Übersetzung für "Qualifizierter nachwuchs" in Englisch
Qualifizierter
Nachwuchs
ist
die
Zukunft
unseres
Unternehmens.
Qualified
junior
staff
are
the
future
of
our
company.
ParaCrawl v7.1
Frau
Stylianou,
warum
ist
qualifizierter
Nachwuchs
so
wichtig
für
ein
Handelsunternehmen?
Miss
Stylianou,
why
is
qualified
young
talent
so
important
to
a
company?
ParaCrawl v7.1
So
wird
qualifizierter
Nachwuchs
heran
gebildet,
um
die
Zukunft
der
Truppe
zu
sichern.
That
is
the
way
how
to
get
qualify
young
professionals
to
secure
the
future.
CCAligned v1
Doch
um
den
hohen
Bedarf
an
Fachkräften
aus
der
Informatik
zu
decken,
ist
noch
mehr
qualifizierter
Nachwuchs
nötig.
To
cover
the
high
demand
for
qualified
information
technology
experts,
however,
even
more
qualified
young
staff
will
be
needed
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Anzahl
an
Teilnehmern
sowie
die
Qualität
und
Originalität
der
eingereichten
Modelle
ist
beeindruckend
und
zeigt,
dass
interessierter
und
qualifizierter
Nachwuchs
die
Zukunft
sichern
wird.
The
large
number
of
participants
and
the
quality
and
originality
of
the
models
submitted
are
impressive
and
show
that
a
keen
and
well-qualified
generation
of
up-and-coming
engineers
will
safeguard
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Aluminiumindustrie
wird
2009
aus
diesem
Grunde
eine
eigene
Recruiting-Initiative
starten,
mit
der
qualifizierter
Nachwuchs
für
die
Branche
interessiert
werden
soll.
This
is
the
reason
why
the
aluminium
industry
will
be
starting
its
own
recruiting
drive
in
2009
aimed
at
getting
qualified
young
talent
interested
in
the
sector.
ParaCrawl v7.1
Qualifizierter
Nachwuchs
ist
ein
entscheidender
Wettbewerbsfaktor,
und
die
HSBA
leistet
einen
wichtigen
Beitrag
dazu,
dass
die
Hamburger
Unternehmen
diesen
Nachwuchs
weiterhin
bekommen.
Qualified
young
talent
is
a
decisive
competitive
factor,
and
the
HSBA
makes
an
important
contribution
to
ensuring
that
the
Hamburg
companies
continue
to
receive
this
new
talent.
ParaCrawl v7.1
Gut
qualifizierter
Nachwuchs
ist
nicht
nur
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Leistungsfähigkeit
unseres
Wissenschaftssystems,
sondern
auch
auÃ
erhalb
des
Wissenschaftssystems
sehr
gefragt.
Young,
well-qualified
talent
is
not
only
a
vital
prerequisite
for
a
strong
German
academic
and
research
system
but
is
also
in
great
demand
outside
of
that
sector.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
suchen
wir
rund
ums
Jahr
qualifizierten
Nachwuchs
entsprechend
dem
aktuellen
Bedarf.
Throughout
the
year
we
are
looking
for
qualified
young
talent
in
accordance
with
current
requirements.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ziehen
sie
qualifizierten
Nachwuchs
an.
By
this
they
are
attractive
for
qualified
new
blood.
ParaCrawl v7.1
Zwei
starke
Seiten
von
BETEK
sind
der
Werkzeugbau
und
der
qualifizierte
Nachwuchs.
Two
of
Betek’s
strengths
are
its
tool-making
operation
and
highly
qualified
trainees.
ParaCrawl v7.1
Als
zukunftsorientiertes
Unternehmen
sorgen
wir
für
qualifizierten
Nachwuchs.
As
a
future-oriented
company,
we
take
care
for
qualified
trainees.
CCAligned v1
Die
GJU
verknüpft
Wissenschaft
mit
Anwendungsbezug
und
qualifiziert
den
Nachwuchs
für
die
Region.
The
GJU
links
science
with
its
application
and
qualifies
young
scientists
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
auf
der
Suche
nach
qualifiziertem
Nachwuchs?
Are
you
looking
for
qualified
new
talent?
ParaCrawl v7.1
Als
hochtechnologisches
Unternehmen
haben
wir
stets
einen
Bedarf
an
qualifiziertem
und
engagiertem
Nachwuchs.
As
a
highly
technological
company
we
always
require
qualified
and
committed
trainees.
ParaCrawl v7.1
Durch
unser
vielfältiges
Ausbildungsprogramm
können
wir
qualifizierten
Nachwuchs
aus
den
eigenen
Reihen
sicherstellen.
We
can
guarantee
qualified
trainees
from
within
our
company
by
our
varied
training
program.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
von
qualifiziertem
Nachwuchs
spielt
in
unserem
Unternehmen
eine
große
Rolle.
