Übersetzung für "Recht der wirtschaft" in Englisch

Die Themengebiete decken die aktuellen Fragestellungen aus Technik, Recht und Wirtschaft der integrierten AV-Anwendungen ab.
The topic areas cover the current questions from technology, right and economics of integrated AV-applications.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt erst recht in der digitalen Wirtschaft, und es gibt keine technischen Gründe, warum Landesgrenzen die Wertschöpfungsflüsse behindern müssten.
This is even more the case in the digital economy; there is no technical reason why borders should hinder the flows of wealth creation.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus muß sie das Recht der europäischen Wirtschaft schützen, legitime Handelsbeziehungen mit kubanischen Partnern zu unterhalten.
But the Cuban authorities should now recognise the need to release all prisoners of conscience and to recognise freedom of opinion.
EUbookshop v2

Nehmen wir noch die gesunkenen Rohstoff preise hinzu, so ergibt sich ein recht deprimierendes Bild der Wirtschaft, obwohl die Lage in Lateinamerika in politischer Hinsicht möglicherweise niemals besser war, denn die Demokratie ist auf dem gesamten Kontinent wiederhergestellt.
Other measures are still being studied — for example, those that we consider can be included in programmes such as CRAFT, FORCE, PRISMAC, which will come into operation during this year.
EUbookshop v2

Ungeachtet des hohen allgemeinen Bildungsstandes in der Sowjetunion hat die Perestroika das Versagen der „Selbstreformierungsbemühungen" innerhalb der sowjeti­schen Gesellschaft und erst recht innerhalb der sowjetischen Wirtschaft vor Augen geführt.
But it isn't so. Economic values in any conditions have very strong links with people's instrumental means in the real economy.
EUbookshop v2

Mit Beschluß vom 19. Juli 1985 (Aktenzeichen: 20 W 39/83, RIW/AWD - Recht der Internationalen Wirtschaft 1985, S. 973) hat das Oberlandesgericht die gemäß Artikel 36 des Übereinkommens eingelegte Beschwerde der Firma Wendel gegen die Zulassung der Zwangsvollstreckung aus dem Arrestbefehl des Tribunale Verona vom 17. Juni 1983 zurückgewiesen, zugleich aber die Zwangsvollstreckung von der Leistung einer Sicher heit durch die Firma Brennero abhängig gemacht.
In an order of 19 July 1985 in Case No 20 W 39/83 (RIW/AWD - Recht der Interna tionalen Wirtschaft 1985, p. 973), the Oberlandesgericht dismissed the appeal lodged by Wendel under Article 36 of the Convention against the order for the enforcement of the distraint order made by the Tribunale, Verona, on 17 June 1983, but at the same time made enforcement conditional on the provision of security by Brennero.
EUbookshop v2

In einem Urteil vom 22. November 1983, Aktenzeichen: 22 U 4/83 (RIW/AWD — Recht der Internationalen Wirtschaft 1985, S. 71), führt das Oberlandesgericht Frankfurt am Main aus, eine zwischen einem italienischen Unternehmen und einer in der Bundesre­publik ansässigen Gesellschaft geschlossene Vereinbarung, wonach „für alle Streitigkei­ten" aus ihrem Vertragsverhältnis ein italienisches Gericht zuständig sein sollte, be­gründe die ausschließliche Zuständigkeit dieses Gerichts.
In a judgment of 22 November 1983 (Case No 22 U 4/83, RI W/AWD - Recht der In­ternationalen Wirtschaft 1985, p.71), the Oberlandesgericht Frankfurt am Main held that an agreement between an Italian undertaking and an undertaking whose seat was in the Federal Republic of Germany under which an Italian court was to have jurisdiction to hear "all disputes" arising out of their contractual relationship conferred exclusive ju­risdiction on that court.
EUbookshop v2

