Übersetzung für "Rückgang zu verzeichnen" in Englisch
Bei
den
Preisen
der
grundlegenden
landwirtschaftlichen
Produkte
ist
ein
deutlicher
Rückgang
zu
verzeichnen.
There
has
been
a
significant
drop
in
the
prices
of
basic
agricultural
products.
Europarl v8
Bei
einer
Reihe
von
Fischbeständen
ist
ein
dramatischer
Rückgang
zu
verzeichnen.
Some
stocks
have
experienced
a
dramatic
decline.
Europarl v8
Seit
1999
war
ein
regelmäßiger
Rückgang
des
Cashflow
zu
verzeichnen.
The
cash
flow
has
been
in
constant
decline
since
1999.
JRC-Acquis v3.0
Auch
in
Irland,
Dänemark
und
Deutschland
ist
ein
massiver
Rückgang
zu
verzeichnen.
Ireland,
Denmark
and
Germany
experienced
also
a
significant
decrease.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Rubrik
"Nichtanmeldung"
ist
ein
allgemeiner
Rückgang
zu
verzeichnen.
The
number
of
non-declarations
also
shows
a
general,
significant
decrease.
TildeMODEL v2018
Für
zehn
Mitgliedstaaten
ist
ein
leichter
Rückgang
zu
verzeichnen.
A
slight
decrease
can
be
observed
in
ten
Member
States.
TildeMODEL v2018
Für
zehn
Mitgliedstaaten
ist
hier
ein
leichter
Rückgang
zu
verzeichnen.
A
slight
decrease
can
be
observed
in
ten
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zunächst
war
zwischen
2001
und
2003
ein
Rückgang
um
10
%
zu
verzeichnen.
It
is
noted
that
it
first
decreased
from
2001
to
2003
where
it
fell
by
10
%.
DGT v2019
Entsprechend
der
Verbrauchsentwicklung
war
im
Zeitraum
2008-2009
ein
Rückgang
zu
verzeichnen.
In
line
with
evolution
of
the
consumption,
there
was
a
drop
in
the
period
2008-2009.
DGT v2019
Gegenüber
den
Vorjahren
ist
damit
zwar
ein
Rückgang
zu
verzeichnen.
The
position
is
worse
than
in
previous
years.
TildeMODEL v2018
So
war
von
2008
bis
2009
ein
Rückgang
um
21
%
zu
verzeichnen.
Between
2008
and
2009
EU
aluminium
production
fell
by
21
%.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
übrigen
Asylländer
hatten
2003
einen
geringeren
Rückgang
der
Flüchtlinge
zu
verzeichnen.
Most
other
major
asylum
countries
recorded
a
more
modest
decrease
in
the
refugee
population
during
2003.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
übrigen
Asylländer
hatten
2003
einen
geringeren
Rückgang
der
Flüchtlinge
zu
verzeichnen.
Most
other
major
asylum
countries
recorded
a
more
modest
decrease
in
the
refugee
population
during
2003.
TildeMODEL v2018
Lediglich
in
Frankreich
war
ein
leichter
Rückgang
(-0,4)
zu
verzeichnen.
Only
France
saw
sentiment
slightly
declining
(-0.4).
TildeMODEL v2018
Bei
den
EU-Gebern
im
DAC
ist
ein
leichter
Rückgang
zu
verzeichnen.
The
EU
donors
in
the
DAC
showed
a
slight
decrease
in
their
aid
to
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Spanien
und
Frankreich
hatten
zwischen
1996
und
2000
den
stärksten
Rückgang
zu
verzeichnen.
Spain
and
France
recorded
the
largest
decreases
between
1996
and
2000.
TildeMODEL v2018
Auch
ohne
diesen
Druck
ist
in
diesem
Sektor
ein
langfristiger
Rückgang
zu
verzeichnen.
Even
without
this
pressure,
the
sector
has
been
in
a
long-term
decline.
TildeMODEL v2018
Bei
allen
genannten
Sorten
war
ein
Rückgang
der
Anbaufläche
zu
verzeichnen.
This
sub-group
is
not
found
in
France
and
holds
third
place
in
the
other
countries.
EUbookshop v2
In
Italien
dagegen
ist
ein
starker
Rückgang
zu
verzeichnen.
Production
fell
sharply
in
Italy.
EUbookshop v2
Rückgang
um
0,1%
zu
verzeichnen
war.
On
the
other
hand
the
number
of
declining,
down
by
0.1%.
EUbookshop v2
Im
Verlauf
des
Jahres
war
sogar
ein
leichter
Rückgang
der
Gesamtarbeitslosenzahl
zu
verzeichnen.
There
was
even
a
slight
fall
in
overall
unemployment
during
the
year.
EUbookshop v2
In
mehreren
EULändern
war
bereits
ein
natürlicher
Rückgang
zu
verzeichnen.
Several
EU
countries
have
already
experienced
natural
decrease.
EUbookshop v2
Seit
Mitte
der
70er
Jahre
ist
ein
Rückgang
der
Geburtenrate
zu
verzeichnen.
The
birth
rate
has
been
in
decline
since
the
mid-1970s.
EUbookshop v2
Ganz
allgemein
ist
bei
allen
Gesellschaftsformen
ein
Rückgang
zu
verzeichnen.
Cooperatives
and
sole
proprietor
businesses
also
show
a
high
failure
rate;
in
general,
however,
failure
rates
are
tending
to
decline
for
all
categories
of
businesses.
EUbookshop v2
In
all
diesen
Ländern
war
zugleich
ein
starker
Rückgang
der
Gesamtarbeitslosigkeit
zu
verzeichnen.
Only
one
geothennal
application
has
been
developed,
the
large
47MWt
geothermal
district
heating
plant
of
Lund.
EUbookshop v2
In
Polen
hingegen
war
ein
leichter
Rückgang
zu
verzeichnen.
There
are,
however,
considerable
disparities
from
one
specific
programme
to
another.
EUbookshop v2