Promoting
professional,
qualified
young
talent
is
very
important
to
our
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
bringen
Aussteller
und
potenzielle
Mitarbeiter
ins
Gespräch
–
vom
Fachexperten
bis
zum
qualifizierten
Nachwuchs.
The
objective
is
to
bring
exhibitors
and
potential
employees
together—from
technical
experts
to
qualified
future
professionals.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
weiter
wachsen
und
setzen
deshalb
auf
qualifizierten
Nachwuchs
aus
dem
eigenen
Haus.
We
want
to
continue
to
grow
and
therefore
rely
on
qualified
junior
staff
from
our
own
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Menschen
für
unser
Unternehmen
und
unsere
Arbeit
begeistern
und
so
qualifizierten
Nachwuchs
gewinnen.
We
want
to
raise
interest
for
our
company
and
our
work,
attracting
qualified
young
employees
ParaCrawl v7.1
Die
Lehrlingsausbildung
in
Österreich
muß
sich
in
haltlich
stärker
an
aufstrebenden
Branchen
orientieren
und
flexibler
werden,
wenn
sie
auch
in
Zukunft
Jugendlichen
sinnvolle
Beschäftigungsperspektiven
und
der
Wirtschaft
qualifizierten
Nachwuchs
bieten
will.
Apprentice
training
in
Austria
must
incorporate
more
skills
required
in
growth
industries
and
must
become
more
flexible
if
it
is
to
continue
to
offer
credible
employment
prospects
to
young
people
and
to
supply
qualified
young
workers
to
trade
and
industry.
EUbookshop v2
Wir
entwickeln
keine
Software
für
Kunden
–
aber
unsere
Inhouse-Lösungen
sind
so
umfangreich,
dass
wir
immer
qualifizierten
Nachwuchs
für
unseren
Bereich
E-Services
benötigen.
We
do
not
develop
software
for
customers,
but
our
in-house
solutions
are
so
extensive
that
we
always
need
well-qualified
young
people
for
our
E-services
division.
CCAligned v1
Ebenfalls
auf
der
politischen
Agenda
sehen
deutsche
Unternehmen
die
Förderung
von
qualifiziertem
Nachwuchs
(32%)
und
die
Schaffung
eines
wettbewerbsfähigen
Datenschutzrechts
(28%).
Indeed,
German
business
feel
that
two
more
issues
should
be
on
the
political
agenda:
fostering
the
next
generation
of
qualified
workers
(32%)
and
creating
competitive
data
protection
laws
(28
%).
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
über
Qualifizierungsmaßnahmen
für
wissenschaftlichen
Nachwuchs,
durch
Beiträge
zum
Ausbau
des
Forschungsmanagements
sowie
nicht
zuletzt
durch
konkrete
Erweiterung
der
Forschungsinfrastruktur
umgesetzt
werden,
um
qualifizierten
(Nachwuchs-)
Wissenschaftler/innen
eine
Forscherkarriere
im
Heimatland
zu
ermöglichen.
The
goal
is
to
make
it
possible
for
qualified
(young)
scientists
to
forge
a
research
career
in
their
homeland
by
providing
training
programs
for
young
researchers,
making
contributions
to
improving
the
way
research
is
managed,
and
through
specific
measures
for
developing
the
research
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Systemhäuser
wie
zum
Beispiel
Bechtle,
Conet
oder
Computacenter
haben
auch
einen
steigenden
Bedarf
an
hoch
qualifiziertem
Nachwuchs,
der
neben
betriebswirtschaftlichem
Know-how
und
fundiertem
Fachwissen
schon
über
die
nötige
Praxiserfahrung
verfügt.
System
houses
like
for
example
Bechtle,
Conet
or
Computacenter
have
also
a
rising
need
at
highly
qualified
new
generation,
which
already
has
apart
from
economical
know-how
and
founded
specialized
knowledge
the
necessary
practical
experience.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
seit
über
25
Jahren
auf
qualifizierten
Nachwuchs
aus
dem
eigenen
Haus
und
bieten
deshalb
nicht
nur
duale
Studiengänge,
sondern
auch
zahlreiche
Ausbildungsberufe
am
Standort
Wolnzach
an.
For
more
than
25
years
we
have
relied
on
qualified
young
people
from
our
own
company
and
therefore
offer
not
only
dual
study
courses
but
also
numerous
apprenticeships
at
the
Wolnzach
location.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
soll
über
diese
Partnerschaften
mittel-
und
langfristig
ein
Beitrag
zum
Ausbau
der
wissenschaftlichen
Kapazitäten
in
Afrika
geleistet
werden,
um
qualifizierten
afrikanischen
(Nachwuchs-)
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftlern
eine
Forschungskarriere
im
Heimatland
zu
ermöglichen.
At
the
same
time,
these
partnerships
should
contribute
to
the
expansion
of
scientific
capacity
in
Africa
over
the
medium
and
long
term
to
give
(young)
qualified
African
scientists
the
opportunity
to
embark
on
a
career
in
research
in
their
home
country.
ParaCrawl v7.1