Wir beginnen immer damit, uns in unsere Klienten hineinzuversetzen, dann bieten wir ihm unsere Sicht der Situation, die auf unserer langjährigen Erfahrung mit dem ägyptischen Recht, der Gesellschaft und Wirtschaft basiert, um anschließend zu einem entsprechenden Vorschlag zu kommen.
We always begin to put ourselves in the customer side to see what he deems then offer him our point of view based on our long experience with the Egyptian laws, society and economic life to come finally to an appropriate proposal.
CCAligned v1

Andere formulierten eher allgemein, das Recht der Wirtschaft (Art. 74 Absatz 1 Nr. 11 Grundgesetz) bedürfe keineswegs in seiner Gesamtheit der bundeseinheitlichen Regelung (Prof. Dr. Edzard Schmidt-Jortzig).
Others provided more general formulations to the effect that there was absolutely no need for uniform federal regulation of the right of business (Art. 74 Paragraph 1 No. 11 of the Basic Law) as a whole (Prof. Dr. Edzard Schmidt-Jortzig).
ParaCrawl v7.1

Herr Ehrig spricht englisch und französisch und ist regelmäßig als Lehrbeauftragter am Institut für Recht der Wirtschaft mit Vorlesungen im Handels- und Gesellschaftsrecht an der Universität Hamburg betraut.
He speaks English and French and is a lecturer at the University of Hamburg’s Institute for Economic Law, where he lectures on commercial and corporate law.
ParaCrawl v7.1

Die staatliche Abschlussprüfung besteht aus drei komplexen Fächern: Allgemeine Ökonomie, Grundlagen des Managements und Recht in der Wirtschaft.
The State Final Examination consists of three complex subjects General Economics, Basics of Management and Law in Business.
ParaCrawl v7.1

Stephan Kippes lehrt an der Fakultät für Wirtschaft und Recht der Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen (HfWU).
Stephan Kippes teaches at the Faculty of Business and Law of the Nürtingen-Geislingen University of Applied Sciences (HfWU).
ParaCrawl v7.1

So war ich Mitkommentator über den Abschnitt der Fusionskontrolle im führenden Kommentar, habe das Wissen über das gesamte Kartellrecht im letzten Jahrhundert in einer Spezialpublikation erfasst und kommentiere laufend für die Schweizer Juristen-Zeitung und seit letztem Jahr auch für das Recht der Internationalen Wirtschaft die neueren Entwicklungen des schweizerischen Kartellrechts.
Thus I was a co-commentator on the section on mergers control in the leading commentary on this subject, I have covered all that is known of cartel law as a whole over the last century in a special publication, and I write an ongoing commentary for the Schweizerische Juristen-Zeitung, and also, since last year, I write on the latest developments in Swiss cartel law for Recht der Internationalen Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

Doch gerade die kreative Kraft und Eigenständigkeit des Einzelnen befördern – im Recht wie in der Wirtschaft den unternehmerischen Erfolg.
But it is exactly that creative energy and self-reliance that leads to success – in law and in business.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund des weiterhin schwierigen Marktumfelds mit extrem niedrigem Zinsniveau sowie einer recht verhaltenen Kreditnachfrage der Wirtschaft können wir mit dem ersten Quartal sehr zufrieden sein.
"Against the backdrop of the ongoing difficult market conditions with extremely low interest-rate levels and reasonably muted borrowing demand in the corporate sector, we have reason to be very satisfied with the first quarter.
ParaCrawl v7.1

Für zahlreiche Umwelt- und Energiethemen (zum Beispiel Klimaschutz, Bodenschutz, Chemikaliensicherheit, Erneuerbare Energien) gibt es auch weiterhin keinen speziellen Kompetenztitel, so dass der Bundesgesetzgeber weite Teile des Umweltschutzes auch in Zukunft auf eine Kombination verschiedener Kompetenztitel oder auf andere Kompetenztitel stützen muss (zum Beispiel Recht der Wirtschaft).
A large number of thematic fields in environment and energy (e.g. climate protection, soil protection, chemical safety, renewable energy) still have not been granted an own sphere of jurisdiction, so the Federal Government will have to continue in future to legislate many areas of environmental protection by appealing to the competences of other areas (e.g. economic law).
ParaCrawl v7.1

