Übersetzung für "Raus aus" in Englisch

Tom ist raus aus dem Turnier.
Tom is out of the tournament.
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich raus aus der Hundehütte?
Am I out of the doghouse?
OpenSubtitles v2018

Ist sie damit raus aus der Sache?
Does that let her out?
OpenSubtitles v2018

Ich muss etwas finden, oder ich bin raus aus dem Geschäft.
I got to find something pretty soon or get out of the business.
OpenSubtitles v2018

Fogerty, bringen Sie uns raus aus diesem Kühlschrank.
Fogerty, will you get us out of this deep freeze?
OpenSubtitles v2018

Ich will raus aus der Stadt.
Ready to cut out of this town?
OpenSubtitles v2018

Sie wollte nicht raus aus dem Schrank.
I couldn't get her out of the wardrobe.
OpenSubtitles v2018

Raus aus dem verdammten Klavier, ihr blöden, pelzigen Idioten.
Get out the bloody piano you stupid furry bucktoothed gits!
OpenSubtitles v2018

Aber Sie mussten ja raus aus dem Gefängnis.
I suppose you thought you had to get out of that prison.
OpenSubtitles v2018

Raus aus Kansas, über den fluss nach St. Joseph, dahin.
Out of Kansas, across the river to St Jo, that's where.
OpenSubtitles v2018

Raus aus diesem Zimmer oder ich rufe die Bediensteten!
Get out of this room or I'll scream for the servants!
OpenSubtitles v2018

Holt mich raus aus dieser Kanone!
Get me out of this cannon!
OpenSubtitles v2018

Wer will nicht raus aus diesem Kaff?
Who wouldn't want to get out of this burg?
OpenSubtitles v2018

Morgen schmeiße ich den raus aus dem Labor.
Tomorrow I'll kick him the hell out of the laboratory!
OpenSubtitles v2018

Noch ein Tag und du kommst raus aus dem Käfig.
Just one more day and you'll be out of this cage.
OpenSubtitles v2018

Ich muss raus aus der Stadt.
I gotta get out of this town.
OpenSubtitles v2018

Schau, du solltest raus aus der Stadt oder sowas.
Look, you better get out of town or something.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie raus aus der Nässe, mein Freund.
You better get out of the dampness, my friend.
OpenSubtitles v2018