der Wertstellung für die SycoTec.
With transfers the timeliness of the payment is in accordance with the value date of the invoice for SycoTec.
ParaCrawl v7.1

Für die Rechtzeitigkeit der Zahlung kommt es auf den Zeitpunkt der Zahlungsanweisung durch MOBOTIX an.
The timeliness of the payment shall be measured from the time the payment order is initiated by MOBOTIX.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichkeit für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Rechtzeitigkeit der Zahlung geht insoweit auf das EPA über.
Responsibility for ensuring that payment is made correctly, in full and on time thus passes to the EPO.
ParaCrawl v7.1

Wir gewähren bei Zahlungen per Banküberweisung 2 % Skonto binnen einer Frist von 10 Tagen nach Rechnungsdatum, wobei für die Rechtzeitigkeit der Zahlung die Gutschrift auf unserem Konto maßgeblich ist.
We grant a discount of 2% for payments made by bank transfer within a period of 10 days following the date on the invoice, whereby the credit entry in our account is the deciding factor with regard to the punctuality of the payment.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist jeweils die Gutschrift bzw. der sonstige Zahlungseingang bei thoenes®.
A credit note alternatively the receipt of payment from thoenes® will decide upon the timeliness of the payment.
ParaCrawl v7.1

Für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Eingang des Überweisungsauftrags bei der Bank des Kunden bei ausreichender Kontendeckung maßgeblich.
Decisive for payment in due time is the arrival of the transfer instruction form at the customer's bank and sufficient cover of the customer's account.
ParaCrawl v7.1

Beim automatischen Abbuchungsverfahren liegt die Verantwortlichkeit für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Rechtzeitigkeit der Zahlung beim EPA, vorausgesetzt, das laufende Konto ist stets ausreichend für fällige Zahlungen gedeckt.
In the case of automatic debiting, the responsibility that payment is made correctly, in full and on time lies with the EPO, provided that the deposit account always contains sufficient funds to cover the payments arising.
ParaCrawl v7.1

Für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist bei Überweisungen die Gutschrift auf dem von StepStone.at bekannt gegebenen Konto maßgebend.
The timeliness of payment for transfers is determined by the crediting of the account of StepStone.at as given in the invoice.
ParaCrawl v7.1

Für die Rechtzeitigkeit der Zahlung kommt es auf den Zeitpunkt an, zu dem das zur Übermittlung des Geldbetrages Erforderliche von uns veranlasst worden ist.
The point in time at which everything necessary for the transfer of the amount of money has been arranged by us shall be decisive for the punctuality of the payment.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Eingang des Rechnungsbetrags auf dem von ALESSANDRO angegebenen Konto.
The timeliness of the payment shall be determined on the basis of when the invoice amount is credited to the account specified by ALESSANDRO.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Zahlungseingang auf einem der auf den Rechnungen angegebenen Konten.
The receipt of the payment on one of the bank accounts designated on the invoices shall be decisive as regards the timeliness of any payments made.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichkeit für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Rechtzeitigkeit der Zahlung liegt somit beim EPA, vorausgesetzt, das laufende Konto ist stets ausreichend für fällige Zahlungen gedeckt.
The responsibility that payment is made correctly, in full and on time thus lies with the EPO, provided that the deposit account always contains sufficient funds to cover the payments arising.
ParaCrawl v7.1

Ist dem Anmelder eine Mitteilung nach Regel 112 (1) zugegangen, in der die Versäumung einer Zahlungsfrist festgestellt wird, so hat der Anmelder, der sich auf die Rechtzeitigkeit der Zahlung gemäß Art.
If an applicant who has been sent a communication under Rule 112(1) noting non-compliance with a time limit for payment claims that the payment was made in due time pursuant to Art.
ParaCrawl v7.1

Er bezeichnet nicht den letzten Tag einer Frist für die Zahlung einer Gebühr (siehe A?X, 6 "Rechtzeitigkeit der Zahlung"), sondern den ersten Tag, an dem eine Zahlung wirksam vorgenommen werden kann.
In the EPC, the term "due date" has a special meaning, namely the first day on which payment of a fee may be validly effected, not the last day of a period for such payment (seeA?X, 6 "Payment in due time").
ParaCrawl v7.1

Die Aufbewahrungspflicht erlischt sofort im Falle einer nicht rechtzeitigen Zahlung der gelieferten Waren.
The obligation of safekeeping will expire forthwith in case of delay in payment of products supplied.
ParaCrawl v7.1