Sie werden Politik, Recht und Wirtschaft der Europäischen Union sowie die historischen, kulturellen und literarischen Wurzeln des heutigen Europas studieren.
You will study politics, law and economics of the European Union, as well as the historical, cultural and literary roots of today's Europe.
ParaCrawl v7.1

Die AVR bvba hält sich an das "Wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens" (belgisches Gesetz vom 8.12.1992 zum Schutz der Privatsphäre in Bezug auf die Verarbeitung von personenbezogenen Daten), wie abgeändert im Gesetz vom 11. Dezember 1998, als auch an die Anti-Spam-Bestimmungen aus dem Buch XII des Wirtschaftsgesetzbuchs (Wetboek Economisch Recht) in Bezug auf das "Recht der elektronischen Wirtschaft".
AVR bvba complies with the "Act of 8 December 1992 on the protection of privacy in relation to the processing of personal data", as amended by the Act of 11 December 1998, as well as with the anti-spam provisions from Book XII of the Economic Law Code on the "law of the electronic economy".
ParaCrawl v7.1

Er forderte zu Recht eine Untersuchung der wirtschaftlichen Auswirkungen der Versteigerungen.
He is calling for a thorough investigation into the financial effects of auctions.
Europarl v8

Die offiziellen Statistiken ergeben ein recht uneinheitliches Bild der wirtschaftlichen Lage.
The economic picture which emerges from the official statistics is quite mixed.
EUbookshop v2

Und auf genau diesen individuellen Rechten baut der momentane wirtschaftliche Wandel Chinas auf.
It is precisely the exercise of these individual rights that has created the foundation for China’s ongoing economic transformation.
News-Commentary v14

Diese In itiative wird das europäische Recht der Realität des wirtschaftlichen und finanziellen Lebens anpassen.
But the real Community contribution to the process of positive adjustment cannot be limited to operations in the sectors in structural decline.
EUbookshop v2

Ein Business-Abschluss in Rechtswissenschaften bereitet Sie auf die in der Rechts Arena in der Wirtschaft arbeiten.
A business law degree will prepare you to work in the legal arena within the business community.
ParaCrawl v7.1

Noch schlimmer ist, daß der für die gemeinsame Maßnahme vorgeschlagene rechtliche Rahmen einer europaweiten Harmonisierung von oben der sozialen Rechte, der wirtschaftlichen Rechte und des Rechts auf Familienzusammenführung für die Vertriebenen entspricht.
Even worse, the legal framework which is proposed by the common action corresponds to harmonisation upwards, throughout Europe, of social rights, economic rights and the right of family reunion for displaced persons.
Europarl v8

Die Rechte möchte der Wirtschaft generell "keine Hindernisse in den Weg legen" , während die Sozialdemokraten instinktiv und aus Überzeugung die Reaktion der Verbraucher zum Ausgangspunkt nehmen.
In general terms, the right wing does not wish to 'put obstacles in the way' of industry, whilst the social democrats instinctively base their stance on the attitude of consumers.
Europarl v8

Frau Präsidentin, unsere demokratischen Gesellschaften haben die Voraussetzungen dafür zu schaffen, daß jeder Mensch aufgrund seines Menschseins in den Genuß der Menschenrechte kommt, und zwar nicht nur der Rechte als Bürger und der politischen Rechte, sondern auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte.
Madam President, our democratic societies must create the necessary conditions to ensure that every person, simply by being a person, enjoys human rights, understood not only as civil and political rights, but also as economic, social and cultural rights.
Europarl v8

Wie Sie sagen, hat jeder das Recht, auf der wirtschaftlichen und politischen Bühne zu agieren, und niemand verbietet den Chinesen dieses Recht, doch sie haben ihre Anstrengungen gebündelt und streben mit einem bestimmten Plan ihre Ziele an, aber welche Ziele sind das?
As you say, everyone has a right to act on the economic and political stage and no-one will bar them from doing so, but the Chinese have aggregated their efforts and are moving towards their goals with a certain plan; but what are the goals they strive for?
Europarl v8

