Übersetzung für "Rückgang zu verzeichnen" in Englisch

Bei den Preisen der grundlegenden landwirtschaftlichen Produkte ist ein deutlicher Rückgang zu verzeichnen.
There has been a significant drop in the prices of basic agricultural products.
Europarl v8

Bei einer Reihe von Fischbeständen ist ein dramatischer Rückgang zu verzeichnen.
Some stocks have experienced a dramatic decline.
Europarl v8

Seit 1999 war ein regelmäßiger Rückgang des Cashflow zu verzeichnen.
The cash flow has been in constant decline since 1999.
JRC-Acquis v3.0

Auch in Irland, Dänemark und Deutschland ist ein massiver Rückgang zu verzeichnen.
Ireland, Denmark and Germany experienced also a significant decrease.
TildeMODEL v2018

Bei der Rubrik "Nichtanmeldung" ist ein allgemeiner Rückgang zu verzeichnen.
The number of non-declarations also shows a general, significant decrease.
TildeMODEL v2018

Für zehn Mitgliedstaaten ist ein leichter Rückgang zu verzeichnen.
A slight decrease can be observed in ten Member States.
TildeMODEL v2018

Für zehn Mitgliedstaaten ist hier ein leichter Rückgang zu verzeichnen.
A slight decrease can be observed in ten Member States.
TildeMODEL v2018

Zunächst war zwischen 2001 und 2003 ein Rückgang um 10 % zu verzeichnen.
It is noted that it first decreased from 2001 to 2003 where it fell by 10 %.
DGT v2019

Entsprechend der Verbrauchsentwicklung war im Zeitraum 2008-2009 ein Rückgang zu verzeichnen.
In line with evolution of the consumption, there was a drop in the period 2008-2009.
DGT v2019

Gegenüber den Vorjahren ist damit zwar ein Rückgang zu verzeichnen.
The position is worse than in previous years.
TildeMODEL v2018

So war von 2008 bis 2009 ein Rückgang um 21 % zu verzeichnen.
Between 2008 and 2009 EU aluminium production fell by 21 %.
TildeMODEL v2018

Die meisten übrigen Asylländer hatten 2003 einen geringeren Rückgang der Flüchtlinge zu verzeichnen.
Most other major asylum countries recorded a more modest decrease in the refugee population during 2003.
TildeMODEL v2018

Die meisten übrigen Asylländer hatten 2003 einen geringe­ren Rückgang der Flüchtlinge zu verzeichnen.
Most other major asylum countries recorded a more modest decrease in the refugee population during 2003.
TildeMODEL v2018

Lediglich in Frankreich war ein leichter Rückgang (-0,4) zu verzeichnen.
Only France saw sentiment slightly declining (-0.4).
TildeMODEL v2018

Bei den EU-Gebern im DAC ist ein leichter Rückgang zu verzeichnen.
The EU donors in the DAC showed a slight decrease in their aid to developing countries.
TildeMODEL v2018

Spanien und Frankreich hatten zwischen 1996 und 2000 den stärksten Rückgang zu verzeichnen.
Spain and France recorded the largest decreases between 1996 and 2000.
TildeMODEL v2018

Auch ohne diesen Druck ist in diesem Sektor ein langfristiger Rückgang zu verzeichnen.
Even without this pressure, the sector has been in a long-term decline.
TildeMODEL v2018

Bei allen genannten Sorten war ein Rückgang der Anbaufläche zu verzeichnen.
This sub-group is not found in France and holds third place in the other countries.
EUbookshop v2

In Italien dagegen ist ein starker Rückgang zu verzeichnen.
Production fell sharply in Italy.
EUbookshop v2

Rückgang um 0,1% zu verzeichnen war.
On the other hand the number of declining, down by 0.1%.
EUbookshop v2

Im Verlauf des Jahres war sogar ein leichter Rückgang der Gesamtarbeitslosenzahl zu verzeichnen.
There was even a slight fall in overall unemployment during the year.
EUbookshop v2

In mehreren EU­Ländern war bereits ein natürlicher Rückgang zu verzeichnen.
Several EU countries have already experienced natural decrease.
EUbookshop v2

Seit Mitte der 70er Jahre ist ein Rückgang der Geburtenrate zu verzeichnen.
The birth rate has been in decline since the mid-1970s.
EUbookshop v2

Ganz allgemein ist bei allen Gesellschaftsformen ein Rückgang zu verzeichnen.
Cooperatives and sole proprietor businesses also show a high failure rate; in general, however, failure rates are tending to decline for all categories of businesses.
EUbookshop v2

In all diesen Ländern war zugleich ein starker Rückgang der Gesamtarbeitslosigkeit zu verzeichnen.
Only one geothennal application has been developed, the large 47MWt geothermal district heating plant of Lund.
EUbookshop v2

In Polen hingegen war ein leich­ter Rückgang zu verzeichnen.
There are, however, considerable disparities from one specific programme to ano­ther.
EUbookshop v2