Übersetzung für "Recht kurze" in Englisch

Eine recht kurze Belagerung, die ich nicht erwartete zu überleben.
A rather short siege that I didn't expect to survive.
OpenSubtitles v2018

Das wird eine recht kurze Liste sein.
I can tell you right now, it'll be a short list.
OpenSubtitles v2018

Häufig handelt es sich nämlich um recht kurze Zeitreihen.
In many cases the series are fairly short.
EUbookshop v2

Auf lange Sicht hatte er Recht, auf kurze und mittlere dagegen nicht.
He proved right in the
EUbookshop v2

Hier befindet sich die (derzeit noch recht kurze) Liste meiner Publikationen.
Here is a list (at the moment rather short) of my publications.
ParaCrawl v7.1

Was die Welt der Enterprise-Rechenzentren anbelangt, ist das eine recht kurze Liste.
In the enterprise data center world, that's a pretty short list.
ParaCrawl v7.1

Der zusätzliche Bonustrack "Eclipse" ergänzt hier die recht kurze Original-Version.
The additional bonustrack "Eclipse" supplements here the rather short original version.
ParaCrawl v7.1

Huesca hat eine recht kurze Wartezeit von 1-2 Wochen.
Huesca has a reasonably short wait of 1-2 weeks.
ParaCrawl v7.1

Für die recht kurze Distanz nahmen wir nur eine Trinkflasche mit.
For the relative short distance we took only one bottle of water.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine recht kurze Übersicht zu FreeBSD.
This is a very short overview of FreeBSD.
ParaCrawl v7.1

Die EMC beinhaltet ungefähr 2500 meist recht kurze Artikel über einzelne Autoren oder anonyme Werke.
The EMC contains around 2500 usually quite short articles on individual authors or on anonymous works.
WikiMatrix v1

Ein herkömmlicher Strichcode (eindimensionaler Barcode) enthält in der Regel recht kurze Informationen wie Artikelnummern.
A linear barcode usually contains rather short information like order numbers.
ParaCrawl v7.1

Der Titel lautet übrigens übersetzt und recht lapidar: "Unabhängige, kurze Musikfilme".
The title means pretty simply: "Independent, short music-films".
ParaCrawl v7.1

Kinder haben noch eine recht kurze Aufmerksamkeitsspanne und können sich nur auf das Wesentliche konzentrieren.
A child’s attention span is still very short, so they can only focus on the most important thing.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte diese recht kurze Redezeit nutzen, um darauf zu verweisen, dass dringend eine europäische Frequenzpolitik festgelegt werden muss, wobei das Parlament als ein wichtiger Akteur einzubeziehen ist, der sich der aus der Physik der elektromagnetischen Wellen und aus der Spektrumsverwaltung resultierenden Begrenzungen bewusst sein muss, der die Rolle der Normungsgremien für die optimale Nutzung dieser knappen Ressource achten und dabei stets das Allgemeininteresse unserer europäischen Mitbürger berücksichtigen muss.
I should like to use this rather short speaking time to emphasise the compelling need to establish a European frequency policy in which Parliament will be involved as a major player: as such, it will need to be aware of the limitations imposed by the physics of electromagnetic waves, be mindful of the need for frequency spectrum management and show due regard for the role to be played by standardisation bodies in making optimal use of this scarce resource, whilst always bearing in mind the general interest of our fellow Europeans.
Europarl v8

Das wird eine recht kurze Abstimmungsstunde, da wir uns angesichts der zahlreichen Anträge der Fraktionen auf getrennte Abstimmungen über die Entschließung zum Sondergipfel gezwungen sahen, die Abstimmung zu dieser Frage auf morgen zu verschieben.
Voting time will be quite short today because owing to the flood of requests from the political groups for separate votes on the resolution concerning the Extraordinary Summit Conference, we have had to postpone the vote on that issue until tomorrow.
Europarl v8

Wenn wir auf die recht kurze Zeit zurückblicken, in der wir eine Beschäftigungspolitik in der EU hatten, so können wir feststellen, dass sie relativ erfolgreich gewesen ist.
When we look back at the very short period during which we have worked on employment policy within the EU, we have to note that it has been relatively successful.
Europarl v8

Die "EMC" beinhaltet ungefähr 2500 meist recht kurze Artikel über einzelne Autoren oder anonyme Werke.
The "EMC" contains around 2500 usually quite short articles on individual authors or on anonymous works.
Wikipedia v1.0

Erst Längsschnittanalysen konnten zeigen, dass es eine starke Fluktuation in der Armutspopulation gab, dass ein grosser Teil der von Armut betroffenen Bevölkerung diesem Personenkreis nur recht kurze Zeit angehörte.
Only by taking longitudinal sections of data was it possible to show that there were considerable fluctuations in the population group comprising the poor, that a large proportion of those affected by poverty only belonged to this population group for a relatively short time.
EUbookshop v2

Zwanzig Jahre sind in der Geschichte der Staaten und Völker eine recht kurze Zeitspanne, die nicht einmal eine Generation umfaßt.
Twenty years are, in the history of states and peoples, a very short period, less than the span of even one generation.
EUbookshop v2

Ein anderer Nachteil homogen eingesetzter Katalysatoren ist die häufig recht kurze Standzeit, verursacht durch die Bildung katalytisch inaktiver Spezies.
Another disadvantage of homogeneous catalysts that are used is the frequently rather short residence time caused by the formation of catalytically inactive species.
EuroPat v2

Im übrigen kommt es darauf an, die Brötchen möglichst frühzeitig zur Auslieferung und Verteilung bereit zu haben, so dass für das Abbacken letztlich nur eine recht kurze Zeitspanne (maximal 1 bis 2 h) zur Verfügung steht.
Further on it is necessary to have the rolls as early as possible ready for delivery and distribution so that for the baking there is only available a rather short period of time (maximum 1 to 2 hours).
EuroPat v2