Um die Marktteilnehmer rechtzeitig vor Beginn der Zahlungen über die Änderungen der Regelung unterrichten zu können, ist außerdem vorzusehen, dass die vorliegende Verordnung ab 1. August 2005 gilt.
In order to inform operators of the amendments to the Regulations in sufficient time before payments start, this Regulation should apply from 1 August 2005.
DGT v2019

Nach dem Gesetz Nr. 58/90 kann privaten Betreibern bei nicht rechtzeitiger Zahlung der Gebühren für das Fernsehnetz die Lizenz entzogen werden [11].
Law No 58/90 explicitly determines that private operators can lose their broadcasting licence if they do not pay the network fee on time [11].
DGT v2019

Ich glaube, dieses Abkommen sollte eher ein Werkzeug sein, um Zahlungsverzüge zu verhindern, als ein Instrument zur Zwangseintreibung unpünktlicher Zahlungen und, wie Malcolm Harbour sagte, um wirklich eine Kultur der rechtzeitigen Zahlungen zu erschaffen, was für einen besser funktionierenden Binnenmarkt sorgen und natürlich allen Beteiligten zugutekommen wird.
I believe this agreement should be a tool to deter late payments rather than a tool to enforce collection of late payments and, as Malcolm Harbour said, to really create a culture of paying on time which will make for a better functioning internal market and, of course, benefit all the stakeholders.
Europarl v8

Unterschiedlich sind dagegen die Indikatoren für die Effizienz der Dienstleistungen, wie rechtzeitige Zahlung der Leistungen, Überprüfungsmaßnahmen und Beitragseinziehung.
However, the indicators are divergent as regards the efficiency of the service: payment of benefits in time, verification measures, cover by contributions.
EUbookshop v2

Ihr ist bekannt, daß im Vereinigten Königreich eine Broschüre mit Leitlinien zum Thema der rechtzeitigen Zahlung veröffentlicht wurde.
We feel, along with the other Members of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, that every protection must be afforded to the consumer.
EUbookshop v2

Kann die Kommission die Gründe für die nicht rechtzeitig erfolgenden Zahlungen der Zentralbuchführung an die Nichtregierungsorganisationen für deren von der Gemeinschaft mitfinanzierte Entwicklungsprojekte in der Dritten Welt nennen?
Would the Commission explain the reasons preventing the Central Accounting Unit (CAU) from making payments within an acceptable time-span to nongovernmental organizations in respect of Third World development projects co-financed by the Community ?
EUbookshop v2

Anstatt an Ort und Stelle Zahlung, können Sie den gleichen Betrag für die rechtzeitige Zahlung der Karten.
Instead of making on the spot payment, you can save the same amount for the timely payment of cards.
ParaCrawl v7.1

Es gilt, Mechanismen für die rechtzeitige Zahlung der Löhne der bäuerlichen Wanderarbeiter einzuführen bzw. zu vervollständigen, um neue Rückstände bereits an der Quelle zu verhüten.
We need to develop a mechanism to ensure the timely payment of migrant rural workers' wages, thereby eliminating the root cause of wage arrears.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Stellungnahme G 1/02 (ABl. 2003, 165) setzte sich die Große Beschwerdekammer mit der Frage auseinander, ob ein Formalsachbearbeiter dafür zuständig ist, über die Folgen einer nicht rechtzeitigen Zahlung der Einspruchsgebühr und somit über die Unzulässigkeit des Einspruchs zu entscheiden.
In G 1/02 (OJ 2003, 165), the Enlarged Board of Appeal examined whether a formalities officer was competent to decide on the consequences of late payment of the opposition fee and thus on the inadmissibility of an opposition.
ParaCrawl v7.1

Das Recht des Kunden, die zur Verfügung gestellt Software und andere Materialien zu verwenden, unterliegt der rechtzeitigen Zahlung der entstehenden Beträge an QuickPay.
The customer's right to use the code provided and other materials is subject to the timely payment of any amounts due to QuickPay.
ParaCrawl v7.1

Umsetzung von Investitionsprojekten 6 ermöglicht es Unternehmen, die Produktion zu steigern, Break-Even-Gewinn-und rechtzeitige Zahlung der Löhne an den Bergleute zu erreichen.
The introduction of 6 investment projects will allow enterprises to increase their production, achieve break-even, earn profit and pay wages to miners in a timely manner.
CCAligned v1