Der Grundsatz der Unteilbarkeit der politischen Rechte und der wirtschaftlichen sowie sozialen Rechte kann nicht als etwas Zweitrangiges oder als Vergangenheitsbewältigung betrachtet werden.
The principle that political, economic and social rights are indivisible cannot be seen as a minor matter or a way of settling accounts with the past.
Europarl v8

Zu den vielen Fragen der Gewinn- und Kapitalbeteiligung wurden von den Ausschüssen für die Rechte der Frau, für Wirtschaft und Währung, für Industrie und Forschung wichtige Antworten gegeben.
The Committees on Women's Rights and Equal Opportunities, on Economic and Monetary Affairs and on Industry, External Trade, Research and Energy have given important answers to the many questions relating to profit and equity participation.
Europarl v8

So werden im Bericht von Herrn Gemelli zu Recht die Verschlechterung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Situation der Entwicklungsländer, die Verstärkung der Armut und die negativen Auswirkungen der Globalisierung auf diese Länder angeprangert.
Mr Gemelli' s report quite rightly denounces the deterioration in the economic, social and environmental situation of developing countries, the worsening of poverty and the negative impact of globalisation on these countries.
Europarl v8

Es ist lediglich ein Augenzwinkern in Richtung der Umweltpolitik der Grünen, in Richtung der Linken mit 'solidarisch' und der Rechten mit 'Wirtschaft'.
It is just a nod towards the environmentalism of the Greens, towards the left with 'solidarity' and towards the right with 'economics'.
Europarl v8

Ob nun auf dem Gebiet der Gleichstellung oder dem Gebiet des Rechts, im Bereich der wirtschaftlichen Entwicklung oder im Bereich von Gesundheit und Sicherheit - es bedurfte stets besonderer Gelegenheiten, um sich für eine der erfolgreichen Methoden der Vergangenheit zu entscheiden.
Whether it is in the area of equality, whether it is in the area of justice, whether it is in the area of economic development or whether it is in the area of health and safety, it has always required individual opportunities to pick and choose out of the successful methods of the past.
Europarl v8

Der Ausschuß empfiehlt die Verbreitung leicht verständlicher Informationen über die gesetzlichen Rechte der verschiedenen wirtschaftlichen und sozialen Interessengruppen.
The Committee recommends that easily understandable information about the legal rights of the various economic and social interests should be disseminated.
TildeMODEL v2018

Um zu verhindern, dass die in den Registern gespeicherten Informationen missbraucht werden und den Rechten der wirtschaftlichen Eigentümer angemessen Rechnung zu tragen, könnten die Mitgliedstaaten in Erwägung ziehen, die Informationen über die Person, die den Antrag stellt, sowie die Rechtsgrundlage für den Antrag auch dem wirtschaftlichen Eigentümer zur Verfügung zu stellen.
Furthermore, only personal data that is up to date and corresponds to the actual beneficial owners should be made available and the beneficiaries should be informed about their rights under the current Union legal data protection framework, as set out in Regulation (EU) 2016/679 and Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council, and the procedures applicable for exercising those rights.
DGT v2019

In Bezug auf die im Übergangszeitraum gemäß der Richtlinie 2003/48/EG erhobene Quellensteuer sollten die Mitgliedstaaten zum Schutz der erworbenen Rechte der wirtschaftlichen Eigentümer weiterhin Gutschriften oder Erstattungen wie ursprünglich vorgesehen gewähren und auf Antrag Bescheinigungen ausstellen, damit die wirtschaftlichen Eigentümer sicherstellen können, dass die Quellensteuer nicht einbehalten wird.
To ensure the seamless continuation of automatic reporting of financial account information, the repeal of Directive 2003/48/EC should apply on the same day as the date of application of the measures set down in Directive 2014/107/EU.
DGT v2019

