Übersetzung für "Quälend langsam" in Englisch

Doch in manchen Bereichen ist die Reform quälend langsam.
But, in some areas, reform has been painfully slow.
News-Commentary v14

Ich fand die erste Generation Chromebooks nutzbares aber quälend langsam.
I found the first-generation Chromebooks usable but painfully slow.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit verstrich quälend langsam als wir auf unser Essen warteten.
Time passed excruciatingly slowly as we waited for our meal.
ParaCrawl v7.1

Ein Internetcafe fanden wir in der Bibliothek, allerdings quälend langsam.
We found an Internet cafe in the library, indeed, very slowly.
ParaCrawl v7.1

Und Lahore berichtet, der ISI war gestern Nacht quälend langsam, schon wieder.
And Lahore reporting, ISI was painfully slow last night, again.
OpenSubtitles v2018

Sogar der Zugriff auf Webseiten war per HTML-Browser möglich, wenn auch quälend langsam.
You could even access websites via a HTML browser, even though it was painfully slow.
WMT-News v2019

Er fühlte die Zeit bis zum Erscheinen seines Mörders (quälend) langsam vergehen.
He felt the time for the occurrence of his murder moving on slowly.
ParaCrawl v7.1

Wer selbst Holzbrenner ist, wird wissen, wie quälend langsam so ein Lernprozess sein kann.
Those who fire with wood themselves will know how painfully slow such a learning process can be.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung der Millenniums-Entwicklungsziele in Afrika erfolgt quälend langsam, wobei in einigen Ländern aufgrund von HIV/Aids Rückschritte zu verzeichnen sind.
Progress towards the Millennium Development Goals in Africa is unacceptably slow, with progress reversal in some countries as a consequence of HIV/Aids.
Europarl v8

Obwohl sich die Wirtschaft zunehmend dessen bewusst wird, dass ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis auf allen Ebenen für die betriebliche Tätigkeit vorteilhaft sein kann, bleibt die Geschwindigkeit, mit der sich in den Führungsetagen etwas ändert, quälend langsam.
Although the corporate world is increasingly aware that a good gender balance at all levels can be benecial for business, the rate at which change is being implemented in the boardroom remains painfully slow.
EUbookshop v2

Der Motorenlärm der Ka-Tsus war meilenweit zu hören, sie bewegten sich quälend langsam durchs Wasser und die Ketten fielen auf unebenem Boden beim geringsten Widerstand ab.
These tests revealed that the Ka-Tsus were noisy, very slow in the water, and their tracks tended to slip if they encountered even the slightest obstacles.
Wikipedia v1.0

Wie für Abraha, hat er nicht sofort sterben - die Steine, die ihm von einem quälend langsam Tod, seine Knochen, um dadurch bröckeln Herbeiführung der qualvollen Zusammenbruch seiner Rippen verursachten getroffen.
As for Abraha, he did not die instantly -- the stones that hit him brought about a painfully slow death that caused his bones to crumble thereby bringing about the agonizing collapse of his ribs.
ParaCrawl v7.1

Als Carl aufwachte und quälend langsam zu sich fand, schienen die ersten rudimentären Wahrnehmungen seines noch nicht gänzlich betriebsbereiten Körpers das Öffnen der Augen weiterhin hartnäckig zu unterbinden!
When Carl woke up and found back to something that vaguely resembled human existence excruciatingly slowly, the first rudimentary things his not yet quite ready body noticed seemed to be the fact that his eyes were absolutely unwilling to open!
ParaCrawl v7.1

Im Nachhinein konnte sich keiner von ihnen erinnern, ob die Zeit in den folgenden Stunden rasend schnell, oder quälend langsam vergangen war.
In hindsight, neither of them would remember whether the time seemed to race or crawl slowly over the following hours.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie jemals versucht haben, konvertieren YouTube Videos in MP3 Audio-Dateien, werden Sie bemerkt, wie quälend langsam dem YouTube to MP3 Converter Produkte haben.
If you have ever tried converting YouTube videos to MP3 audio files, you will have noticed how painfully slow the YouTube to MP3 converter products are.
ParaCrawl v7.1

Von Anfang an haben wir Nachfolger Jesu quälend langsam zu akzeptieren, dass Götter transformierende Geist neue Dinge mit uns über die Beschneidung, Lebensmittelrecht, der ethnischen Zugehörigkeit, dem Tierreich, Sklaverei, die Armen, Männern und Frauen, und die Umwelt zu unterrichten hatte.
From the beginning, we followers of Jesus have been painfully slow to accept that Gods transforming Spirit has had new things to teach us about circumcision, food laws, ethnicity, the animal kingdom, slavery, the poor, males and females, and the environment.
ParaCrawl v7.1

Per Boot, per kleinem Flieger (eine kirgisische Maschine mit russischer Besatzung), per Bus, per Laster und per Taxi arbeiteten sich Hubert von Goisern und seine Band mühevoll und quälend langsam in die Wüste Essakane, nordwestlich von Timbuktu, voran.
By boat, by light aircraft (a Kyrgyz machine with Russian crew), by bus, by lorry and by taxi, Hubert von Goisern and his band laboriously and agonisingly slowly work their way forward into the desert of Essakane, north west of Timbuktu.
ParaCrawl v7.1

Sleeper Busse oft weniger kosten, kann aber quälend langsam fahren und stoppen an jeder Stadt oder Gemeinde.
Sleeper buses often cost less, but may travel painfully slow and stop at every city or town.
ParaCrawl v7.1

Quälend langsam verrinnen die Minuten, verstreichen die Stunden, und noch immer ist der Scheitelpunkt des Hochwassers nicht erreicht.
Minutes and hours pass with painfully slowness, and still the Vltava hasn't reached its highest point.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass diese Schritte vor meiner Tür nur ein Ziel verfolgen, nämlich mich quälend langsam zu vernichten!
I know that the entire purpose of those steps in front of my door is one thing: to destroy me in an agonizingly slow way!
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, wenn ich wählen, um die E-Mail-Adresse einer Webseite, um mich, mein Desktop-Client ist quälend langsam in die Eröffnung einer neuen Zusammensetzung Fenster.
For example, when I choose to e-mail the address of a webpage to myself, my desktop client is painfully slow in opening a new composition window.
ParaCrawl v7.1

Sie sind auch quälend langsam darum, Android-Updates zur Verfügung, um Geräte bereits auf dem Feld (wenn überhaupt).
They are also excruciatingly slow about making Android updates available to devices already out in the field (if at all).
ParaCrawl v7.1

Ihr wißt aufgrund einer bitteren Erfahrung, daß gegenüber dem plötzlichen zerstörerischen Toben des Bösen die Arbeit des Wideraufbaus quälend langsam und hart ist.
You know from bitter experience that, in comparison with the sudden, destructive fury of evil, the work of rebuilding is painfully slow and arduous.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl der Fortschritt bei neuen Behandlungsmethoden quälend langsam voranging, gab es in den vergangenen Jahren immerhin einen wichtigen Durchbruch: Die Schaffung und Aktualisierung der ABC international consensus Guidelines während der alle zwei Jahre stattfindenden Konferenz in Lissabon.
And if progress in new treatments has been painfully slow, there has been a major breakthrough in the past few years: the launch and update of the ABC international consensus guidelines at the biannual Lisbon conference, an ESO (European School of Oncology) initiative, chaired by Dr Fatima Cardoso.
ParaCrawl v7.1

Leider hat der quälend langsame Fortschritt im Rat dieser Idee jedoch einen Riegel vorgeschoben.
Sadly, however, the painfully slow rate of progress in the Council has put paid to that idea.
Europarl v8

Bedauerlicherweise kommt dies auch in den quälend langsamen Entscheidungsprozessen im Rat zum Ausdruck, wenn dieser sich für die Harmonisierung entscheidet, man sich am Ende dann aber doch auf die niedrigstmöglichen Mindeststandards einigt.
Unfortunately, this is echoed in the exasperatingly slow decision-making procedures in the Council, when the Council decides to go for harmonisation, but ends up with the lowest conceivable minimum standards.
Europarl v8

Sie haben nie das quälend langsame Internet der Einwählverbindungen kennengelernt, erwarten, dass es sich bei jedem Bildschirm um einen Touchscreen handelt, und wären sicherlich perplex, wenn sie eine Anwendung mithilfe von MS-DOS laden müssten.
They've never experienced painfully slow dial up internet speeds, they expect every screen to be touch enabled and would be certain to look perplexed if asked to load an application using MS-DOS.
ParaCrawl v7.1

Am 26. Januar, wenn Außenministerin Hillary Clinton gefragt wurde, was getan werden könnte über die quälend langsame Update-Prozess für Internet Explorer, verkündete sie, dass das Außenministerium würde den Einsatz von Google Chrome in ihre Büros weltweit .
On January 26th, when Secretary Hillary Clinton was asked what could be done about the painfully slow update process for Internet Explorer, she announced that the State Department would be deploying Google Chrome to their offices worldwide.
ParaCrawl v7.1

Bei den quälend langsamen Bemühungen der Roboter, einen Ball in ein Tor zu schießen, wird sehr deutlich, was Menschen alles selbstverständlich können, was Robotern sehr schwer fällt.
In the robots' agonisingly slow efforts to shoot a ball into a goal it becomes very clear what human beings can do as a matter of course and what is very difficult for robots.
ParaCrawl v7.1