In Bezug auf die im Übergangszeitraum gemäß Artikel 10 der Richtlinie 2003/48/EG erhobene Quellensteuer sollten die Mitgliedstaaten zum Schutz der erworbenen Rechte der wirtschaftlichen Eigentümer weiterhin Gutschriften oder Erstattungen wie ursprünglich vorgesehen gewähren und auf Antrag Bescheinigungen ausstellen, damit die wirtschaftlichen Eigentümer sicherstellen können, dass die Quellensteuer nicht einbehalten wird.
In relation to withholding tax levied under the transitional period referred to in Article 10 of Directive 2003/48/EC, Member States should, in order to protect the acquired rights of beneficial owners, continue to give credit or refunds as originally envisaged and should issue certificates on request which would enable beneficial owners to ensure that withholding tax is not levied.
TildeMODEL v2018

Die Förderung der Rechte, vor allem der wirtschaftlichen und kulturellen Rechte, in der Welt ist aus politischen, wirtschaftlichen und sozialen Gründen hoch aktuell.
There is currently a pressing need throughout the world to promote economic and cultural rights for political, economic and social reasons.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich hierbei um eine vorübergehende Maßnahme zum Schutz erworbener Rechte der wirtschaftlichen Eigentümer gemäß Artikel 14 der Zinsbesteuerungsrichtlinie in Bezug auf ihren Wohnsitzmitgliedstaat.
This is a transitional measure protecting acquired rights of beneficial owners under Article 14 of the Savings Directive with regard to their Member State of residence.
TildeMODEL v2018

Generell ist die Kommission der Auffassung, dass die im Vorentwurf aufgenommenen Rechte - bürgerliche und politische Rechte, Rechte der Unionsbürger sowie wirtschaftliche und soziale Rechte - ein ausgewogenes Ganzes bilden.
For its part, the Commission believes that the rights contained in the preliminary draft, be they civic and political rights, rights of citizens and economic and social rights, do strike a good balance.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe empfiehlt die Verbreitung leicht verständlicher Informationen über die gesetzlichen Rechte der verschiedenen wirtschaftlichen und sozialen Interessengruppen.
The Section recommends that easily understandable information about the legal rights of the various economic and social interests should be disseminated.
TildeMODEL v2018

Die Studiengruppe könnte vor allem die Arbeiten und Vorschläge des EWSA, der nationalen Wirtschafts- und soziale Rechte und der wirtschaftlichen und sozialen Partner zu der vorgeschlagenen europäischen Mittelstandsregelung zusammentragen und herausstellen und dem slowenischen Ratsvorsitz die erwarteten Vorschläge unterbreiten und Vorarbeiten für den künftigen französischen Ratsvorsitz leisten.
The study group could, in particular, consolidate and highlight the work and proposals of the EESC, the national economic and social councils and the social and economic partners on the proposed Small Business Act and put forward proposals in response to the request of the Slovenian presidency and in preparation for the French presidency of the Council.
TildeMODEL v2018

Die Debatte, die nach dem Bericht des Vorsitzenden Herzog geführt wird, muß klar und deutlich den Stellenwert zum Ausdruck bringen, den der Europäische Rat der Unteilbarkeit der Rechte und der Aufgabe des Konvents beimißt, eine inhaltsreiche Charta zu erarbeiten, die die Gesamtheit des Mandats von Köln, der bürgerlichen und politischen Rechte, aber auch der wirtschaftlichen und sozialen Rechte berücksichtigt.
The debate initiated by President Herzog' s speech must clearly highlight the European Council' s commitment to the indivisibility of rights and the convention' s task of drafting a Charter rich in content, which respects the full Cologne mandate, civil and political rights, but also economic and social rights.
Europarl v8

Könnte der Kommissar die Möglichkeit ins Auge fassen, mit diesen Ländern unter Berücksichtigung der Rechte der einheimischen Bevölkerungen Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zu knüpfen?
Would the Commissioner consider the possibility of tying economic and trade relations with these countries to the respect of the rights of the indigenous peoples ?
EUbookshop v2